HAJÓABLAK A NAGYVILÁGRA
M/V Humber
 A szerző a hajócsavarnál a konstanzai hajógyárban
1996. február 19.- 1997. március 26.
Február 19. hétfő. Este apával beszéltem. Meglepődött, hogy itthon vagyok. Hogy gondolta, tán elmegyek úgy, hogy ne hívjam fel...? Mindenesetre elmondtam, hogy megjött Balázs Tibor levele, és milyen jókat (a könyvrő) és milyen rosszakat (a megjelenés esélyéről) írt.
Február 20. kedd. HMS telefon: pénteken indulok 11.40-kor Amszterdamba, 15 óra valamikor tovább Memphisbe, majd onnan New Orleansba!
Február 25. vasárnap. Megérkeztem a Humberre... Hogy is volt? Pénteken gépre ültünk. Encsike szerencsére ki tudott kísérni. Az egyik anyanapját áldozta fel. A másik a hazajövetelemre tettetett félre. Amszterdamba villámgyorsan megérkeztünk. Azt ígértem Enicinek, hogy hozok neki egy rádiót.
Azonnal megvettem a reptéren. Szuper! Testhezálló, kicsi, sztereó, a kazettás magnója is az. Aiwa. Már biztos, hogy Encsike kap majd egy másikat, és ez lesz az enyém, a hajóra hordozós, mert könnyű, kicsi, miegymás... Milyen jó, hogy a dohányzásról leszoktam. Ahogy az amerikai gépre felszálltunk, attól kezdve csak a nolai (New Orleans-t hívják így, "amerikaiul") repteret elhagyva lehetett rágyújtani! Irtó hosszú, és nagyon fárasztó volt a kilenc és fél óra Amszterdam és Memphis között. A hajó nem part mellett várta, hogy beszálljunk, hanem horgonyon állt. Borzasztó nehéz volt felcipelni a csomagjaimat! A bőröndöm 30 kg! Másnap átadás átvétel,
és délben elmentek a hazautazók. Boldogok voltak! A hajó egy öreg rozsdatemető, 1972-ben épült,
nagyon elhanyagolt. Két salvadori, két hondurasi, két magyar matróz van, és a fedélzetmester.
Az jó, hogy hamarosan, azaz május környékén huszonöt éves javításra megy a hajó. Vagy Konstancára, vagy a Távol-Keletre. Ez persze nem rossz! A legjobb Konstanca lenne, mert akkor Encsike lejöhetne, és lent is maradhatna úton! A parancsnok szerint ezen a hajón az az idegesítő, hogy nem tudjuk, mi romlik el aznap. Ehhez adalék: tegnap felszakadt az egyik darumotor fékje a talapzatról. Vissza kellett hegeszteni. Ma: megtelt a bal lánckamra vízzel, a fore-peak ballaszttank lyukadt ki, és átfolyt a víz. A lyukat behegesztették. A legénység: főleg magyarok. A matrózokat már említettem. A gépben egy indiai, két hondurasi, egy magyar s egy salvadori gépész teljesít szolgálatot... A két pincér is salvadori. Ezek közül az indiai beszél angolul, és a salvadori első pincér. A koszt jó! Finom rozslisztes kenyeret csinál a szakács! Sok a zöldség is, zöldhagyma, paprika, paradicsom, retek... És vitamindús körömpörkölt is akad, meg báránysült... Hatalmas hajó! A kabinom kicsi! A Präsidenten nagyobb volt, és ami a röhej, nincs egy szófám, ahova le tudnék dőlni egy kicsit... Akárcsak a német hajón! Ez japán építésű, és mint ilyen 110 voltos. Azt hittem, szívszélhűdést kapok, hogyan fogom használni a komputert, hogyan a videót, hisz a töltő...! És milyen rendesek a japánok, koreaiak! Mindkét szerkezet 110-240 volt közötti bármilyen feszültségről működtethető! Sajnos a kabin nemcsak kicsi, de eddigi pályafutásom alatt a legmocskosabb is volt, amit átvettem! Még az arab első tiszt is tisztább kabint hagyott hátra, mint az előző chief. Ma egész nap a fürdőmet sikáltam, fertőtlenítettem. Most is szívesebben lennék a zuhanyzóban, mert ott legalább tisztaság van, míg a kabinban minden ragad, ami nem az íróasztal körül van! Ugyanis itt már rendet tudtam csinálni!
Február
26. hétfő. Eltört a fékpofa kitámasztó
a kettes daru jobb oldali motorján. A hegesztők nekieshetnek.
Nagyon jó szakemberek! Amit tegnap csináltak a lánckamrában,
azzal több hasznot hajtottak a tulajnak mint négyük
két hónapi keresete! És vidáman, fütyölve
dolgoznak. Jópofa fickók!
Amerika, hajónézetből...
Délre
pilot ígérte magát. Négyre végeztünk
a manőverrel, a Mississippin két horgonyon állunk.
Ennyit a berakásról New Orleans-ban. Ezek szerint
ez spórolós kikötő lesz! Most eszembe
jut, hogy mit mondott apa: New Orleans nagyon szép, "francia"
város. Hát, majd ha erre járok, megtudom (turistaként!).
Sok a külvárosi lerobbant épület, bádogváros,
szeméthalmaz, szegénység (biztosan nem magyar
mércével mérve), mocsok, kosz, ócskaság,
ha nem a belváros felé mész. Tengelytörő
utakért nem kell Európába jönni... Sajnos
a reptérről a kikötőbe vezető úton
ezt lehetett tapasztalni! Mást meg nem láttam... A felhőkarcolók
világával nem a tengerészeknek dicsekednek.
Azok elérhetetlen távolságra vannak a kikötőktől.
Reménytelenebb odajutni innen, mint Európából
átruccanni. Egész egyszerűen: nincs hova kimenni...
Hova is menjen a tengerész? A hajó, jelen esetben
ez a szerencsétlen Humber megáll a Mississippin, (mellesleg
a Dunához kézcsókra járulhatna, mint
a hatalmas testvéréhez, ha a szélességét
nézzük) és ha jön is egy csónak hatvan
dollárért, akkor hova lehet menni? Shopping centerbe,
hogy szép magyar kifejezéssel éljek. De minek?
Ott csak a pénz megy! Enni sem lehet! A Mc Donald'sba járjanak
az amik! Nekik való... Egy valamirevaló étterem
nem a mi zsebünkhöz mért árakkal dolgozik,
és főleg nem arrafelé vannak, ahova mi eljutunk...
Máshova nem lehet kimenni. Tehát érdemes? Nem,
hacsak nincs valami fontos vásárolni valója
az embernek, és nem számít, mi mennyibe kerül.
(Mert borzasztóan drága minden, ha rá kell
számítani a borsos árú taxit...)
Akkor már sokkal többet várok Puerto Cabellótól,
a venezuelai várostól, ahol nagy a bűnözés,
lerobbant, ócska kisváros, de emberléptékűek
az emberek, a város is, és milyen jókat lehet
kajálni! Legalábbis így mondják!
Február
27. kedd.
Amerika tengerész szemszögből...
Tegnap
este elkezdték a berakást. Hogy ne csak szidjam a
"happy end" országát, és a tökös
szupermenek lakóhelyét: fantasztikus szerkezettel
rakodunk. Horgonyon állunk, idejött egy úszódokk,
ránk kötött, és jobbra-balra huzigálja
magát, mi csak nézzük. Aláúszik
két uszály, abból kimarkolják a szójalisztet
egy garatba, és az elevátor befújja a hajóba.
Csúcs szerkezet, és hatékony! Ma estére
készen leszünk, 18.450 tonnát rakunk be, mintegy
30-35 óra alatt. Tegnap néhányan kimentek.
Tévedtem: kocsmából sok van, oda lehet menni,
és jól berúgni... Délelőtt
bent volt a Coast Guard, azaz a Parti Őrség. Nagyon
nem szeretem banda. Irtózatos kekecek, aktakukacok, mindenbe
belekötnek, szőrszálhasogatók, a rugalmasság
teljesen hiányzik belőlük. Valószínűleg
ott képzik ki őket is, ahol a szovjet hatóságokat
valaha... A hozzáállásuk a dolgokhoz: -
A hajó amerikai tulajdonosé, tehát logikus,
hogy mindennel fel van szerelve, ha bármi hiányzik,
az a személyzet bűne, a tulajdonost szó nem
érheti! Mert amerikai! És ez egy abszolút logikus
érv. Nekik! Édes Jó Istenem...! Nekünk
miért csak ez jut Amerikából? Én,
kérem szépen, igazán nem akarom szidni ezeket
a népeket, mert a lakosság döntő hányada
semmivel se rosszabb bármely más népnél,
de az felettébb bosszantó, hogy a propagandájuk
szuper embereknek, felsőbbrendűnek próbálja
beállítani őket, és szomorúan
azt kell tapasztalnunk, hogy a munkához való szocialista
hozzáállást se mi találtuk ki...! Még
ezt is elveszik tőlünk... Ugyanis van egy darumotor
a hajón. Illetve néha volt, néha nem volt.
Szóval az történt, hogy elromlott, s ez egy tisztességes
darumotornál mindig előfordulhat. Tehát logikus,
hogy kivitték javítani. Természetesen hamar
visszahozták, s nini! Nem működött a csúcstechnikával
javított motor. (Gondolom a mi áramunk volt a hülye!)
Tehát újra elvitték, visszahozták, s
nem kell rosszmájúnak lenni, mert igenis beindult.
Hiába mutatta az elektrikus, hogy rosszul kötötték
be, csak mosolyogtak, s megnyugtatták, hogy ezt amerikában
javították meg! Hát semmi baj se volt vele,
amíg dolgozni nem kellett a daruval, mert az első
emelésnél leégett. Így most amikor beszálltam,
akkor vártuk hogy a harmadik javítás után
behozzák. Behozták... Most már az elektrikus
nekem is megmutatta, hogy a motor nem illeszkedett pontosan a házába,
amikor vissza akarták tenni, így csúcstechnológiával
elkalapálták azt a peremet a motorházban, ami
nem engedte be a motort a helyére. Így most egyszerű
magyar technikával az elektrikus szétszedte, és
egy rossz bekötést is kijavítva összerakta.
Igaz nem csúcstechnikával, de így legalább
most jó! (Reméljük!) Legközelebb talán
a NASÁ-hoz kell kivitetni, mert azok valóban csúcstechnikával
rendelkeznek. Eddig jutottam a naplómban, amikor átmásolom
és levélként hazarepül, hogy hírt
vigyen a jósoromról Amerikában!
Február
28. szerda. Az első menetnap. Hajnalban a Mississippin,
délután már a tengeren. Eső, köd,
és sima víz fogadott.
Február
29. csütörtök. Hóvégézem.
Itt is kell túlóralap. A nem magyarok túlórapénzt
kapnak. Hát nem keresik túl magukat! Pablo Sanchez,
hondurasi matróz. Úgy adták át, hogy
sötét, mint az éjszaka, de ha nem agytornát
adok neki, akkor dolgozik mint a gép. Luis Rosales, salvadori
kormányosmatróz. A legjobb, a legeszesebb az összes
között. Ha festeni kell, akkor az ő kezébe
adják az ecsetet, mert szépen dolgozik. Rafael Orellana,
matróz, Hondurasból jött a hajóra. Dumagép.
Kérés nélkül mesél a családról,
mindenről, az nem zavarja, hogy egy magyar esetleg nem érti.
Mondjuk én értem, de ez nem általános...
Jól érzi magát, már lejárt a
szerződése, de nem megy haza. Juan Carlos Flores,
második hajós matróz, a legfiatalabb a csapatból,
talán tizenkilenc éves lehet, ő is el salvadori.
Négyszáz dollár a fizetésük, kettő
tíz a túlórapénz, havi 150-160 túlórát
teljesítenek, ezzel 700 dollár körül jön
ki a keresetük. Egy éves a szerződésük.
Jó melósok, és tisztelettudók.
Délután rájöttem, hogy az előző
chief jól kiszúrt velem. Nem vezette folyamatosan
az adminisztrációt, és így most a nyakamba
szakadt egy csomó munka. A baj az, hogy ő ezt könnyedén
megcsinálhatta volna, mert folyamatában látta
az elvégzett munkákat.
MÁRCIUS
Szombat,
március 2. Szépen megyünk Venezuela felé.
A matrózok nagyon várják, mert széplány
ügyben érdekeltek. Állítólag, s
ebben miért kételkedjek, amikor utolsó alkalommal
eljöttek Cabellóból, akkor a lányok tűzijátékkal
búcsúztatták a hajót! Az el salvadori
és hondurasi legénység tarol köztük,
hisz nincsenek nyelvi problémáik. Majd mindnek van
szíve hölgye, s többen állítják,
hogy atyai örömök elé néznek! Mit szólhat
a vad költekezéshez a nem is olyan messze levő,
s két három porontyot is nevelő, s férjváró
feleség?
Vasárnap,
március 3. Meg kell hogy mondjam, én nem nézek
nagy reményekkel Venezuela elé. Mert a rakományunk,
amit most viszünk, nagyon nem jó, a raktártakarítás
igen komoly és nagy feladat, a múlt úton is
5 teljes napot vett igénybe. És a barba nagyon a szívén
viseli a dolgot, mert az első útján nem vette
át a kitakarított raktárt a surveyor. De azért
az első napokban csak kimegyek délelőtt. Videózni
nagyon szeretnék, bár azt mondják, nagyon rossz
a közbiztonság. Szerintem, ez az estére vonatkozik
igazán!
Hétfő,
március 4. Hát nem egy rohamcsónakon vagyunk.
Most éppen 9,5 csomós átlaggal megyünk.
Na persze ez nem azt jelenti, hogy ez a maximális sebességünk.
Az eddigi útátlag 11,1 csomó. Edu az első
pincér állítólag kéthavonta lemészárolja
magát de vitézül, és mindig olyankor,
amikor épp szükség lenne rá... Ügynököt,
tulajdonost, hivatalos embert kellett kiszolgálnia. És
akkor ő úgy mozog, mint ha lassított felvétel
lenne, és közben vigyorog: - Sietek persze, rohanok
- mondogatja, és majd elalszik munka közben!
Kedd,
március 5. Reggel szépet írtam a békéscsabai
emlékeimről - majd három flekk terjedelemben
-, emberpalánta koromból... Másra nincs nagyon
idő. Neki akarok kezdeni a szakdolgozatomnak az elsőosztályú
vizsgához, ehhez sokat kell angolból fordítanom.
Holnap reggel érkezünk. Azt mondja a barba, hogy esélyünk
van még egy fordulóra, s ha minden igaz, akkor utána
javítás. A cég egyik hasonló nagyságú
hajója Yangoonban, Myanmar fővárosában,
(a régi Burmában) javít. Milyen jópofa
lenne a távol-keleti javítás ott! Sok burmai
volt kollégát megkereshetnék... De most igazából
Konstancának örülnék!
Szerda,
március 6. Ha egy amerikai túl okos akar lenni,
annak igen szomorúak a következményei! Megérkeztünk
Venezuelába! A tulajdonostól távirat jött,
hogy semmiképpen se engedélyezik a draft surveyt a
kirakás előtt, csak a kirakás végén.
Na mármost, ez hozzáértőeknek azt jelenti,
hogy ilyen kontárokat a világ még nem pipált.
A nem hozzáértő számára egy hasonlattal
élek: Van egy zsák gabonám. Öntsük
ki az egészet, mérjük meg az üres zsákot,
és ennek az eredményéből adjuk meg a
kiöntött gabona súlyát! Ugyanis mi ezt kaptuk
utasításba. A kezdeti draft survey letiltása
egyenlő azzal, hogy megtiltjuk a zsákot lemérni,
mielőtt a gabonát kiöntjük! A draft survey
lényege: megállapítjuk a hajó vízkiszorítását
érkezéskor, és kirakás után szintúgy,
s a kettő különbsége a rakomány!
Van egy elméletem arról, kik adják a valódi
észt, a pénzt, és tudják a kereskedés
csínját-bínját Amerikában...
Szóval megérkeztünk Venezuelába.
Állítólag tíz napot leszünk itt.
Jó lenne. A baromság estére továbbgyűrűzött:
megérkezett a draft surveyor és az engedély,
akkor, amikor a több tonnás rakodó-berendezéseket
már felállították a hajón, s
elkezdték a kirakást. Ekkor már ő nem
vállalta, nem ad ki bizonyítványt a súlyról,
mert ki tudja, mennyi a súlya a markolóknak, a konvejoroknak,
a csővezetékeknek, kirakott rakománynak, stb.!
Csütörtök,
március 7. Elkezdték a kirakást, aztán
fél óra múlva befejezték, mert a kirakást
intéző cég nem tudott fizetni. Így szép
lassan várakozunk. Mivel ebben a kikötőben
a hajót kirabolták két úttal ezelőtt,
tiszti őrség van állandóan. Én
is benne vagyok reggel 4-8 között. Ez jópofa. 5-7-ig
azon vigyorgok, hogy szállingóznak be a szerelmes
természetű urak... Csak azt nem tudom, mi lesz három
nap múlva. Addigra a pénz elfogy! Már többen
vettek fel előleget a márciusi fizetésre!
A barba, illetve az előző chief hazaküldött
egy sri lankai illetőségű matrózt, aki
igen nagy valószínűséggel benne volt
a rablásban... Sok mindent elvittek, de csak és kizárólag
olyan dolgokat, amik működőképesek voltak.
A használt gépek közül vajon ki tudja megállapítani,
melyik a jó, és rossz? Ezek a rablók igen...
Délelőtt mégis megcsináltuk a draft
surveyt... 9-12 elfoglaltuk magunkat!
Péntek,
március 8. Köszöntöm a nemzetközi
hölgyeket, és nőket!
Puerto
Cabello (Venezuela)...
Teljesen
latin-amerikai népek ezek! Fogalmuk sincs, illetve teljesen
más időfogalmaik vannak, mint az európaiaknak.
Ha azt mondja valaki, holnap reggel 7.30-kor jön, az azt jelenti,
hogy ha minden jól megy, akkor a jelzett napon elképzelhető
hogy benéz... Az az aranyos, hogy mindezt olyan közvetlenséggel
tudják csinálni, hogy ilyenért csak egy német
tudna megharagudni... Egyébként át is vágtak
tegnap. Azt mondták, este tízig dolgoznak, de már
első éjszaka beleverettek, és egész
éjjel rakodtak. Megérdeklődtem a dolgot.
Nem érdemes innen hazaküldeni levelet, mert a posta
olyan, mint Közép-Amerikában mindenütt,
tehát semmilyen. Legfeljebb a DHL működik, de
az nem a magánlevelekre van. Így marad a nolai feladás.
Na, ma sikerült kijutnom. Taxival lehet csak közlekedni,
mert elég messze van a város. Délelőtt
optikust kerestem, mert a szemüvegem nyele eltörött,
még induláskor. Mikor megtaláltuk, az üzletben
derült ki, nem vittem a szemüveget magammal, csak a tokját.
(Meg az eszemét is...) Utána hamar találtam
egy teaszűrő áruházat, ahol teáskannát
nem kaptam, de termoszt, kislábast, szűrőt igen,
így most tudok gyógyteát főzőcskézni
magamnak! Ezután cipőt akartam venni, és egy
nadrág lett belőle. És persze cipőt
hozzá nem tudok venni. Mert ugyanaz a probléma, mint
Brazilban. Csak kis méretek vannak! Tehát a legnagyobb
a 44-es! Őrület... Helyes kisváros. Rossz
utak, és kedves emberek. Sok rendőr, és még
több bandita (állítólag). De ha azt nézem,
hogy majd minden boltot fegyveresek őriznek, akkor lehet
benne valami. Persze ezek a boltok szegényesek. Van egy-két
elegánsabb üzlet, de az egyáltalán nem
jellemző. Kicsinyke strand van a belvároshoz közeli
partszakaszon. Felújították a "colonial" negyedet,
azaz azt, ami a történelmi városból megmaradt.
Szép, piros, sárga, zöld, hupilila épületek.
A központban a Marina center, egy fatornyos, nagy épület,
üzletekkel, éttermekkel, lottózóval. Mint
mindenütt, ahol szegény a nép, s a szerencsétől
remélheti csak sorsa jobbrafordulását, sokan
járnak lottózni, totózni, bingózni.
Én csak a szomszédos étterembe jártam,
s megittam két üveg sört, ami helyi viszonylatban
borsos árúnak számít, mert 750 bolivárt
fizettem érte. Egy dollárt ma 400-ért váltottak.
Most kezd rohanni az infláció ezeknél a szerencsétleneknél.
Egy hónapja 330-350 volt. És nagyon igazságtalan
lennék, ha nem említeném meg, hogy milyen csinosak
a lányok. Mások, mint amilyenek láttam eddig
Dél- és Közép-Amerikában. Erősen
barnák, nem úgy sötét bőrűek,
mint a négerek. Az arcvonásaik valószínűleg
az indián ősöket idézik, mert nagyon sok
sasorrt lehet látni. Vannak itt is szép darab lányok
ám, akárcsak Santosban! Este nyolc körül,
amikor négyen a hajóról összetalálkoztunk,
egy feltűnő hölgyet láttam: Középső
része, azaz a combközéptől gyomortájékig
mint a luftballon! Hatalmas egy darab lány volt, ez alatt
pipaszár lábak, felsőteste vékonyodott,
az arca már egészen normális volt, nyoma sem
volt rajta bármi súlyfölöslegnek. Nos, a
szentem, egy virágmintás kertésznadrágot
- shortot! - viselt, jó feszeset a hátsófertályon.
Ehhez egy gyönyörűséges póló
járt: Elöl a felirat: M/V Humber. Alatta a hajónk
fotója szitanyomással. Ahhoz, hogy ezt megmutathassa,
persze legombolta a kertésznadrág elejét. A
hátán Alfonso felirat. A szíve legénye
pedig a hajónk egyik fedélzeti hegesztője volt!
Fantasztikus látvány! Carlos, a legfiatalabb matróz,
ma reggel hatalmas monoklival érkezett be. A szemöldöke
felszakadva. Mint kiderült, komoly harcok dúltak a helyi
illetőségű legények, és a hajó
latin legénysége között. Ugyanis a helyiek
nem bírják az anyagi versengést a mi jól
kereső, és havi 200 dollárból gazdálkodó
fiainkkal. (A többit hazaküldik!) Kíváncsi
vagyok, ha elmegyünk, akkor is jönnek-e a hölgyek
hajóbúcsúztatni tűzijátékkal,
mint az előző úton!
Szombat,
március 9. Tizenegyig raktak, utána elmentek.
Hétfőn folytatják. A 18450 tonna szójalisztből
eddig kiraktunk 4130 tonnát! Délután az
egyik matrózt kirabolták. Széles, nagyzsebű
short volt rajta, zoknikat válogatott, amikor villámgyorsan
kirántották a pénzét. Kb. 50 dollárnak
megfelelő összeget vittek el! Pedig ha tudta volna a
tolvaj, hogy milyen bivalyerejű, talán nem mert volna
próbálkozni. Így is, majdnem megfogta...
Ma bent maradok őrködni, mert a barba is kimegy, így
én nem tudok! Pedig hatalmas banzáj, utcabál
van minden szombaton! Remélem a következő hétvégén
rajtam a sor! A baj csak az, hogy nem biztos, hogy itt leszünk,
de a még nagyobb baj az, hogy nem vihetek ki videót,
mert veszélyes, meg minden...
Vasárnap,
március 10.
Közbiztonság
Venezuelai módra...
Hát
nem volt utcabál, de azért nem kellett félteni
azokat, akik kimentek, mert elütötték az időt
egy kellemes tengerparti vendéglőben, ahol ma este
nekem is lesz egy asztalom! Szándékaim szerint tengeri
herkentyűket fogok fogyasztani, úgymint rák-kagyló
levest, és halfilét. A fiúk enyhén
szólva kivannak mint a liba. Itt van a Rafael gyerek. Éjfélkor
adta le a szolgálatot, utána rohanás ki a barátnőjéhez,
reggel hatra bejött. Luisszal elcserélte az őrségét,
így most reggel hattól este hatig dolgozik, aztán
rohanás megnézni, mindene megvan-e a barátnőjének...
Irigylésre méltóan bírja a strapát.
Igaz, fél hétkor én ébresztettem fel,
mert a kikötőkötelekre támaszkodva elaludt,
aztán negyed nyolckor egy festékes dobozzal a kezében
szundizott úgy, hogy az ecset a falhoz száradt, a
homloka meg majdnem ráragadt a frissen festett falra. Luis
meg strandol... Utána ő jön este hattól
reggel hatig!
Nem
hiszem, hogy végig tudnám csinálni, hiszen
ha reggel négytől nyolcig őrségben vagyok,
és nem tudok aludni délelőtt, vagy ebéd
után, akkor este nyolc körül már leragad
a szemem... Tán az a húsz év különbség...?
Nem lehetetlen! Délután kiment a barba a rádióssal.
Úgy volt, hogy utánuk megyek. De nem kellett. Vacsorára
bent voltak! Kirabolták őket: Nem vártak
a kapuban taxira. Leintettek-e buszt, vagy csak megállt nekik,
nem tudom. Ugyanis a kikötőkapuban nincs megálló.
Így nem a Marina centerhez mentek, hanem a legközelebbi
megállónál szálltak le. A belvárosi
strandon kellett végigsétálni. Nem gondoltak
ők semmi rosszra, egy ócska bódénál
megálltak, és sört akartak inni. Ekkor nyolcan
körbefogták őket. Törött sörösüveg
mindegyik kezében, a nyakánál tartották,
és fenyegetően közeledtek. Az egyik hirtelen
lekapta a rádiós övtáskáját,
és elrohantak. A barbáék is sietősre
fogták a dolgot, elindultak, de pár lépés
után érezte, hogy valaki matat a farzsebe körül.
Megfordult, és csak annyit látott, hogy egy pasas
lesújtani készül egy üveggel. Félrelépett,
de az alkarját így is megsebezte a támadója.
Mondjam, hogy elment a kedvük a sörözéstől?
Azonnal bejöttek. Így aztán, én is
félve készültem ki. Van egy fekete műbőr
szütyőm, azt kitömtem, ez lett a rabláselhárító.
Ugyanis az ilyet kikapják az ember kezéből,
s ha megteszik, rájöttek volna, hogy semmi érték
sincs benne! Aztán taxiba ültem, s kimentem. Kellemes
este volt... A Marina centernél szálltam ki, bementem
a Golfo Caribe nevű étterembe, melynek a nyitott terasza
arra az ominózus strandra, idevalósiul playára
nyílott, ahol pár órája oly kedvesen
kirabolták a mieinket. Sárgadinnyelevet ittam, és
utána mariscost, azaz mindenféle tengeri szerkezetet
ettem. Akkora adagot hoztak ki, hogy azt hittem, nem fér
belém. De szerencsére van befogadóképességem!
Aztán kiderült a turpisság: a tányéron
krumpli volt bőven, és arra tették a pici polipokat,
gamberiket, kalamári- és a vastagabb polipdarabokat
és a halszeletet. Ja és a kagylót és
rákot. Csak a kagyló buzi volt. Homokos.
Mindehhez sört ittam. Találkoztam a hajó legénységének
javával. Az urak ide jöttek át sörözni,
mert olcsóbb, mint a Marina center... Aztán hazataláltam
taxival. A vacsora, az én és a vendégeim sörei,
mert többen az asztalomhoz jöttek, azok is megittak egy-egy
sört, tíz dollár alatt volt! Nagyon nem drága!
A hajón pediglen beérkezésem után volt
kb. 0,5 másodpercem, hogy elérjem a WC-t. Sikerült.
Olyan hangorkánt produkáltam, azt hittem szétrobban
a fajansz! Valószínűleg valami nem volt elég
friss a tengeri herkentyűkből...
Hétfő,
március 11. Semmi különös, megy a kirakás.
A második pincért (el salvadori) hazaküldi a
barba. Nem jár be a hajóra, nagyon fontos kurvázni
valója van. Meg egyébként is dühösek
rá a srácok. Harákolva köpköd a mosogatóba,
belelóg az ujja a kajába, amikor kihozza, koszos,
mocskos, ő is és a szalon is. A salvadoriak is dühösek
rá, ő meg röhög mindenkin. Most orvoshoz
ment, hogy ő nagyon beteg. Majd nézhet, amikor az
új pincér megérkezik! Sajnálom,
hogy nem hoztam magammal a spanyol nyelvkönyvemet. De azért
nem tragédia, mert így is tudom fejleszteni a tudásomat.
Van egy szótár a hajón, nekem a szótárprogramom,
így azt töltöm fel szavakkal, és tanulok.
Most meséltem a barbának, hogy meghajtott a vacsora.
Ő fejtette meg a rejtélyt: nem a kaja, hanem az előtte
megivott sárgadinnyés tejturmix tette meg a hatását!
Pedro azzal jött vissza az orvostól, hogy meg kell operálni!
Nagy disznó! Érzi, hogy kifelé áll a
rúdja, hát az orvossal akarja hazaküldetni magát...
Kedd,
március 12. A lobogó napjának ünnepe
van Venezuelában. Azt, hogy ez mit jelent, nem tudták
elmagyarázni... Raknak erősen, 14-én este elmehetünk
az ügynökség szerint.
Pedro
a második pincér megy haza.
Az egyik
matróz (Luis) szerint a következő utunk ugyanez
lesz, a Mississippiről hozunk kukoricát vagy szójalisztet.
A barátnője mondta az este. Ma délelőtt
szólt a barba, hogy valószínűleg visszajövünk,
és kukoricát, vagy szójalisztet hozunk a Mississippiről.
Milyen jó a lányok információs rendszere!
Persze ez az információ nem a tulajdonostól
származik, hanem az itteni ügynökségtől.
Most aztán igazán kíváncsi vagyok...
Jött egy telex: Argentínába megyünk, a Paraná
folyón valahol berakunk 20.000 tonna HSS-t, (csak tudnám,
ez mi lehet?). A parancsnok rákérdezett, mi az
a HSS, és hogy hova visszük a rakományt? Tehát:
ez szója, és Venezuelába szól. Hogy
melyik kikötőbe, azt nem tudjuk. Felhívtam
Encsit, de előbb a kápó beszélt a feleségével.
Ő már mindent tudott! Sőt! Beszélt M.
L.-el, a hajó intendásával (ez olyan szerzet,
aki a hajó ügyeit intézi a parton, repül
kikötőről kikötőre, megnézi
a hajókat, stb...) és tőle tudja, hogy Venezuela
után Nolába megyünk, és onnan Konstancán
javítunk! Az asszony is mondott jó híreket,
Nimród intézi a tengerészkönyvét,
Szabolcs pedig bejutott a középiskolai szavalóverseny
országos döntőjébe!!! Apja fia! (Pedig
ebben teljesen Encsike, csak nehogy elbízza magát
az asszony, ezért vállalom ezt is!)
Csütörtök,
március 14. Holnap lehetünk kész. Tegnap
délután azt mondta a foreman (a rakodómunkások
vezetője) hogy "viernes tardes", azaz péntek délután.
Úgy legyen! Hajnalban megjött az új második
pincér, elment Pedro. De milyen nehezen! Kezdődött
ott, hogy nem akart semmilyen papírt aláírni.
Azt mondja, neki jár a 13. havi bér. Nem vette (vagy
nem akarta!) tudomásul, hogy a 12. ledolgozott hónap
után jár csak. Gondolom, próbálkozott,
mert csomó adóssága van a hajón. 200
dollár előleget vett fel, kifizette a kantint, és
maradt neki 13,27 $, s ebből nem lehet az adósságait
megadni. Alfonsónak 60 dollárral tartozott, Rafaelnek
40-nel, és így tovább. Amerikában összedobtak
a srácok pénzt neki egy színes TV-re, egy fényképezőgépre,
egy nagy ventillátorra, amit a barátnőjének
vett. Most hogyan kapják vissza, nem tudom. Már a
barbánál is voltak panaszkodni, hogy ilyenkor a parancsnok
levonja a béréből a tartozást, de hát
nincs miből! Így szerencsétlenek nem tudom
mit tehetnek... Nekem jutott az a felemelő feladat, hogy
kirúgjam a hajóról. Ugyanis tegnap este kijelentette,
hogy ő még 2 napot marad, és fogta magát,
kiment a városba. Mi meg a barbával azon meditáltunk,
mit teszünk, ha nem hajlandó elmenni. Végül
abban maradtunk, hogy reggel hívjuk a rendőrséget.
Nagyon ódzkodtam a feladattól, hogy gondok lesznek
a kihajózásával. Aztán reggel semmi
probléma nem volt. Amit eddig nem volt hajlandó aláírni,
a - szerinte - kevés pénzt felvenni, most reggel minden
további nélkül megtette. Még ő
idegeskedett, hogy mi van, miért nem jön a taxi a megbeszélt
időben? Hála Istennek, simán elment.
Péntek,
március 15. Vajon hogyan ünnepelnek otthon? Ma egy
éve a Pancon 3-on voltam, s este pupabulival, ökörsütéssel
ünnepeltünk. Azt hiszem itt senki se tudja, milyen nap
is van ma! Tegnap kivittem a levelet, feladtam, utána
egy sört ittam a Marina centerben, újabb csodanőt
láttam. Luis barátnője villogott hasonló
trikóban, mint amilyet leírtam, de természetesen
hátán Luis nevét viselte. Hát mit mondjak?
Az egyik gépész szerint Luisnak van a legjobb szerszáma
a hajón, ha erre a lányra működésbe
jön! Karcsú, mint egy széles toronyház...
Legalább 190 centi magas, és 130 kiló. Luis
kb. a hónaljáig ér! Szép pár
lehetnek, kár, hogy nem láttam együtt őket!
Utána elmentem egy pizzára a coloniál negyedbe.
Finom volt, és olcsó, nem volt másfél
dollár, nem pénz érte, de ami fantasztikus,
a lényegét kihagyják belőle, az oregánót.
Pedig a lelkére kötöttem a pincérnek, hogy
tegyenek rá, meg is ígérte, de aztán
lemaradt. Valószínűleg itt nem ismerik...
Rettentő meleg volt. Égetett a nap de nagyon. Azért
is szeretem a coloniál negyedet, mert a kedves kis éttermek
a tengerparton vannak, ahol szél libbenti az asztalterítőt,
leszárítja az izzadtságot, s jó hideg
sört hoznak az elegáns pincérek...
Szombat,
március 16.
Pablo és az EPIRB bója..
Tizenhét
napos menet elé nézünk. Ez a nap is jól
kezdődött. Pablo alakított, akit úgy adott
át M. Gy., hogy csak észmunkát nem kell adni
neki, és akkor törtet mint a tank. Úgy gondolom,
a hajó lemosása nem egy professzornak való
feladat, de ezt sikerült megcáfolnia. A híd jobb
oldalán van az EPIRB bója. Ez adja szükség
esetén az automatikus vészjeleket. Ha a hajó
elsüllyed, és a bója négy méterre
a víz alá kerül, egy automatikus kioldószerkezet
elengedi, felúszik a víz felszínére,
és vészjeleket kezd sugározni. Tehát
Pablo kezeli a maligát (slagot), s mossa a felső hidat,
de veszettül. Imád mosni maligával, és
rozsdát verni géppel. Sikerült is fentről
kimosnia az ominózus bóját a tartójából.
Olyan erővel verette a vízsugárral, hogy a
kioldó elengedett, és a készülék
tette a dolgát, elkezdte a vészjeleket sugározni,
úgy kilenc óra körül... Szerencsére
az ügyeletes tiszt pár perc múlva észrevette,
hogy ott villog szegény a fedélzeten. Felvette, behozta
a hídra, de annyi esze nem volt, hogy kikapcsolja, így
az adta tovább a jeleket. Hívta a barbát, az
persze rohant a hídra, visszafordította, és
ezzel kikapcsolta. A parancsnok azt sütötte ki, hogy
New Yorkba küld táviratot az AMVER központba, (itt
kísérik figyelemmel a nyílt vízen levő
hajók mozgását) és bejelenti, hogy a
jelek nem valódi vészhelyzetet jelentenek. Lesz gond
így is elég. Szervizbe kell küldeni a bóját,
új önkioldót kell beszerezni...
Vasárnap,
március 17. Elolvastam Dr. Bartalis Imre: Paraszti huncutságok
avagy egy állatorvos naplótöredékei c.
könyvét. A Littera Nova könyvkiadó gondozásában
jelent meg. Nagyon tetszett. Szellemes, könnyed hangvételű
könyv. Egy állatorvos szolgálata falun, a faluért,
a parasztért. Érezni a szerző végtelen
szeretetét a vasi parasztember iránt. Sok-sok ilyen
könyv kellene, persze erre most nincs vevő, pedig az
ilyen írások visszaadhatnák a magyarság
önbecsülését. Azoknak kellene olvasni, akik
nap mint nap szajkózzák az alattomos, rosszmájú:
"á, a magyar az ilyen..., meg olyan...! Lop, lusta, nem szeret
dolgozni!" szövegeket. Újra rangot kap a paraszt név...
Szeretettel ír az egyszerű, de furfangos falusi emberről,
aki megbecsüli azt, aki tiszteli az egyszerűségében.
Aki sértődés nélkül elviseli a
tréfálkozást, és magának is megengedi
ugyanazt az istállójában izzadó, keményen
dolgozó állatorvossal szemben... Aki felnéz
a pantallós értelmiségire, ha az emberileg
megérdemli. Akik tisztelik a tudást, és elvárják
a segítséget, a szolgálatot. Még
sose láttam leírva ezt a fajta tájszólást,
de jó volt olvasni. Az alakjai hús-vér emberek,
akik élnek a lapokon. Az olvasó közöttük
érzi magát. Érezni az istállószagot,
a falusi utcák poros illatát... Mintha itt lennének
körülöttem. Mennyivel többet ér ez a
könyv ezer kötetnyi bestsellernél...
Hétfő,
március 18. Délután a harmadik tiszt betett
egy videót. Olyan amerikai baromságot, hogy ők
hű..., meg ha...! Szóval egy akciófilmet. Otthagytam,
kb. ezzel a felkiáltással: - Játsszák
az agyukat, és egy darumotort képtelenek tisztességesen
megjavítani! - és ekkor belémhasított
a felismerés: csak nem felejtettem ki a naplóból
az első napi kalamajkát? Visszalapoztam, és
lám, kimaradt! Tehát az alább következő
eset az első kirakási napon történt Puerto
Cabellóban: Beindult a rakodás, felszerelték
az egyes Thomson darura a markolókanalat, arra, melyet Isten
tudja hányadszor javítottak meg már Amerikában.
Este hat után kezdtek vele dolgozni, és kilenckor
a szó szoros értelmében felrobbant! Természetesen
a csúcsszuper módon megjavított, és
elkalapált motor nem tudott akadálytalanul forogni
a házában, és miszlikre hullott. Mindenféle
égett alkatrészek potyogtak ki a motorházból
amikor az elektrikus kinyitotta. A venezuelaiak is röhögtek,
mert már a harmadik eset, hogy nem tudnak ezzel a daruval
dolgozni, a New Orleans-ban megjavított motorral! Hát
ennyit a hétköznapi amerikai technikáról,
hozzáértésről.
Kedd,
március 19. Tegnap K. balesetet szenvedett. Megrándult
a karja. Természetesen ő volt a hunyó:
Raktárnyitás közben megakadt egy szelvény
a kunyóban (rögzítő ék). Ő
arra a szelvényre állt, amelyik megakadt, és
egy kalapáccsal kiütötte az éket. Erre a
raktártető, miután a rögzítéstől
megszabadult, hirtelen a helyére billent. Ha K. nem olyan
fürge, mint amilyen volt, akkor most az ajtó alatt közlekedhetne,
mert olyan laposra préselhette volna a szelvény. Így
azonban csak a karja rándult meg, amikor levetette magát
a deckre, és későn engedte el a félszemet,
amibe kapaszkodott a raktártetőn.
Szerda,
március 20. Nekem se jött jól K. betegsége.
A fiamat helyette akartam lehozni.
Csütörtök,
március 21. A tavaszi napéjegyenlőség.
Egy napot késtünk. Érdekes lett volna, ha az
egyenlítőn ér a nevezetes nap. Hat résszel
kész vagyok az "Egy emberke Jaminaországból"
címmel írt, darabonként három flekkes
írással. Azt hiszem ezt befejezettnek tekinthetjük,
mert benne van minden, amire Jaminából emlékszem.
Úgy gondolom, nem rosszak!
Péntek,
március 22. Újabb telex jött, és ez
nekem nem jelent jót! Argentínából Európába
megyünk, s utána a dokkba, javítani! Május
elején ott lehetünk, s akkor Encsike hogyan jön
le a javításra? Csak abban bízom, hogy a javítás
végén le tud jönni, s akár útra
is jöhetne! Az út vége nincs meghatározva,
csak annyi jött, hogy Kelet-mediterrán. Lehet minden,
de nagyon remélem, hogy nem arab kikötőbe megyünk!
Szombat,
március 23. Tegnap átléptük az egyenlítőt,
megyünk az őszbe. Argentínában hideg is
lehet, nappal olyan 20 fokra lehet számítani...
Vasárnap,
március 24. Megkezdtem a második hónapot
a hajón! A kápónak, van egy jó és
egy rossz híre számunkra, mármint Encsike és
az én számomra. Nekem jó, az asszonynak rossz.
Ugyanis a feleségem azt mondta, hogy gőzerővel
kúrál, és az egészségem érdekében
mindent megtesz, és megvesz nekem! Tehát új
koleszterin gyógyszer van kilátásban! A
jó hír számomra: dán és angol
tudósok egymástól függetlenül megvizsgálták
a franciákat, spanyolokat és olaszokat, s úgy
találták, hogy jóval alacsonyabb a koleszterinszint
ezeknél a nemzeteknél, és ez egyedül annak
tudható be, hogy mértékkel, de állandóan
fogyasztanak bort. A rossz hír Encsike számára,
hogy ezentúl ő járhat a füstös borozóba,
hogy koleszterin orvosságot hordjon haza literszámra,
és ellenőrizze, hogy beveszem-e? Az ő kedvéért,
persze hogy rendszeresen szedem majd! Javasoltam, hogy a hajón
az orvosi költségkeret terhére, szerezzenek be
fehér és vörös koleszterinelhárító
orvosságot...
Este
pupabulit tartottunk. A szokásos... A hegesztők készítettek
faszenes grillsütő alkalmatosságot, és
délután hattól éjjel kettőig
tartó ökörsütést rendeztünk. Pácolt
tarja, hal, és hátszín volt a menü. Mindenki
megsütötte a pecsenyéjét, sör is volt.
Negyedórás videót készítettem.
Este tízkor elvonultam, így amikor Sz. B. lehozta
a gitárt, és a hangulat magasra csapott, én
már az igazak álmát aludtam. Így a verekedésnek
se voltam tanúja, Edu, az első pincér volt
a szenvedő alany. A miértet nem tudom.
Hétfő,
március 25. Amilyen hatalmas ez a hajó, olyan
lötyögős üresen. Alig van egy kis döghullámzás,
és ez csúszkál, billeg, minden baja van.
Délelőtt javították a légkondit,
hát borzalmas volt! Fél perc alatt csurom vizes lettem
a kabinban! S az a legszebb az egészben, hogy végérvényesen
elromlott! Így visszatértek a panconi idők,
csak akkor még levegő befújó sem volt!
Most legalább a páratartalmat tudják csökkenteni!
Egy jó pontot szerzett nálam Amerika: ehető
a virsli, sőt, majdnem finomnak lehet mondani, nem olyan
élvezhetetlen borzalom, mint a holland, belga fűrészporos
szójakészítmények! Valószínűleg
San Lorenzóba megyünk, a Paraná folyón,
230 mérföldre van a torkolattól. A barbának
nagyon tetszik a program, amit készítettem a berakás
megkönnyítésére! Itt a vállam ni...!
Lehet veregetni, csak óvatosan!
Szerda,
március 27. Sajnos a szakács túl jó...
És ez nem túl jó...!
Csütörtök,
március 28. Ma fejeztük be a raktárakat,
illetve még holnap pár órai munka van hátra.
Rettentő kíváncsi vagyok, átveszik-e
őket minden gond nélkül San Lorenzóban?
Ha visszautasítják, hogy nem tiszta, a fejünket
veszik....! A barbáét és az enyém. Persze
egy 25 éves hajónál bárki bármit
kifogásolhat! Megjött, hogy az A.C.A. rakpartnál
rakjuk be a hajót. Ez azért nem a legkívánatosabb,
mert kukoricát szállítunk, s abból 2000
tonna/óra a teljesítményük! A 20.000 tonnát
így tíz óra alatt berakhatjuk, s indulhatunk
Európába!
Szombat,
március 30. Holnap érkezünk a Recaladához,
ahol beszáll az argentin pilot. Két éve voltam
erre a Wittsanddal, '94 április 25-én. Összeírtam
a raktártető megjavításához szükséges
anyagokat, érdeklődve várom, mit húznak
ki belőle, mennyire komolyan gondolják, hogy megjavítják...?
Vasárnap,
március 31. Jó elfoglaltságot találtam
magamnak:
Nevelem
Palit...
Pali
a második tisztünk. Ez a tisztességes neve. Van
másik is. Az útlevelében Pavolként szerepel.
Ezek ellenére magyar. Valahogy ruszin vér került
a családba, onnan a vezetékneve. A keresztneve meg
a jó csehszlovák szocializmusban adatott, ahol tekintettel
az emberi jogokra, csak olyan keresztnevet választhattak
a nemzetiségi szülők, aminek van szlovák
megfelelője, és az szerepel a hivatalos iratokban.
Szülei magyarok, a mama tanítónő, de szlovák
iskolában tanít, P. is oda járt. Így,
annak ellenére, hogy tökéletesen beszél
magyarul, a szlovák nyelvtant ismeri, a magyart nem tanulta.
Ebből adódik, hogy beszédében hibák
akadnak. Nagyon jó nyelvérzékkel megáldott
fiatalember, szlovákul, csehül természetesen
anyanyelvi fokon beszél, ezen kívül oroszul is,
ami magától értetődő, hisz tengerészképzésük
nincs, Ogyesszában tanulják a szakmát. Emellett
ír, olvas angolul, és olaszul, Robert Graves: Én
Claudius könyvét lengyelül olvasta, a három
szláv nyelvből összehozta magának...
Így abszolút természetesnek hat, hogy most
spanyolul tanul, és már egészen jól
megy... Tehát sokat beszélünk a nyelvekről.
Amikor már harmadszor hallottam "suksükölni" megkérdeztem:
nincs-e ellenére, ha kijavítom a magyartalanságait?
Hálás volt érte. Így most mindig figyelmeztetem,
és ennek már van némi eredménye. Ha
véletlenül azt mondja: tanulhatjuk, azonnal kijavítja
magát: tanulhassuk. Tehát úgy járt,
mint a magyar gyerekek, akik helyesen írnak addig, amíg
a nyelvtant el nem kezdik tanulni. De persze, jó nyelvérzéke
lévén, hamar ráérzett a dolog lényegére,
és a jó irányban halad. Egy érdekesség:
fogalma sincs a kötőmódról. A szláv
nyelvekből hiányzik, az angolból úgyszintén,
és ezért az olasszal, a spanyollal gondjai vannak,
amíg el nem magyaráztam, a magyart fordítsa
szó szerint, mert mi használjuk. Érdekes -
és a helyzetét tekintve természetes -, hogy
a tárgyas és tárgyatlan ragozásról
fogalma sincs, és jó látni, mennyire akarja
érteni. Különös élvezettel kérdezi
és tanulja a magyar szakmai nyelvet, amit csak oroszul és
angolul tud, meg úgy-ahogy csehül. Mindenre fogékony,
élvezet tanítgatni! Tanítom a magyarságra
is. Ne csak azért tanítsa a gyerekét majd magyarul,
hogy kétnyelvű legyen, hanem azért is, mert
magyar. Példaképp hoztam Finnország nemzetiségi
politikáját - természetesen fogalma sem volt
róla, mert Meciar úrék gondosan ügyelnek,
hogy ilyesmi ki ne derüljön -, miszerint az abszolút
kissebségben levő svédek (6%-ra emlékszem)
teljes nyelvi, szellemi, és egyéni szabadságot
élveznek. Arra tanítsa majd a gyermekeit, ha akarnak,
lehetnek jó állampolgárok magyarként
is. A magyarságukat mindenképpen meg kell tartaniuk.
Ne csak a beszédre, a magyar nyelvre legyen igényes,
hanem tudja azt is, hova tartozik valójában. Azt
hiszem, érti is, és meg is érti, mit akartam
elmondani... Hűvös van! A kinti hőmérséklet
20-21 fok. Meg vagyok elégedve a légkondival! Teljes
erővel megy, és sikerül majdnem annyira lehűteni
a lakóteret, mint a kinti hőmérséklet!
Idebent csak 23-24 fokot mutatnak a hőmérők!
Este La Plata városa elé értünk, a tengeri
pilotot klecseréltük két folyamira. Horgonyra
álltunk, holnap megyünk tovább, ha minden igaz,
mert ezeknek azért akkor se hiszek, ha kérdeznek!
A pilot délután meccset hallgatott a rádióban,
fantasztikus, hogy a szpíker milyen irgalmatlan gyorsan hadart!
Se Carlos, se Luis nem értette, amit mondott, s nemcsak azért,
mert nehézségeik vannak a helyiek megértésével,
ugyanis az argentinok másképp beszélik a spanyolt
mint ők.
A Mi
Pablo Pablitónk
Pablo
egy szuper jó fej! Azt már mondtam, hogy nem egy professzor,
és ez bizony, nagy igazság. De áldott jó
ember. Bevásárolt magának egy hatalmas, színes
tévét és videót álmai országában,
az USÁ-ban, és ezért tele van video kazettával
is. M. a fedélzetmester minden áldott este a "Pablo
Cinemában" ül, és videóznak.
A barba egyszer kért tőle kazettát, a Mi Pablónk
elárasztotta jobbnál jobb filmekkel. Azóta
minden áldott este megjelent a hídon egy kazettával,
s odaadta a parancsnoknak. Így most este nyolc után
nézzük a Stallone, Schwarzenegger, és Van Damme
féle műalkotásokat! Őrület, hogy
mennyi filmje van, és mind ilyen! Rambó, akció,
kung-fu, katasztrófa, horror, szóval a filmipar izéje...
De jó szívvel adja, és még büszke
is, hogy íme, a parancsnok tőle szerzi be a kultúrát!
Annyi előnyünk van, hogy sok spanyol feliratos filmet
nézünk, és így unaloműző
nyelvgyakorlásnak, és tanulásnak jó.
Mostanában Pablito úgy viselkedik, mintha szerelmes
lenne. Két napja M. bejelentette, hogy rozsdaverés
a következő napok műsora! Erre Pabló szeme
elborult, és remegő hangon kérdezte: az elektromos
rozsdaverő gép az övé lesz, ugye? Megkapta,
és most olyan féltékenyen őrzi, mintha
szűzlány volna. Azt hiszem, legszívesebben vele
aludna! És napközben...! Mint a megszállott,
tolja a decken a gépet, veri a rozsdát, nem lehet
leállítani! Se lát, se hall. Kávékor
a bosunnak kell kihúzni a gépet a konnektorból,
hogy hagyja már abba! Gyanítom, legszívesebben
le se feküdne, amíg rozsda van a hajón... Ezen
kívül a raktármosó maligáért
(slagért) van ugyanígy megveszve! Pabló
mindezen kívül - mint pénteken kiderült
-, egy rafinált ízléssel megáldott gourmand.
A málnaszörpös rizsfelfújtat sok majonézzel
eszi!
ÁPRILIS
Hétfő,
április 1. Bolondok napja! Az argentin vám csinál
belőlünk bohócot! Őrültek, mint a
tunéziaiak! Újabb jó pont az USÁ-nak!
Azok nem ilyen eszelősek... Nem igaz, hogy mi mindent kell
beírni a vámbevallásra! Hány doboz gyufám
van, hány villanykörte, hány szappanom, és
a jó ég tudja, mi mindent! És ezt a hajódeklarációban
is fel kell tüntetni! Hány szakkönyv van a hajón,
hány méter új és hány használt
kötél, zsinór, spárga. (Eltitkolom, hogy
van hat spulni gépselyem nálam!) Mennyi folyékony
és porfesték van a hajón, hány zoknim
van, és mennyi fogkrémem? Mennyi a száraztészta,
a lekvár, és a bors? Van-e konzerv, golyóstollbetét
és munkásruha? Szörnyű! Borzalom! Hajmeresztő!
Csak B. T. vigyorog ezen, mert kopasz. A Paraná folyón
hajózunk, éjfél után érkezhetünk
meg S. Lorenzóba. Szép volt a napkelte. Hatalmas
síkságon kanyarog, hömpölyög a folyam,
és ősz lévén, napkeltekor beködölt
a part mentén, a fák magasságáig. Szép
volt felülről a gomolygó köd, a fák
között megült, lassan kifolyt a mezőre, a
csípős őszi levegő kellemes, tüdőtágító,
mint otthon október végén, november elején...
Van nekünk egy szép Alföldünk! Azonban ez
a síkság végtelen (a keresztrejtvényekben:
dél-amerikai síkság - llano), ahol hajnali
hat óta megyünk...! Fantasztikus! Sokat videóztam...
Megkaptuk telexen a kirakó kikötőket: Beirut
(1978-ban voltam utoljára) és Lattakia (1974). Rosszul
imádkoztam, mégis arabokhoz megyünk.
Kedd,
április 2.
Megérkeztünk
San Lorenzóba
Ilyet
még nem pipáltam! Továbbra se térek
magamhoz, mennyire fantasztikus vidéken jöttünk
keresztül! Száz és ezer négyzetkilométereken
nem lakik senki, érintetlen természet, lápvidék,
árterület, és mint megtudtam elvadult lovak,
és szarvasmarhák. A pilot mesélte, ha borjúhúsra
támad kedvük, átkelnek a Paraná másik
oldalára, az árterületre, és lőnek
maguknak borjút, tehenet... Azaz ők vadásznak
a vadmarhákra! Ha idejönnék lakni, és
százezer dollárért földet szeretnék,
az állam tárt karokkal vár. Egyébként
nem. Szegény ember akad nekik is bőven! Este tízre
érkeztünk meg. Előre mentem horgonyt dobni, és
közben csudára élveztem a távoli hatalmas
villámlásokat. Egészen addig, amíg a
horgonyzáskor - amikor már nem volt módom hátramenni
-, eleredt az eső. Hűvös, őszi zuhé...
Ennél jobban csak Santosban áztam el, de most is eljutott
a ruházatom arra a fokra, amikor már nem képes
beszívni egy csepp vizetse, mind lecsurgott! Féltem,
nehogy a derekam megfázzon! De eddig semmi baj. Ma hajnali
négyre ígérték a manővert...
Be is jött a pilot. Horgony fel, manőver a rakparthoz.
Olyan hatalmas szél fújt, hogy az üres hajó
nem volt képes a part mellé állni. Gyerünk
a felső horgonyzóhelyre, horgonyt le, esőben,
de én már rafinált vagyok, és vittem
magammal esőkabátot. Nyolcig voltam szolgálatban,
horgonyőrségben, ekkor újabb manőver.
Na most kikötünk, mondta a pilot. Horgony fel, fordulj
meg. Elsőre nem sikerült. Másodikra se. Harmadikra
pláne nem! Felmentünk a folyón vagy tíz
kilométert, ott végre csendesedett a szél,
megfordultunk. Lejöttünk a rakpart alá, újra
megfordulni... Na, most elsőre sikerült, persze, mert
a szél segített. Így aztán nem kísértjük
az Istent, meg se próbáltunk kikötni, újra
ledobtuk mindkét horgonyt, és most várom, hogy
miként zajlik a napi manővergyakorlat tovább.
Tehát ebéd után újabb gyakorlat, horgonyt
fel, ezután a pilot elbizonytal
anodott,
mintegy háromnegyed órára, és utána
kikötöttünk. Két nap berakásra
számíthatunk.
Szerda,
április 3. Reggel a Rafa örömmel újságolta,
hogy milyen szerencsés: este kiment a Fekete Macska nevű
cicababás vendéglátóipari egységbe,
és amilyen jóképű legény, az első
csaj fülig beleszerelmesedett. A mázlista! Igaz, midőn
közölte a szerelmes hölggyel, hogy momentán
nincs rá pénze, az elbúcsúzott tőle,
hogy: bár szereti, azért elmegy dolgozni. Persze fő
a szerelem! A többi az mellékes... (és pénzkérdés).
Tegnap este azt hittem összesem a fáradságtól.
Este 8-kor már aludtam, reggel 5.50-kor ébresztettek,
és úgy éreztem, hogy alig aludtam! Meglehetős
bolondokháza volt egész nap. De azért volt
időm arra, hogy sokat videózzam. Felmentem a rakodóberendezés
vagy hétemeletes háznyi épületének
a tetejére, és klassz panoráma képeket
csináltam! Este kisétáltunk a barbával
és P.-vel. Nem különösebben kellemes kisváros,
semmi különös, lapos és poros, megittunk egy
literes sört hárman, (két és fél
dollár egy üveg) és bejöttünk. A peso
még mindig egy dollár. Állítólag
az éves infláció 0,2 %, (Japánban 0,4
%), de hiszi a piszi, mert a dolláré évi több
%, és ha tartja az árfolyamot, akkor a pesóé
is annyi kell, hogy legyen! Egy picit hazudnak...! Elképzelhetőnek
tartom, hogy valami gikszer csúszott a fogyási programomba,
mert talán olyan a súlyom, mint amikor lejöttem,
esetleg csak egy picivel több... (Ajjaj!!!) Azért ez őrület,
nem?
Csütörtök,
április 4. Nagycsütörtök, sok dologgal...
Hajnalban elment K., elvitte a leveleket. Reggel hétkor
meglepve tapasztaltam, hogy Edu, az első pincér nincs
sehol. Később megláttam: a jobb szemét
eltakarta egy véres húscafat, és az arca akkorára
dagadt, mint egy cipó. A daganat mellett hatalmas nyílt
seb, a karja csupa kék zöld. Most nem verekedett. A
fedélzeten nem lehet közlekedni, mert konténerek
állják el az utat. Ezért ha be kell jönni
a felépítménybe, akkor fel kell menni a raktártetőre,
és le kell jönni róla. Amikor lekászálódni
készült, megbotlott, és fejjel előre zuhant.
A karját maga elé kapta, de így is borzalmasan
összetörte magát. Amikor a folyósóra
ért, nekiment a falnak, és összeesett. Valószínűleg
az agyrázkódás hatására vesztette
el a mozgáskoordinációs képességét...
Öt nap ágynyugalmat rendelt az orvos. Kettőkor
elindultunk. Két pilotunk van, akik nem mertek este hajózni,
így ledobtuk a horgonyt. Háromnegyed nyolckor kellett
előre mennem, ésfél tízre végeztünk.
Őrület, hogy mennyire bizonytalan mindkettő.
A manőver úgy zajlott le, hogy forduláskor
ledobtuk a jobb horgonyt, és azt vonszolva lendületesebben
kell a hajónak megfordulnia. A barba akkor kezdett ideges
lenni, amikor szóltam neki, hogy lehet, hogy mi állunk,
de akkor a part jön sebesen felénk. Aztán a bokrok
susogtak alattam, és a kecskebékák már
a hátam megett kuruttyoltak... Azt hiszem az utolsó
millimétereknél álltunk meg! Na, ma végre
elmondhatom, hogy dög fáradt vagyok (tegnapelőtt
is az voltam!), s csak azért mentem le vacsorázni,
mert akkor 20 percet ülhettem! Most kéne aludnom
egy sort. Kellemes volt felszab. ünn. mindenkinek...!
Nagypéntek,
április 5. Ködös, esős idő. Délután
megálltunk. A főgép egyik hengerfeje elrepedt.
Szép Húsvét elé néznek a gépészek.
Kellemes helyen dobtunk horgonyt. A parton vidám társaság
jött össze. Vagy húszan kempingeztek, itt töltik
a hosszú hétvégét. Letáboroztak,
tüzet raktak, pecáztak, jól érezték
magukat. Ahogy a hajó swingelt a horgonyon (csúszkált
jobbra balra) néha húsz méterre is kijöttünk
a parthoz. Az egyik kissrác úgy behajította
a pecát, hogy "megfogta" a hajót. A lobogórúdra
tekeredett a zsinór. Egész éjjel itt álltunk.
Szombat,
április 6. Reggel fél hétkor indultunk.
A szél megfordult. A tegnapi huszonhét fok után
a reggeli tizenhárom kegyetlen hidegnek tűnt. Hogy
aludtak a sátorban? Eddig délkeleti szél volt,
így reményünk volt arra, hogy ki tudunk menni
a tengerre, annak ellenére, hogy egy lábbal túlmerülünk
a megengedettnél. A révkalauz közölte, hogy
a szél kifújja a vizet a kotort csatornából,
így legalább 30 órát kell várakozni,
hogy megjöjjön a magas víz. De nem emiatt állunk
most. Fél óra menet után a kicserélt
hengerfej kifújt, így újra ki kell cserélni.
Az a helyzet, hogy Nolában három hengerfejet hoztak
be a hajóra. Akkor a kápó reklamálta,
hogy nem javították meg rendesen. A repedéseket
speciális technológiával elektromos hegesztéssel
kellett volna kijavítani, helyette csúcstechnikával
megforrasztották. Itt az eredmény. És a most
behelyezésre kerülő hengerfejnél is ugyanezzel
a problémával nézünk szembe, ha betesszük,
az is újra megrepedhet perceken belül, és akkor
nincs mód arra,hogy megjavítsuk! Most erre
mit mondjon az ember? Van mindenféle gondunk. Amikor
megérkeztünk, akkor azonnal választ kellett adni
arra, hogy a rakományt fel tudjuk-e venni kétszer
10.500 tonnás tételben, természetes szeparálással.
Nehezen, de kiokoskodtuk. Most kiderült, hogy ha így
járunk el, akkor a lattakiai kirakás után égnek
áll a hajó orra, a fara meg lesüllyed! 7 méter
lenne a szintkülönbség, ami nem engedhető
meg, így nem lehet kirakni a rakományt annak megfelelően,
ahogy beraktuk. Ez van...! Az átvevő le van ejtve.
Nem volt elég két hét, hogy rákérdezzenek?!
Húsvét
vasárnap, április 7. Montevideo előtt vagyunk,
a barba megnyugodhat. Vitustáncot jártak az idegei
az elmúlt napokban. Volt gondja bőven: Érkezés
előtt a tulajdonos nem nyilatkozott, mennyi rakományt
vegyünk fel. Ehhez tudni kell, hogy a folyón 31 lábnyi
vizet garantálnak, ha többet merül a hajó,
akkor az a mi rizikónk. A tulajdonos vacillált, végül
is átpasszolta a labdát: vegyük fel a maximálisan
felvehető rakományt. Később, amikor
már nem lehetett módosítani, akkor arra utasított,
hogy 30 lábnál kisebb legyen a merülés.
Kedves... Berakás után kiderült, hogy a hajó
fél lábnyira orra van bukva, és elől
31,5 láb a merülés! A ballasztvizet nem tudták
úgy kiszivattyúzni, ahogy kalkuláltunk. Később
kiderült, négyszáz tonna víz volt bennünk,
ennyivel túl voltunk rakva. Ezt a plusz vízmennyiséget
állandóan próbáltuk kiszívni,
de kevés sikerrel. Itt volt a lehetőség, hogy
nem tudunk a merülésünk miatt kijönni a folyóról,
és könnyen lehetett volna 20-25 napot várni akedvező
vízállásra. Á. fejét vették
volna... Aztán a géphavaria: tudunk-e menni? Nem
szalasztjuk-e el a kedvező vízállást
a gép miatt? (Nem szalasztottuk el.) Ha az utolsó
hengerfej is elromlik, akkor egy hengert ki kell iktatni, akkor
csak fél erővel mehetünk Szíriába.
Elég lesz-e a vizünk, mert szűkösen számítottuk
ki, hogy a lehető legtöbb rakományt felvehessük!
Amikor kijöttünk a csatornából, Buenos
Aires előtt megfordult a szél, a kérdés:
eljutunk-e a nyílt vízig, megfeneklés nélkül?
Hát most ezeken a gondokon túl vagyunk, de itt a nagy
kérdés, a rakomány elhelyezése a hajón,
amit a tegnapi napnál részleteztem...! Hogy mondta
V. parancsnok úr? - Mindenki azért van a hajón,
hogy dolgozzon, a parancsnok azért, hogy aggódjon!
Hát itt lehetett mit aggódni!
Húsvét
hétfő, április 8. Kellemes locsolót
kívánok mindenkinek! Sajna itt senki nem hervadozik...
Aki hallja adja át (az illetékeseknek): "Én
kis morzsa, gyönge rózsa / verebek papja, hordónak
csapja / ha beférek tojást kérek, / ha nem
férek továbblépek!" A tojásokat
az OTP devizaszámlámra kérem...! Éjjel
észrevétlenül vételeztünk olajat.
Este lementem a hídról, még menetben voltunk,
mire hajnali három ötvenkor felmentem, már menetben
voltunk: irány Lattakia! Ezt már szeretem!
Kedd,
április 9. Szakmai vitám volt tegnap a parancsnokkal.
Ha kirakunk Lattakia után és - úgy ahogy én
kiszámoltam - feltöltjük a ballaszttankokat, akkor
szerinte egy méterre orra bukunk. Szerintem egy métert
faron ül a hajó! Nagy különbség!
Ma sikerült meggyőznöm az igazamról. Ebből
is látszik, hogy nem esik le a gyűrű egy vezető
ujjáról se, ha igazat ad a beosztottjának (esetleg
ezzel is nőhet a tekintélye).
Hallottam
egy viccet:
Két
tengerész barkochbázik: - Szőrös?
- kérdezi az első. - Nem! - Akkor rákérdezek.
Rum?
Szerda,
április 10. Isten éltesse az Iciri-piciri Székely
Szabolcs Bertalan (Bendegúz) Kislegényt tizenharmadik
születésnapján! Ő lenne a kisebbik fiam.
Csütörtök,
április 11. Ma mesélte a rádiós,
és adalék a Mi Pablónk megismeréséhez:
Tudni kell, hogy gondban vagyunk, ha Pablóval kell beszélni.
A hajón a parancsnok, a második tiszt, és én
tudunk spanyolul kommunikálni a személyzettel. De
Pablót egyikünk se érti igazán. Béla
kint volt Cabellóban a pizzériában, már
megvacsorázott, amikor Rafa és Pabló arra sétáltak.
Leültek az asztalhoz, jön a pincér, aki tudta,
hogy Béla pötyög valamit spanyolul, annyit mindenesetre,
hogy meg tudta rendelni a vacsoráját. Pabló
fordult a pincérhez, elmondta mit akarnak. Erre a pincér
Bélához, és Pablóra mutat: - Ez
nem beszél spanyolul? Hát ennyit Pabló
ékesszólásáról. Ha a spanyol
anyanyelvűeknek gondot okoz a megértése, akkor
már nem csodálkozom azon, hogy mi egy kukkot se értünk
kificamodott hondurián tájszólásán!
Később Rafa mondta, hogy valami spanyol-indián
keveréknyelvet tud csak a derék barátunk.
Amióta elindultunk a La Platától, egyfolytában
zuhog.
Péntek,
április 12. A nap felkelt, és lenyugodott... És
ez is jó!
Szombat,
április 13. Semmi. Illetve valami, de az a holnapi naphoz
kívánkozik.
Vasárnap,
április 14. Isten éltessen apa Tibor napon!!
Edu...
Most
egy kicsit zavarban vagyok, mert nem tudom, hogy kezdjem amit Eduról
akarok írni! Lehet így: Milyen szerencsés
fickó ez az Eduardo.... Vagy így: Mégsem
adom fel a levelem a brazíliai Salvadorból... De azt
hiszem ez a helyes: Ilyen hatökröt még nem
hordott hátán a jó öreg sárgolyó!
Ugyanis az első pincér készül Európára.
Gyanítom, hogy a lányokhoz is. Izgalomban van, mert
először lép majd földre az Óvilágban.
Tehát méltóképen akart megjelenni.
Ezért rendbe akarta hozni a fogait. Ez a következő
műveletsor eredménye: venni kell egy kis üveget.
Az ember óvatosan belenyúl egy fülpiszkálásra
való kis pálcikával, és a folyadékkal
szépen letisztítja a fogát. Ez tiszta sor.
Csakhogy Edu utána összekeverte a poharat, és
ezzel is öblögetett. Na ki találja ki, mi volt
a fogtisztító folyadék? Á, ne is tessék
próbálkozni, ekkora baromságra csak Edu képes,
másfel se tételezi, hogy tömény
sósavat használt a marhája! Hát
milyen ember az ilyen? Amikor már a tömény sósav
csípte az ínyét, akkor akart vízzel
öblögetni, de mellényúlt. Csapott is akkora
üvöltést, hogy a fél hajó összeszaladt!
Akkor felrohant a konyhába, és enyhítette a
fájdalmát! Na mivel? Nem tejjel, á, azt nem
tette, mert esetleg használ. Hanem paradicsom pakolást
rakott rá, hogy még jobban marja. Hát marta
is! Akkor szaladt a barbához csak, az tejet adott neki,
kikérdezte, hogy lenyelte-e, de amilyen szerencsés
(lásd az indítást) nem ment le egy csepp se.
Akkor meghánytatták, és lefektették.
Egyébként is ráfért a pihenés,
mert épp tegnap délután panaszkodott, hogy
fáj mindkét szeme. Arra emlékszünk ugye,
hogy San Lorenzóban ő törte össze a pofáját,
istentelen módon! Reggelre a szája irtózatosan
bedagadt. Nagyobb lefetyelője van, mint egy csókos-szájú
négernek(pardon: afro-afrikainak)! A nyelve szép fehér,
és nincsenek rajta azok randa ízlelő bimbók.
És a szája tele van hólyagokkal. Majd ha kifakad,
akkor megint ajánlom neki a paradicsompakolást!
Ma egész nap a barba próbált valakit telexen
elérni, de a tulajnál senki nem volt az irodában,
csak a Seascotnál lévő hétvégi
ügyeletest érte el. Így Portishead rádión
keresztül egy katonai kórházzal léptünk
kapcsolatba, ahonnan megnyugtattak, hogy helyesen jártunk
el, megmondták milyen gyógyszereket egyen, és
kész. Visszük tovább. Így nem kötünk
ki Salvadorban, és nem tudom a leveleimet feladni. Mert már
nagyon úgy nézett ki, ha nem tudunk senkit elérni
orvosi tanácsért, akkor megállunk, hogy megmutathassuk
orvosnak, és láthassák, milyen marhák
vannak a hajón. Egyébként az út
eseménytelenül telik.
Hétfő,
április 15. Elmúlt egy nap. Hámlik Edu
nyelve.
Kedd,
április 16. Eduardo javul. Tegnap már akart dolgozni.
Ehhez nem járult hozzá a barba. Még mindig
elég ronda a csókos szája, de egész
vidáman viseli. Mint említettem, a szerencse fia!
Ugyanis amióta megkóstolta a sósavat, természetesen
nem tud enni!
Szerda,
április 17. Ennyi történt. Nem sok!
Csütörtök,
április 18. A barba elmesélt egy állítólag
megtörtént tengerész sztorit. Egy hajózási
lapban jelent meg: Egy hajó SOS jelzést vett,
amint a Csendes-óceánon navigált. Odamentek,
és egy vitorlást találtak, az adta a vészjeleket.
Amikor a fedélzetre vették a férfit, az töprengeni
kezdett, hogy csak szerszámokat kérjen-e, amivel megjavítja
a hajóját, és élelmet, meg vizet, mert
fogytán volt. A hajó parancsnoka ekkor elmondott egy
anekdotát neki: - Egyszer nagy árvíz volt
valahol. Egy ember házának földszintjét
elöntötte a víz. Odament egy evezős csónak,
és felajánlotta a segítségét.
- Nem, köszönöm, a Jóisten vigyáz
rám, majd csökken az ár. De a víz
megnőtt. A férfi felmászott a tetőre.
Odament egy motorcsónak, és segítséget
kínált. - Nem, köszönöm -, mondta
az emberünk - bízom az isteni gondviselésben,
hogy lehúzódik az ár. De a víz újra
nőtt. A férfi felmászott a kéményre.
egy helikopter megjelent, és felajánlotta, hogy elviszi.
- Bízom a Jóistenben, elvonul az ár -, mondta.
A víz újra nőtt, és az emberünk
megfulladt. A mennybe érve felelősségre vonta
a Jóisten: - Hát hiába bíztam benned?
- De jóember, én küldtem érted egy csónakot,
egy motorcsónakot, végül egy helikoptert. Mi
francot tehettem még volna? A vitorlázó
elgondolkodott, és a hajón maradt. Remélem,
Edu is kidobja a húsz liter sósavat, amit tegnap megtaláltak
a kabinjában.
Péntek,
április 19. Azt mondja a kápó, Beirutban
nagy harcok vannak... Én beszállnék abba a
csónakba, ha jönne... Reggel a barbával
beszélgettem a hídon. Kapott tőlem egy könyvet,
a Ben Hurt, elolvasta, és arról beszélgettünk.
Ő is szereti a bibliai történeteket. A könyvben
szerepelnek a napkeleti bölcsek, Gáspár, Menyhért,
Boldizsár. Ahogy kalandoztak a gondolatok, egyszer oda lyukadtunk
ki, hogy megjegyezte: A katolikus templomok sekrestyéiben
ott a három betű: GMB. valószínűleg
a Három Királyok nevének a kezdőbetui.
(Erről sose hallottam, de amennyit én sekrestyékbe
járok...) Én megjegyeztem: A németek valószínűleg
négyről tudnak, lehetett egy Helmuth is köztük,
mert náluk mindenütt azt írják ki, hogy
GmbH! Későn esett le a tantusz a barbának,
de akkor visított! Most az üres óráimban
a hídon az Újszövetséget olvasgatom spanyolul
(Nuevo Testimonio - Versión popular, és ez a lényeg,
mert leegyszerűsített nyelven írták,
a nép egyszerű fiának, mint én is vagyok
a spanyol nyelvet tekintve).
Szombat,
április 20. Edu is ínyenckedik. A rakott káposztát
összeturmixolta a rántott levessel, és úgy
itta meg. Elég snájdig fiatalember lett belőle.
Szépen fogy! Hiába, az akaraterő! A ajka még
mindig csókra áll, de nekem ma reggel inkább
olyannak tűnt, mint aki állandóan a szájában
tartja az öblitő vizet...
Vasárnap,
április 21. Egy hét menet, és ha jól
jön össze, akkor beszélhetek telefonon Encsikével,
és feladhatom a leveleimet! Akkor érünk Ceutába.
Ez egy varázsszó jelenleg, mindenki oda készül,
de semmi alapja sincs. Ugyanis nem akar Mr. Bott (a tulajdonos)
nyilatkozni, hogy hol vételezünk olajat. Ha odáig
nem rendelkezik, akkor kicsit késünk, mert evezni kell,
ugyanis az üzemanyag elfogy. A napok egyhangúan
telnek... Esténként leülünk a video elé,
és a Mi Pablónktól kapott szebbnél szebb
filmeket nézzük. Ma este a Rambó 3 volt műsoron.
De ez van!
Hétfő,
április 22. Hét napon keresztül 26 fokot
tartottunk. Ma befordultunk. 22 fok az irány... Hát
nem sok minden történik...
Kedd,
április 23. Ha jól számolom, eltelt két
hónap. Nemsokára hazamegyek (decemberben?). A
szakács mesélt egy viccet: Amerikában az iskolabusz
sofőrje azt mondja a gyerekeknek: - Nagyon nem szép
dolog az, hogy megkülönböztetik az emberek a bőrszín
alapján. A mi buszunkon ezután mindenki legyen kék!
Jó? Minden gyerek nagy lelkesen beleegyezik. Megérkeznek
az iskolához. Egy fekete srác előretolakszik.
Mire a sofőr: - Nana, kisöreg! Először
a világoskékek, csak aztán a sötétkékek!
Szerda,
április 24. Jackie Collins két könyvét
elolvastam: "Tele van a világ elvált nővel"
és a "Tele van a világ elvált férfivel".
Egy kaptafára készült könyvek. (Bár
nem kaptafának használja, amiről ír!)
Fogalmazzunk enyhén: fehérmájú, nimfomániás
és minden ami ezzel jár... Meg kéne mondani
neki, mert biztosan fogalma sincs róla, de a férfiak
pisilni is szoktak vele...! Legalább is néha... És
az se biztos, hogy csak a kurvák viszik valamire az életben.
Egyébként olvasmányos iromány...
Csütörtök,
április 25. Tegnap a kápó beszélt
a feleségével VHF rádión, Las Palmason
keresztül. Állítólag jön M. L. Lattakiára.
Majd meglátjuk! Lorenzóba is ígérte
magát. Egyre többen kérik a váltásukat:
a második gépész, a kápó, az
elektrikus, két salvadori hegesztő. Matróz
még senki. De egyet kell, hogy küldjön a HMS Konstancára
K. helyett (Nimródot?) Ha Tarifához érünk,
én is telefonálok haza. Nagyon hiányoznak az
otthoni hírek! Senkiről se tudok semmit.
Péntek,
április 26. Nem állunk Ceutában part mellé,
így nem vagyok benne biztos, hogy el tudom küldeni a
leveleimet! Na, majd meglátjuk...
Szombat,
április 27. Ma érkeztünk Ceutába,
olajozni. Három hét menet után megálltunk
két órára. Szerencsém volt, elvitték
a leveleket. Sajnos Encsikével nem tudtam beszélni,
nem túl jók ezek a VHF rádiótelefonok...
Nem tudom miért, de nagyon rossz érzés
fogott el este hétkor... Muszáj minél előbb
felhívni az asszonyt.
Vasárnap,
április 28. Éjjel órát állítottunk,
így UTC+1-ben vagyunk (Universal Time Convension, a GMT -
Greenwich Mean Time - helyett használatos). Hajnalban öt
órától folyamatosan hívtam Cabo de Gata
Rádiót, és féltem, hogy annyira eltávolodunk,
hogy nem tudok majd beszélni Encsivel. Pontosan hét
órakor kezdett válaszolni a hajók hívására.
Így végül az asszonynak se kellett túl
korán ébrednie. Az otthoni hírek: Kész
lesz Ninó tengerészkönyve! Megcsinálta
az egészségügyi tanfolyamot is. Szabolcs különdíjat
nyert az Országos Középiskolai Szavalóversenyen!
Gratulálok! És Enici is le tudna jönni június
20 körül a hajóra Szabolccsal! Ilyen jó
híreket tudtam meg otthonról! És mindezt 14
percben, 45 $-ért! Nem olcsó mulatság a hajóról
telefonálni. De végül is egy hónapja beszéltünk
egymással utoljára.
Hétfő,
április 29. Elhajóztunk a (számunkra) rosszemlékű
Oran előtt, és ma hajnalban Algírt is elhagytuk.
Vajon még mindig ölik a fehéreket...?
Kedd,
április 30. Előttünk berobbant az idő,
8-as erősségű vihart jeleznek Málta környékére.
Jó lesz már megérkezni. Én szeretem
a hosszú meneteket, mint ez is volt, de már várjuk
a kikötést. Olyankor mindig többet tudunk valamivel.
Hány napra számíthatunk, mikor érkezhetünk
Konstancára, stb... A napokban számítottam
ki, hogy huszonhárom éve voltam utoljára Lattakián,
és húsz éve Beirutban. Igaz, hogy nem túlzottan
örülök az arab kikötőknek, de azért
izgat, milyen lett...
Egy
kis nyelvészkedés
Palival
sokat beszélünk a magyar nyelvről. Mint már
említettem, szinte semmit nem tud róla, azon kívül,
hogy beszéli. Már nem "suksüköl"! Most a
szófajokat, és mondatrészeket sulykoljuk. Rákérdezett
azokra a kis izékre, amiket a szavak elé teszünk,
és utána. Fogalma sincs a helyesírásról...
Eközben én is rájöttem valamire, illetve
egy cikket olvastam, a magyar nyelv oktatásáról
külföldieknek. Számukra a legnehezebb a magyarban
(a tárgyas és tárgyatlan ragozás mellett),
hogy a magyar igeragozás nem időbeli, hanem térbeli
szemléletu. Ezzel én is választ kaptam
egy nagy problémámra: ugyanis az angol igeidő
szemlélet nem akar belemenni abba bikkfa fejembe. Most már
tudom, hogy miért. Amíg az angol időben szemléli
a cselekvést, addig a magyar a térben. Az angolnak
az a fontos, mikor zajlott le a cselekvés, mikor kezdődött,
mikor fejeződött be. A magyar a befejezettséget
irányokkal fejezi ki: megy - ez folyamatos, be- , le- , fel-
, oda- , alámegy stb. a befejezett. De ugyanígy fizet
- kifizet, szól - kiszól, tesz - letesz. Az angol
azt mondja: "az ókorban, amikor a rabszolgaság általános
volt", a magyar: "az ókorban ahol a rabszolgaság általános
volt". Jelentős a szemléletbeli különbség!
A külföldieket tanító nyelvtanárok
szerint ez igen komoly problémát okoz a nyelvünket
tanulóknak! És ez az oka annak, hogy a magyarok, sok
esetben, nehezen tanulják, rosszul alkalmazzák a számukra
idegen időbeli szemléletet. (Élő példa
vagyok rá én is...)
Mától
vízkorlátozást vezetünk be. Majdnem tíz
tonna édesvíz fogyott! Néhányan összetévesztik
a fürdőt a Komjádi uszodával...
MÁJUS
Szerda,
május 1. Kész röhej! Több víz
fogyott, mint eddig bármelyik nap - 12 tonna! Mától
mindenki kap egy vödör vizet 24 órára! Ebben
aztán úszhatnak oda-vissza... Egyszerűen lehetetlen
rávenni az embereket a normális vízhasználatra.
Pedig tíz napja figyelmeztettük őket, hogy ez
lesz, ha nem spórolnak! Bezzeg most mindenki odavan, hogy
mi lesz, hogy mosakszanak? Hát így...! Szép
az idő, a vihar előttünk elvonult.
Csütörtök,
május 2. Már nagyon várom az érkezést.
Délelőtt végigjártam a raktárakat,
rettenetesen elfáradtam. Térdig járni a kukoricában
nem egy kellemes dolog. Sok helyen beáztunk, holnap és
holnapután kinyitjuk, és kiszedjük az elázott,
penészes rakományt. Még tart a vízkorlátozás,
és amilyen pechem van, előző nap áztattam
be a mosnivalót. Most öblítek, és áztatok
minden nap, hogy ne büdösödjön be a ruhám.
Reggelire tejbegríz volt. A salvadoriak annak rendje és
módja szerint ketchuppel ették!
Péntek,
május 3. Kinyitottuk a raktárakat, és megelégedve
tapasztaltuk, hogy nem ázott be a rakomány. A teteje
egy kicsit nedves, a lecsapódott párától,
és a szélén csírázik. Lehet,
hogy törni kell Lattakián a kukoricát...? Nagyon
várom az érkezést, huszonnégy óra
múlva sokkal okosabbak leszünk, pedig már most
is azok vagyunk... Délután Hielmar, a gépápoló
megkereste Palit, hogy egészségügyi gondja van.
Hát nem mondom, előfordult már sok minden itt,
a hajón, de ilyen...! Mutatja a fülét, és
állítja, hogy benne van egy bakuli (csótány!!).
Erre mit lehet lépni? Megnézték, kipucolták,
még fel is töltötték olajjal (ha van benne
valami, akkor felúszik a tetejére). Persze semmi!
Szombat,
május 4. Éjjel B. Pistának szívpanaszai
voltak. Megmérték a vérnyomását,
98/57 és a pulzusa 48 volt! Zsibbadt a fél oldala,
de reggelre jobban lett (127/85/58)... Hielmar fülében
valóban volt egy bogár, de nem csótány!
Egy darabot Pali kiszedett délután. A legfrissebb
híreket a kápó feleségétől
kapjuk. Kíváncsi vagyok, Encsike fel szokta-e néha-néha
hívni.? Mondtam neki... Tehát: M. Laci nem jön
Lattakiára mégsem. Ez nagyon rossz! Itt akartam vele
beszélni Ninóról! Most a barbát kell
megfűzni, hogy személy szerint hívjuk le a fiamat.
Nehéz lesz! Állítólag, és ennek
nagyon örülnék, az egész rakományt
Lattakián raknánk ki, mintegy tíz nap alatt.
Akkor még négy nap, és 20-a körül
Konstanca! Estére, mint említettem, okosabbak lehettünk
volna, de nem lettünk... Horgonyon állunk. Holnap hátha...
Vasárnap,
május 5. Reggel nyolckor azt mondta az ügynökség,
hogy nem kötünk ki. Tíz perc múlva hívott
a pilot állomás, hogy kikötünk. Rá
öt percre megjelent a vizsgálat. Természetesen
így nem tudtuk a horgonyt azonnal húzni, és
a pilot idegeskedett, hogy mi van? Ennyire tudja a jobb kéz,
mit csinál a szír bal... Az ügynök
szerint négy nap alatt végzünk, és semmit
se tud arról, hogy itt rakjuk ki a teljes rakományt.
Nesze neked...
Megszökünk
Lattakiáról...
Szóval
az úgy volt, hogy kikötöttünk. Nem volt egy
könnyű manőver, egy konténeres hajó
fara mögé kellett beállnunk, úgy, hogy
2,5 méterre voltunk tőle! Alig fejeztük be a
manővert, jött egy hivatalosnak látszó
ember, és szemmel láthatólag idegesen, és
megijedve közölte, hogy azonnal el kell hagynunk a kikötőt.
Egy másik hajót hoznak a helyünkre, mert a Humber
feketelistán van Szíriában. Kiderült,
hogy a hajó valamikor Izraelben volt, és a szír
törvények szerint nem köthet ki itt! Püff
neki. Erről a marha törvényről tudtunk,
de nem hittük, hogy most is érvényben van. És
hát mi nem tudtuk azt se, hogy a Humber valaha Izraelben
járt. Nincs mit tenni, a pilot is megjött, manőver,
és kiállunk horgonyra. Állítólag
addig kell horgonyon várakoznunk, amíg a minisztériumtól
megjön egy különleges engedély, miszerint
kirakhatunk. Azonnali táviratváltás a tulajdonossal.
Értesítettük a Seascotot is. Kérdés
a hajónak: elvittek-e valamilyen okmányt? Ez egyértelműen
azt jelentette, hogy meg kell lógnunk. A tulajdonostól
távirat jött: tárgyal a szír P&I-al
(hajótulajdonosok önsegélyző biztosítója)
és majd értesít. Visszaadta a labdát:
kérdezzük meg a Kikötőkapitányt,
hogy elmehetünk-e Beirutba kirakni, amíg az engedély
megjön. Ez persze nem egyszerű dolog, mert holnap állami
ünnep lesz, és nem volt már reményünk,
hogy válaszolnak, de szerencsénk volt, hatkor bement
a hivatalba a pasas. Azt mondta, ha elmegy a hajó, akkor
nem valószínű, hogy újra beengedik szír
vizekre... Egyébként egy-két nap alatt meg
szokták adni az engedélyt. Természetesen megtáviratoztuk
a tulajnak. Tíz perc múlva megjött a válasz,
hogy beszéltek a P&I-al, és azt mondták,
elmehetünk. Így horgonyt felhúztuk, és
elindultunk. A barba bejelentette a Harbour Masternek, hogy elmegyünk
Beirutba, aki azt mondta, mi tudjuk, hogy mit csinálunk,
és sok szerencsét kívánt. Izgalommal
várom, hogy mi sül ki a dologból. Egy biztos,
hogy a barbát nem tartóztathatják le, ha visszajövünk,
mert nincs a hajó letartóztatva, tehát nem
tarthatnak vissza... Szóval zajlik az élet. Holnap
reggel hat körül Beirut.
Hétfő,
május 6.
Táviratok
jönnek, táviratok mennek
Tehát
reggel hatkor Lattakián voltunk. Szóval az úgy
történt, hogy elindultunk Beirutba, aztán a barba
leadta az indulási táviratot mindenkinek. Így
az amerikaiaknak, a skótoknak, és Beirutba is. Azonnal
megjött a válasz. A Seascot azt válaszolta, hogy
beszélt az ABS-el (amerikai tulajdonos), és azt mondták,
hogy maradjunk addig, amíg meg nem kapjuk az engedélyt
a kirakásra. Az ABS azt táviratozta, hogy beszélt
a skótokkal, és maradjunk addig, amíg a Kikötőkapitány
hivatalos engedélyt nem ad a távozásra, és
csak akkor menjünk át Beirutba. Így aztán
a szép egyetértésből kifolyólag
visszajöttünk, és újra horgonyt dobtam.
Ez egyébként a sztromónak és nekem már
semmiség. Álmomban, fél kézzel, hátrafelé,
bármikor, bárhol horgonyt tudunk dobni! Azt hiszem
ezen a hajón többször horgonyoztunk le, mint eddigi
pályafutásom alatt összesen! Csak a gond az volt,
hogy kilenckor lefeküdtem, hogy: na, most aztán jól
kialszom magam! Egészen fél tízig aludtam,akkor
keltettek érkezésre. Reggel fél hatkor
kaptunk egy újabb táviratot az ABS-től, hogy
akkor menjünk Beirutba, ha a kikötőkapitány
OK. és Mr. Laci (M.) lejön Lattakiára, hogy intézkedjen.
Mivel a Harbour Master még nem OK, ezért most maradunk!
Lehet, hogy Amerikában titokban a szocializmust építik?
Se
víz, se kaja
Ma sütötte
meg a szakács az utolsó adag kenyeret, elfogyott a
liszt. Tej, zöldség, gyümölcs napok óta
nincs. A tojás is elfogyott, ez főleg a salvadoriaknak
probléma, mert mindig azt reggeliznek. Napi 90-100 tojást
fogyasztottak átlagosan, plusz amit a szakács használt
fel. Április 2-től 4300 darab fogyott! Krumpli három
kiló is van még, abból jól állunk.
Bab mázsaszámra van, rizs is, és hús
is akad. Csirke nincs. Tehát nem éhezünk, csak
húst eszünk rizzsel és babbal. És van
mintegy 250 csomag Smack... Ma ebédre is az volt leves helyett.
Kicsit elázott a tészta, de azért ehető...
Nem is ez a fő gond, hanem a víz. Már
alig van mosdani. Ma este megvicceljük a legénységet.
Elzártuk a meleg vizet. Így nem valószínű,
hogy alatta fognak melegedni. Utána meg felfüggesztjük
a munkát, mert ha nem lehet mosakodni, akkor ne is dolgozzanak!
Majd kerüljük egymást... Kéne venni illatosított
papír zsebkendőt... De nem oroszlánszagút...
Kedd,
május 7.
Orvosi
segítség arab módra...
Baj
van! B. Pista újra rosszul lett az éjjel. Leesett
a pulzusa, a vérnyomása is alacsony, és a szívtájékon
nyomást érez, zsibbad a karja, válla, szorít
a mellkasa. Anginás tünetek? Az ügynökség
persze nem válaszol. Egész reggel próbáljuk
hívni, de ránk se bagóznak. Azt halljuk, hogy
arabul rólunk beszélnek. Könnyen lehet, hogy
azt hiszik, hogy ez csak egy trükk, amivel el akarjuk érni,
hogy bevigyenek. A barba reggel beszélt az ügynökséggel,
elmondta hogy van a Pista. Megkérdezték, ki tudja-e
fizetni az orvost. Mivel nincs pénz a hajópénztárban,
ezért csak aláírással tud fizetni, mondta.
Azóta nem is válaszolnak a hívásra.
Tőlük meg is dögölhet... Másokkal beszélnek,
velünk nem állnak szóba. Tegnap késő
este távirat jött a skótoktól, hogy semmisítsünk
meg mindent, amiből kiderülne, hogy a hajó Humber
néven is volt Izraelben, Ashodban 1994 decemberében.
Ugyanis a szírek csak azt tudják, hogy akkor volt
a zsidóknál, amikor Ios névre hallgatott és
görög tulajdonosa volt. Azt tudni kell, hogy nem számít,
ha közben gazdát, és nevet cserélt a hajó.
A hajótestet büntetik a vadbarmok, nem a tulajdonost,
aki elküldte Izraelbe! Kellene shipchandler, hogy kaját
vegyünk. Vizet is rendelnünk kellene. De ha nem jöhetnek
ki, mit tehetünk? És ez akármeddig is elhúzódhat!
Ha rosszmájú akarnék lenni azt mondanám,
hogy így legalább van idő a hajó lefestésére!
A vízzel nagyobb a gond, mint gondoltuk. Mára teljesen
elzártuk. Holnap megnyitjuk tíz percre. Késő
délután kivitték Pistát a kórházba.
Szerda,
május 8. Megjött M. Laci, felhívta a hajót.
Nem lesz könnyu megkapni az engedélyt a kirakásra,
több napig elhúzódhat. Hozott pénzt, lesz
némi kaja is. Amióta szűkében vagyunk
az élelemnek, állandóan farkaséhes vagyok.
Az utolsó hónapban, ha három szelet kenyeret
ettem meg összesen, most meg rettenetesen hiányzik,
hogy nincs! Ma fél vödör vízben lezuhanyoztam,
kimostam, egyszer öblítettem, és a maradék
vizet elraktam holnapra. A hegesztők zúgolódnak,
hogy nem reggeli a tejberizs, hiába tesznek rá bármit,
nem laktat. Ebben speciel igazuk van. Én azért szeretem,
teszek rá barack- és narancslekvárt, és
mentazselét. Nagyon ízlik így feldíszítve.
Csütörtök, május 9. Még
mondja valaki, hogy nincs jó kaja! Reggelire sült sonka
volt rizzsel, és dán vajassütemény (avas).
Ebédre gulyásleves és grízes tészta.
(Igaz, tegnapelőtt is ez volt.) Rettentő száraz,
meleg, sivatagi szél fúj... Mit adott Allah? Délután
csónak jött, teleminden földi jóval!
Kaptunk tejet, tojást, zöldséget, sajtot, hagymát,
birkát, csirkét (nem fagyasztottat!), narancsot -
rég ettem ilyen finomat! - és mindent, ami kell. Így
aztán lefújva a holnapi grízes tészta.
Egyéb hír csak annyi, hogy a miniszter, aki az engedélyt
hivatott megadni a kikötésre, hivatalos látogatásra
Egyiptomba utazott! Lehet, hogy Encsike a javítás
elejére is le tud már jönni? Nem hinném,
hogy június előtt Konstancára érnénk...
Péntek,
május 10.
Megjöttünk
Beirutba
Reggel
négykor felkelek, és nagy nyüzsgés fogad.
Éjjel távirat jött, megyünk Beirutba, ott
kirakunk, majd egy török kikötő lesz, Mersin
vagy Izmir. Ez utóbbinak örülnék! B. Pista
vajon hova jön utánunk? Délután fél
négyre értünk Beirut elé. Már bejelentkeztünk
a kikötőnek, amikor jött egy távirat, hogy
ne értesítsük őket, mert lehet, hogy Izmirbe
megyünk kirakni az egész rakományt! Miután
lehorgonyoztunk, jött a következő: itt rakunk ki.
Azért ez nem semmi! Ahogy úgy, amerikai módra
mennek a dolgok, minden kapkodás nélkül. Látszik
az egész cégen: tudják mit akarnak. Beiruton
nem látszik a háború nyoma. Nappal. Este annál
inkább. A belváros egy része teljesen sötét.
A fényes rész áthelyeződni látszik
a várostól északra. Ott minden csupa neon,
nagy a forgalom, építkeznek. Úgy néz
ki, mintha egy láthatatlan vonal lenne. Ettől jobbra
sötét van, oda járnak reggel nyolctól
ötig harcolni a felek. Mindenestre szomorú látvány.
Mivé lett a hajdan nyüzsgő, és szép,
kellemes város! Bár így se ismerek rá,
mert azért mennek az építkezések, 1978
óta, a harcok ellenére épül a város,
a tengerpart felőli része majdnem olyan mint Szingapúr,
csak kicsit alacsonyabbak a toronyházak. Délután
jött egy csónak, libanoni lobogót hozott, és
mintát vitt a kukoricából.
Szombat,
május 11. Reggel beszéltünk az ügynökséggel.
Hétfő reggel mehetünk be a kikötőbe
leghamarabb. Aztán egy táviratot kaptunk a Seascottól,
hogy 15-én kötünk ki, ez ugye szerda, és
szombaton lehetünk kész. Küldenek BV (Bureau Veritas
- francia regiszteri hivatal, a hajó náluk van lajstromozva,
ez azt jelenti, hogy minden bizonyítványt és
okmányt ők állítanak ki, illetve hosszabbítnak
meg) regisztert. A legaranyosabb távirat ezután jött
a tulajdonostól. Miszerint menjünk Beirutba, dobjunk
horgonyt, mert ott rakunk ki. Szép jó reggelt kívánok
Mr. Bott! Ma későn tetszett kelni... Hétfőn
tejbepapi lesz a reggeli, mert talán vasárnap estig
kihúzzuk kenyérrel. A barba szólt az ügynökségnek,
ha jön a regiszter, hozzon a hóna alatt egy zsák
lisztet! Azt nem tud, de kenyeret hoznak holnap, megígérték.
Bár az arab ígéret...
Vasárnap,
május 12. Tegnap délelőtt és délután
vagy két vagonnyi kukoricát lapátoltunk el,
hogy szabaddá tegyük a levegő útját,
hogy átjárhassa a raktár elejét is,
hátulját is. Így aztán, miután
a kreolbőru elszokott a szántástól,
olyan izomlázam van, hogy csuda! Este fél hétkor
lefeküdtem, és reggel 3:40-ig egyhuzamban aludtam. Azért
csak addig, mert horgonyon ugyanúgy adjuk az őrséget,
mint menetben. Délután az ügynök felhívott,
és a tudomány mai állása szerint kedden
kiköthetünk. Akkor ez azt is jelentheti, hogy 18-án
végezhetnénk. Lisztet is hoz, ami már nagyon
hiányzik, mert nem tud a szakács kenyeret sütni,
és semmit se tud készíteni, amihez liszt kell
(rántásra sincs!)
Hétfő,
május 13.
Beirut
Jó
sorsom 1973-ban vetett először Beirutba. Az első
hajómmal, a Hévíz motorossal voltam itt, rögtön
az első utamon. Galac - Reni - Pireusz - Beirut kikötőket
kerestük fel. Először találkoztam az arab
világgal. Ebben szerencsés voltam, mert mehettünk
volna olyan helyekre is, mint Líbia, vagy a mostani Algéria.
Akkor Libanon fővárosa csodás hely volt. Ha
a tengerész kiment a városba, akkor első útja
hova máshova vezetett volna, mint Frédihez. Frédi
öreg volt mint az országút. Ült a kis boltja
előtt egy széken, s ha magyarok jöttek, szélesen
elmosolyodott, és hangos "szervusz" köszöntéssel
fogadta őket. Fia, George szolgált ki. Elintéztük
a kötelező vásárlásokat, vettünk
szappant, fogkrémet, borotvahabot. Aztán egy-két
üveg sör mellett megírtuk a képeslapokat,
természetesen azokat is itt vettük. Máig nem
tudom, hol a posta, mert Frédiék mindig lelkiismeretesen
feladták (nem úgy mint Alexandriában az ügynök,
akinek odaadtam, és a pénzt is duplán számoltam,
mégse érkezett meg a mai napig). Amikor a sör
végére értünk, akkor felkerekedtünk,
hogy bevásároljunk a bazárban, vagy csak sétáljunk,
nézelődjünk a Rivoli téren. A csomagokat
természetesen Frédinél hagytuk. Majd visszafelé
betérünk érte. A bazár maga a csoda volt.
Főleg az első hajós tengerésznövendéknek.
Csak ámultam a hatalmas nyüzsgésen. Szokatlan
volt az árusok rámenőssége, és
bámulatra méltó, hogy váltogatták
a nyelveket, találgatva, mely náció fiai vagyunk.
Ha ráhibázott, akkor magyarul köszönt, és
invitált be az üzletébe, és addig erősködött,
amíg be nem tértünk egy kis nézelődésre.
Eleinte nem egyedül jártam ki. Az öreg kollégák
rutinosan rázták le a tolakodó invitálást,
mentek céltudatosan, a "Budapest bazárba". Természetesen
volt "Prága bazár", ahol csehül volt kiírva:
mi minden kapható, amire Prágában ácsingóznak
a lányok, asszonyok. A "Bazár Polska" árai
zlotyban voltak kiírva. A "Moszkva bazár" előtt
oroszul köszöntöttek, és tukmálták
a Lindiolt, a jerseyt. A "mi" bazárunkban aztán titokzatos
dolgok történtek. A fiúk hátramentek Musztafával,
és hamarosan hatalmas csomagokkal jöttek elő.
Engem nem igazán érdekelt, mit hoztak a zsákokban.
Ha tudtam volna, hogy családi ház lapul hat-nyolc
ilyen csomagban! Mert kendők garmadája vándorolt
a hajóra. Tízezrével vették, fél
líráért darabját, és a Birodalomban
3 rubelért adták el, majd a rubelt a beiruti pénzváltó
egy az egyben átváltotta libanoni pénzre. És
egy dollár csak 2,5-2,8 líra volt! És ha tudjuk,
hogy a Lindiol (fogamzásgátló) doboza Alexban
(Alexandria) 31 piaszter volt (1 dollár = 9 doboz), és
otthon 7-800 forintot adtak érte, akkor látható,
hogy valóban kacsalábón forgó házakat
cipeltek az élelmes tengerészek a táskákban,
zsákokban. Már akit nem köpött be a legjobb
haverja a vámon...! Én a bazárban csak
nézelődtem, nemigen vásároltam. De nagyon
élveztem, legyen rekkenő délutáni hőség,
vagy esti meleg. A bazár a Rivoli térről nyílt.
Hatalmas tér volt, francia neve Place des Martires. Jól
írom? A francia nem erősségem. A felső
végében voltak a "líra-lírás"
mozik. Egy líráért három filmet lehetett
megnézni (olyanok is voltak!) Utána pedig saurmát
ettünk. A saurma 25 piaszter volt, egy korsó sör
pedig 75-öt kóstált a szemközti kocsmában.
Nem messze volt a Radio City, egy hatalmas áruház,
a földszintjén volt kapható a kakaska, más
néven petárda. Az első keresztutcában
voltak a csirkések. Egy líráért egy
fél sült csirkét adtak, a híres, és
finom fokhagymamártással, zöldségekkel,
salátákkal. Este a Hamrára mentünk.
Ott voltak a komoly mozik, fényes üzletek. Jó
volt Beirutba jönni. 1973-74 között többször
kikötöttünk itt. Legközelebb 1978 januárjában
jöttem a Budapest tengerjáróval. Két éve
dúlt a háború. Frédi meghalt. George
sem élt már, és az üzletük bezárva.
A Rivoli teret övező pálmák koronája
géppuskával lekaszálva. A bazár szétlőve.
De a bazár élt. Az árusok kihordták
a megmaradt portékát a romhalmaz szélére,
a térenkörben sátrakat emeltek, és
kínálták a portékájukat a túlélőknek.
A háború ellenére szép kirándulást
tettünk Baalbekbe. Akkor, amerre mentünk, mindenfelé
romos házakat, szétlőtt épületeket
láttunk. Taxival utaztunk, négyen, és az egész
napot ott töltöttük. Vajon mire jöttünk
most? Milyen a város? Horgonyról nem látszik
a háború nyoma. Egy-két házon látszanak
a belövések, de messziről, a kétezer évnél
is idősebb város él, a Libanon hegység
lejtőin új házakat építenek,
a neonreklámok villognak, a gépkocsisor hömpölyög
a tengerparton. És 29 csatorna fogható a televízión...
Ami nagyon nem tetszik: a város előtt, a tengerben
egy hatalmas sziget éktelenkedik. Oda hordják a város
szemetét, mocskát. Nemzetközi egyezmények
védik a Földközi-tenger tisztaságát,
kemény büntetéseket rónak ki, és
ők pedig gyilkolják a tengert. Néha, mint most
is, begyullad, és okádja a füstöt, ráadásul
annyi aggyal telepítették, mint a váci cementművet,
és így az uralkodó szélirány
a bűzt és füstöt a városra hordja...
Nagyon
bosszantó, hogy semmit se tudunk M. Laciról. Azt feltételeztük,
hogy már itt van Beirutban, és irigyeltük B.
Pistát, milyen jó neki, napokat tölt itt, hajó,
kötöttségek nélkül. Tegnap mondta az
ügynök, hogy délben beszél Lacival, mert
még mindig Lattakián van. Vajon miért? Csak
nem azt intézi, hogy visszamenjünk innen? Az borzalmas
lenne! Nagyon meg kéne már beszélnem vele a
fiam ügyét. Késő este jött meg
a válasz, nem tudta megszerezni a libanoni vízumot.
B. Pista hazarepül Damaszkuszból, és Konstancára
visszajön. Egyébként délután bejött
a BV surveyor, és azt mondta, hogy azért jött
ki horgonyra, mert egy óra múlva megyünk Izmirbe!
De nem mentünk. Pillanatnyilag úgy néz ki, hogy
itt rakjuk ki a beiruti rakományt, de 24 óra alatt!
Már nagyon utálok vödörből zuhanyozni...!
Kedd,
május 14. Délután az ügynök azt
ígérte, hogy holnap reggel part mellé állunk.
Szerda,
május 15.
Kikötöttünk
Hát reggel bejöttünk. De valami nagyon büdös körülöttünk!
Hajnalban, az őrség alatt, állandóan
figyeltem, mikor indul a hajó a helyünkről. Hatig
rakodott, mi 9.30-ra kötöttünk ki, és közölték,
hogy nem jó a rakodó-berendezés, és
nem tudják, mikorra javítják meg... Nem
hozzák a vizet, nem hozzák a partralépési
engedélyt se. Így mindenki itt rostokol a hajón.
Megcsináltuk a draft surveyt, a surveyorok megígérték,
hogy este kivisznek telefonálni, de így semmi esély
rá! Őrület! Egyébként jópofa
emberek. Elmondták, hogy a régi bazár megszünt,
a Rivoli tér sincs, a földel egyenlővé
lőtték, így most ásatásokat folytatnak
a helyén. A Krisztus előtti város maradványait
ássák ki. Szerintük teljes a biztonság,
nyugodtan ki lehet menni. Lenne is dolgom, néhány
apróságot vásárolni. Meg vizet is
kéne vennem a hajónak. Ugyanis nincs egy fillér
se a hajókasszában, ha vizet akarunk venni, akkor
azt készpénzben kell fizetni, így a kápóval
összedobjuk 100 tonna árát (500 $), és
hitelezünk a tulajdonosnak! Aranyos mi? Van ám más
is: meghozták a shore passt de, nem tudok kimenni. Így
nem is telefonálhatok. Ugyanis a személyzetet két
részre osztja a hatóság, és csak az
egyik fele kapott partralépési engedélyt. Két
dolog természetes: az első, hogy a parancsnok kapott.
A másik, hogy így az első tiszt nem kaphat.
Ugyanis az történt, hogy valamikor érkezett egy
szír hajó. Az egész legénység
buszra szállt, és mintha mi sem történt
volna, hazalátogattak. Így a hajó manőverképtelen
lett, és nem tudott arrébb menni, amikor a kikötői
hatóság átrendezte a rakpartot, hogy helyet
csináljon egy érkező hajónak. Ez volt
a kisebbik gond. A nagyobb, hogy amikor kigyulladt a hajó,
még mindig senki nem volt rajta! Így aztán
a hatóság meghozta a döntését,
és ennek most én iszom a levét. De állítólag
holnap mi mehetünk ki. Meglátjuk...
Csütörtök,
május 16. Hát ma se kaptam partra lépési
engedélyt. Szívjanak gázt... Egyébként
táviratot kaptunk. Csak úgy informatikailag: lehet,
hogy nem Izmirbe megyünk, hanem egy másik kis török
kikötőbe. Mindegy. Ott kimehetek! Lesz raki (ánizspálinka),
dönner kebab (darált birkahús nyárson,
faszén fölött megsütve), murdanya (petrezselyem
saláta) Efes birasi (Efes sör), birkasült, beyaz
sarabi (fehér bor), meg minden, mi szem szájnak ingere,
és ott ráadásul szeretik is a magyarokat. És
azért is felhívom Encsit! (Mondom most...) Holnap
reggel kész lehetünk, délben elmegyünk,
és a hátam közepére se kívánom
még egyszer az arabokat! Veszünk vizet, 100 tonnát,
így tegnap hatalmasat fürödtem. Csak az tudja értékelni,
aki tíz napig fél vödör vízből
zuhanyozott! Vettem egy autórádiót és
magnót. Igen kiváló kis darab. Sony. Kell ennél
többet mondani? Meg tíz kazettát. (Az is Sony).
(Beszúrás 2002-ből: kéne már
venni hozzá egy autót...) Bőszen angolozom.
Félretettem mindent ennek érdekében. Így
elolvastam Asimovtól a "Secrets of the Universe" c. könyvét
(Az univerzum titkai). Természetesen angolul. Nagyon olvasmányosan
mondja el mindazt, amit a világegyetemről tudni kell.
Az ókortól napjainkig végigveszi a teóriákat,
a felfedezéseket. Most a The bridges at Toko-ri c. könyvet
olvasom (Hidak Toko-ri-nél, a koreai háborúban
játszódik egy amerikai repülőgépanyahajón).
Ezen kívül az angol nyelvtant tanulom, és a nyelvvizsga
tesztjeit oldom meg, még nem teljesen kielégítő
eredménnyel.
Péntek,
május 17. Azt ígérték, hogy reggelre
kész leszünk, de csak négyre fejezték
be a kirakást. A draft surveyorok beültek hozzám
11-kor, mert ők is úgy tudták, hogy 8 körül
végzünk. Ehhez három órát hozzá
kell adni, mondták, de alulbecsülték a saját
lassúságukat. Az idősebbik jó fej
volt. Görög, Angliában nevelkedett, 66 éves.
Beszél görögül, angolul, francául,
arabul, olaszul, és máltaiul. Az angol haditengerészetnél
kezdett hajózni. Később tankereken hajózott,
1965-ig. Azóta surveyor. Az idősebbik Kanadában
élt hosszabb ideig. Megkínáltam őket
barackpálinkával, mókás volt, hogy becsiccsentett
tőle. Más különösebb hír
nincs, hacsak az nem, hogy nem lesz raki, dönner kebab, murdanya,
és Efes birasi és sarabi se. Ugyanis Ege Gübrébe
megyünk kirakni, és ott egy ammónia gyár
van, és egy rakpart, amihez részben hozzáférhetünk.
A móló 124 méter hosszú, a hajó 168...
Szombat,
május 18. Remélem, jól alakulnak a dolgok,
Sz. Pista volt már itt, szerinte taxival jól megközelíthető
Aliaga, a legközelebbi város. Így talán
még dundurma is lesz (fagylalt)! Lassan de biztosan közeledünk
Konstancához. Ege Gübréből már
csak két napi járás. Nem hinném, hogy
előbb lesz, mint június elseje.
Vasárnap,
május 19. Semmi különös.
Hétfő,
május 20. Éjjel kettőkor érkeztünk
Nemrut Limani elé, az öbölben van Ege Gübre.
Egy bulgár hajó fél órával előbb
érkezett, az ma bemegy. Mi csak holnap délelőtt.
Megjött M. Laci...
Délután kijött a vizsgálat. Szerdán megyünk rakpart
mellé, és négy-öt nap kirakásra
számíthatunk. Megkaptam a Bill of Ladingeket (szállítólevél
- értékpapír), hogy fénymásolatot
csináljak az irattár részére. Amíg
mi egy hónapon keresztül hajóztunk, addig négyszer
adták el a tőzsdén a rakományt, ezért
volt az állandó bizonytalankodás, hogy hol
rakunk ki, mert minden új tulajdonos máshova vitte
volna a rakományt. Megérkezett M. is. Nem sokat
tudtam meg eddig tőle, de néhány érdekes
dolgot elmondott: - B. Pistának két infarktusa
volt. 1600 $-ba került a kórházi ápolása
Lattakián. Még nincs harminc éves! - Az,
hogy a hajó bement Lattakián a kikötőbe,
és 10 perc múlva kijöttünk, 10.500 $-jába
került a tulajdonosnak, plusz napi 400 $ a horgonyzás.
Ez különben abszolút nonszensz, ilyen nincs! Hogy
a horgonyzásért illetéket számítsanak
fel, ez abszurd, a legteljesebb mértékben. Ilyet csak
az arabok engednek meg maguknak.
Természetesen
Mr. Bott volt a hunyó azért, mert a hajó Izraelben
volt, és elküldte a szírekhez. M. járt
egy öreg ügyvédnél, aki megírta a
"kegyelmi kérvényt" a minisztériumba, hogy
"ők teljesen véletlenül küldték a
hajót Ashodba, és nem akarták a szír-amerikai
barátságot megsérteni, meg minden ilyen marhaság...".
Aztán kiderült, hogy erről nem is tud a hatóság,
akkor összetépték, és újat írtak,
miszerint "a hajó előző, görög tulajdonosa
egy alávaló gazember volt, aki az Iost - a Humber
előző neve - Izraelbe küldte, de ez, természetesen
most szóba se kerülhet, stb. stb..." - Három
hét javításra számítanak Konstancában.
- Lehet, hogy még egy fuvart csinálunk Argentína
- Beirut között. - A salvadori hegesztőket
románokra cserélik le (800 $, és hajógyári
papírjuk van, ezt fogadják el hajón)
Kedd,
május 21. Ma beszéltem M.-el a fiamról,
nincs semmi akadálya annak, hogy behajózzon! Így
mehet a levél! Megírtam, és holnap odaadom
neki, ha bementünk. Délután végigjártuk
a hajót, hogy felmérje, milyen munkákra lesz
szükség a hajógyárban. Egy cseppet kétségbe
esett, mert új raktártetőket kellene csinálni,
ha jó hajót akar a tulajdonos. Majd találunk
valami megoldást. Gyanítom, hogy a következőt:
három hétig dolgoznak a gyárban a hajón,
majd az idő elteltével vesznek egy surveyort. Romániában
igen olcsón lehet venni, már ötezer dollárért
kiállítanak mindenféle papírt. Arról
is szó van, hogy elképzelhető, hogy csinálunk
még egy kanyart San Lorenzo és a Földközi-tenger
között. Én jobban örülnék valami
segélyrakománynak, mert azzal jobban megy az idő.
Az Nyugat-Afrikába szólna, általában
nyolc kilenc országba. A berakása is hosszabb időt
venne igénybe.
Szerda, május 22. Egy órára ígérték
a kikötést, így aztán négyre part
mellett is voltunk. A kirakást rendben elkezdték,
majd kilenckor elkezdtek problémázni azon, hogy a
daru nem ér be a raktár fölé. Akkor addig
ki rakodott? Azzal jöttek, hogy fordítsam meg a hajót.
Természetesen visszautasítottam. Éjfélkor
megjelent két úr, és megállapították,
hogy meleg a kukorica. Hozzáteszem, hogy erjed is. Jó
savanyú szagok jönnek a raktárból. Éjfél
körül bejött a barba, én természetesen
már aludtam. Mondták neki is, meg is mutatták,
hogy a kukorica melegszik (ez a rakomány hajlamos a melegedésre).
Kiderült az is, hogy kitelefonáltak a vendéglőbe,
ahova az ügynökség kivitte őket, hogy az
elsőtiszt (én) visszautasította, hogy a hajóval
tíz métert előremenjen (sic!), holott erről
szó se volt. Így aztán várakozó
állásponton vagyunk, hogy vajon mi lesz a rakománnyal?
M. se ment haza emiatt.
Csütörtök,
május 23. Három hónapja vagyok a hajón.
A hír igaz, de...
Reggel közölték, hogy kilenckor folytatják a kirakást.
Természetesen a hír igaz, csak nem kiraktak, hanem
vizsgálódni jöttek. Az átvevő jött,
és leállított minden kirakást. A barbának
sikerült őt meggyőzni arról, hogy a rakomány
a saját nedvességtartalmától kezdett
erjedni, rohadni, melegedni. Ezt ő elfogadta, és alá
is írta a protestlevelet, melyben ezeket közöltük.
Így nem mi vagyunk a hunyók. De ez édeskevés
volt ahhoz, hogy folytassuk a kirakást. P&I surveyort
hívtunk mindketten, a hajó, és az átvevő
is. Ők délután meg is jöttek, és
egy rakás mintát vettek a rakományból.
Velük mentem, és egyszerűen elkeserítő
volt látni, hogy ahol megbontották a látszólag
jó kukoricát, az pár centire a felszín
alatt már feketére sült, penészes, forró.
A legmagasabb hőmérséklet 59 fok volt! Holnap
délutánra lesz meg a laborteszt eredménye.
Az biztosnak látszik, hogy ebből a törökbúzából
nem lesz kukoricaolaj (koleszterinmentes), legfeljebb koleszterinmentes
marhahús, ha lesz marha aki megegye. Eddig ez látszólag
rendben is lenne a hajó részéről. De!
Május 31-ig vannak a hajónak papírjai, jogosítványai.
A 25 éves javítást mindenütt szigorúan
veszik. Ez az úgynevezett special service, amin igen nehéz
átmenni. Tehát létkérdés, hogy
Konstancán javítsunk, ahol igen korrumpálhatók
a hivatalos emberek, megvehetők, nem úgy mint máshol.
Ugyanis máshol sokkal drágábbak... Ha a
hajó május 31-én 24:00-kor kikötőben
van, akkor a BV regiszter csak egy útvonalengedélyt
adhat a legközelebbi hajógyárig, ahol a special
servicet meg kell csinálni. Ez irdatlan kiadásokkal
járna, és 99% az esély arra, hogy egyszerűbb
a hajót ócskavasnak eladni, mint javíttatni.
Lehet, hogy Indiából, Bombayból megyünk
haza? (Ott vágják szét az ócskavasnak
eladott hajókat). Ötkor, megint megjelentek, és
hoztak a hajónak egy "viszontprotestlevelet", miszerint ez
a kukorica nem kukorica, hanem valami sárgászöld
izé, aminek a mérgezőanyag tartalma 38-40%
között van. Nagyon le volt a szakértő úr
törve, amikor M. közölte, hogy rendben van, ez nem
ránk tartozik, de mikor rakják ki? Ha holnap reggel
nem kezdik el, akkor óránként 600$ késedelmi
díjat (ez nem demurrage) kell fizetni az átvevőnek.
Itt volt ő is, (az átvevő), és rettentően
kétségbeesettnek látszott. Később
derült ki, hogy hárommillió dollárt fizetett
ki ezért a rakományért... Kíváncsian
várjuk a folytatást. Az ügynök szerint holnap
folytatják a kirakást. Hiszem, ha látom...
Péntek,
május 24. Az éjszaka folyamán több
távirat érkezett. Nagyon sötét ügyletnek
látszik, fogalmunk sincs, mire megy ki a játék.
Mindenesetre olyan értelmű is érkezett, hogy
menjünk horgonyra ki, ha nem raknak. Nem tudom, hogy sül
el ez a dolog, és főleg azt nem, hogy mi lesz velünk.
Délután bejött a Law Court delegációja
(bírósági hivatalnokok), és megszemlélték
a kukoricát. Mintát is vittek. Megjegyzem, így
zacskónként igen lassan fogy a rakomány...!
Holnap reggelre várjuk a Londonból a Hajóba
Rohadt Kukorica Világközpontjából a legszakértőbb
szakértőt, és ő is megszemléli
a rakományt (sőt, még mintát is vesz
belőle, a fejemet teszem rá)! Mindenesetre 19:00-kor
elkezdték leszedni a döglött felső réteget,
(nem vastagabb mint fél méter, szerintem kevesebb
mint a rakomány 1%-a), majd utána folytatják
a kirakást. De így az angol legeslegszakértőbb
mit lát majd, és főleg mit szakért?
Nem baj, a lényeg az, hogy elkezdték, illetve folytatják
a kirakást.
Dzsebemde csok kücsük elma var" és "Merde var kapi?"
Mehmet, a mi P&I surveyorunk este kivitt a városba, a kb. nyolc
kilométerre levő Aliagába. Ők Aliaa-nak
mondják. Kis város, mintegy harmincezer lakosa van.
Nincs semmi látványosság, legalábbis
mi nem találtunk. Tipikus török kisváros,
tele csok kedves arkadassal. Nagy ipari centrum. Itt van a legnagyobb
török acélmű, és az egyik legnagyobb
olajfinomító. (Az öbölben, ahol a hajóval
állunk. Nekik van eszük, és nem a város
mellé telepítették az ipart.) Sikerült
telefonálnom, Ninó nagy örömére,
és elmondtam, hogy 10 nap múlva, ha minden jól
megy, akkor a hajón lehet. A telefonért - huszonnyolc
perc - fizettem egymillió hatszázkilencvennégyezer
török lírát. (22$! Ez egyúttal azt
is jelenti, hogy 1$=77.000 líra!) Raki nem volt, és
döner kebab se, de volt dundurma, és Efes birasi. Sétáltunk
a városban, vásároltunk. Vettem egy fehér-
és zöldarany karláncot Encsikének a 20.
házassági évfordulónkra. A ténfergés
közben megszólított egy kisfiú, 12 éves,
és egy éve tanul angolul. Ehhez képest fantasztikusan
jól beszélt. Bárcsak Szabolcsnak is így
menne... Leállt társalogni velem, amíg L. Misi
telefonált. Megkérdezte, tudom-e hol van a Van tó.
Miután erre nemmel kellett felelnem, megmondta, hogy Törökország
és Irán között. Ezután igen választékosan
elmondta, hogy a Van tóban sok sárkány van,
olyanok mint a krokodil, és a fejük tetején lévő
lyukon keresztül levegőt fújnak. Sok turista
jár a tóhoz, hogy láthassák, de egész
nap várnak a fényképezőgépükkel,
és nem jönnek elő. Ő persze látta
a sárkányokat, TV-ben. Ezután megkért,
hogy ne mondjam azt, hogy Turkey, ha Törökországról
beszélek, hanem Türkiye, mert a turkey "pulykát"
jelent, és ő szereti a hazáját. Erősen
érdeklődött, hogy milyen nyelven beszélünk
Madzsarisztánban? Nem sokat tudott rólunk, csak annyit,
hogy aki madzsar, az arkadas (barát). Ezért aztán
eljátszottam neki a zsebet. Mutattam, és mondtam:
- Zseb. - Erre ő lelkesen: - Dzsebe. - Mire megmutattam,
hogy ez a zseb az enyém: - Zsebem. - Dzsebem - volt
a válasz. Betettem egy pénzt a zsebembe, és
mondtam: - Zsebemben van. - Dzsebmde var - mondta lelkesen
a barátjával. - Alma. - Elma - csodálkoztak
kikerekedett szemmel. Ezután mutattam, hogy mennyi a sok,
és mennyi a kicsi. Ők is mutatták, hogy ennyi
a csok, annyi a kücsük. S ezután mondtam a mondatot:
- A zsebemben sok kicsi alma van. - Dzsebemde csok kücsük
elma var - fordították törökre gyerekes
vihogások közepette. Aztán rámutattam
a kezében levő baseball sapkára és mondtam:
- Sapka. - Ők lelkesen: - csapka. - Kapu - folytattam.
- Kapi - nevettek. - Csárda - soroltam a következő
közös szavunkat. - Csardak - mondták, és
izgatottan kezdtek hadarni maguk között, látszott,
nagyon élvezik az ismeretlen nyelv számukra érthető
szavait. A "merre?" kérdést is értették,
hiszen törökül "merde?". Így amikor kérdeztem,
hogy: - Merre van a kapu? - le tudták fordítani: "
merde var kapi?"! Ezek után szinte magától
értetődőnek vették, hogy mi is szandált
hordunk, csak kicsit másképp írjuk. Ezután
még érdekelte a kis barátomat, hogy van-e tengerpartja
Madzsarisztánnak, hogy szép ország-e? És
váratlanul megkérdezte, tudom-e hol van Mohács,
mert ott nagyon fontos harc volt. Igen megilletődöttnek
látszott, mikor mondtam, hogy én laktam ott - kis
füllentés, de majdnem igaz, itt és most az a
15 km. nem számított. A társalgásnak
akkor lett vége, amikor taxiba szálltunk, hogy visszajöjjünk
a hajóra. Egész este ment a kirakás.
Szombat,
május 25.
Mr. Papworth, avagy rothadt lett a kukorica, nem sárga...
Délelőtt megérkezett a Hajóba Rohadt Kukorica Nemzetközi
Főszakértője: HRKNF, a P&I részéről,
aki igen szimpatikus (de nem lehet angol, mert teljesen érthetően
beszéli az angolt). Megjött a két átvevő,
és a bróker, aki eladta nekik a kukoricát (örmény,
és olyan szép, mint Arafat). Most éppen megy
a nagy vita, és nem akarják megérteni, hogy
a hajót nem hibáztathatják a rakomány
miatt, mert a rakomány természetéből
adódik a rothadás. A két átvevő
közül az idősebb (Ekiz Gida) szimpatikus úr,
aki csak állandóan sóhajtozik, és a
fejét fogja. Hatalmas csirkegyára van, nekik vette
a kukoricát. A másik, egy harmincöt körüli
nyakas, konok, kitudjamiféle átvevő lehet,
senki se ismeri, és állandóan kötözködik,
és rettentő dühös. Ilyennek képzeli
az ember Jumurdzsákot. Talán ennek is ki kéne
szúrni az egyik szemét... Hajtogatja a magáét,
és mindenáron a hajóra akarja kenni az ügyet.
Mr. Papworth (HRKNF P&I) megszakértette a rakományt.
Lementünk a 2. raktár bal oldalába - a jobb és
bal oldal különálló raktárrész,
középen fallal elválasztva - , mindenfelé
megmérte a rakomány hőmérsékletét,
mintákat vett. A dühös török körbe-körbe
rohangált a raktárban, és állandóan
a penészes darabokból akart mintát Mr. Papworthra
rátukmálni. Ő egyébként rettentő
nyugodt, és kedves mosollyal elhárította, amitől
a dühös török még mérgesebb lett.
Mintavétel közben állandóan hajtogatta,
hogy a rakomány beázott, azért lett nedves.
A raktár oldalán látható lecsurgásokat
mutogatta. Ehhez a következőt kell tudni: A raktár
tetején van egy úgynevezett páraelvezető
csatorna. Ebbe csurog az összegyult pára, és
a raktár végén van két lyuk, amin kifolyhat
a fedélzetre. Namármost, ez a csatorna a raktár
hosszában sok helyen át van vágva. Amikor a
hajó saját daruval rakodik, akkor a teheremelő
kötél nekifeszül, és kidörzsöli.
A raktár 18 méter mély, és 11,6 méter
széles. A kötél V alakban feszül meg, a
két daruszár a raktáron kívül van.
tehát az természetes, hogy elkoptatja a raktár
peremét. Ez pedig a páraelvezető csatorna belső éle. Tehát
amikor jöttünk - a rakománytulajdonos kérése
abszolút vízszintes úszáshelyzetben,
azaz a merülés elől és hátul ugyanannyi
(evenkeel) - az összegyult pára nem jutott el a kifolyócsövekig,
hanem ezeken a réseken visszafolyt a raktárba, ami
természetesen felgyorsította a lecsurgások
alatt a penészedési folyamatot. Tehát a dühös
török ezeket mutogatta, hogy a rakomány beázott,
kívülről. Arról már letett korábban,
hogy azt hajtogassa, hogy tengervizet kapott a kukorica, amikor
a laborból kijött az eredmény, hogy a kloridtartalom
80 PPM körül van. (PPM = pollution per million, azaz egymillió
részre eső szennyezőanyag). Tehát
Mr. Papworth megállapította, hogy a felszíni
réteg mintegy 20-40 cm. mélyen penészes, nedves.
Azt ajánlotta, hogy a kirakás folyamán állandóan
ellenőrizzék a rakomány minőségét,
folyamatos mintavétellel. Ezt a mintát háromfelé
osztják, egyet kap az átvevő, egyet a hajó,
és egy megy egy független laboratóriumba, vizsgálatra.
Kiszámoltam, hogy mennyi kukorica károsodhatott, és
ennek a duplájára tett ajánlatot a P&I
részéről, hogy hajlandók garancialevelet
adni, illetve bankgaranciát adni. Ebbe a dühös
török nem ment bele, mert ő ennek a dupláját
akarta. Ez már zsarolás. Így, a délelőtt
általam legépelt, megegyezést se írták
alá, hanem nagy dühösen elrohantak. Hat óra
után levonultunk a 2. raktár jobb oldalába.
Ott sokkal kevesebb volt a lecsurgás, és a kukorica
felszíne szép sárga. de ahogy megbontottuk,
a felszín alatt mintegy 15-20 cm-es réteg penészes
volt. Ezt vajon hogy magyarázza a dühös török?
Mert neki mindenre volt megfellebbezhetetlen véleménye...
Én végigvideóztam a raktárakat,
a mintavétel folyamatát, és a vizsgálódást.
Most nem tudjuk mi lesz. Közben jött egy Hajdani Birodalmi
hajó, és holnap azt rakják meg, addig nálunk
áll a kirakás. Hajnali négytől este
kilencig egyfolytában fent voltam, így most nagyon
fáradt vagyok.
Vasárnap, május 26. Egész éjjel raktak. Feltűnő,
hogy a melósok mennyire kezelhetők. (Bárcsak
ezt lehetne mondani a dühös törökről
és az ő örmény Arafatjáról!)
Ugyanis a daru alig éri el a raktár szélét,
és kínlódnak a rakodással, de csinálják.
Igaz, először meg akarták fordíttatni
a hajót, de abból semmi se lett. Szegény
Jani (2. gépész), már kész idegbeteg,
csodálom, hogy még nem bolondult meg! Ugyanis
5-én lejárt a szerződése, megvan a nyolc
hónapja. Úgy tervezte, hogy ha megvan, akkor hazamegy
rögtön, mert a lányának június 15-én
lesz az esküvője. A váltási kérelmére
azt a választ kapta, hogy Konstancán váltják.
Akik régebbről ismerik, azt mondják, hogy
a Janinak egy kicsit "férjhezmegyalányom, ésmicsodanagyesküvőtcsapunk"
komplexusa van. Ugyanis hosszú évek óta erre
készül. Már tizenöt éve, amikor 6
éves volt a kislány, úgy vitte haza a márkás
italokat, hogy a lánya esküvőjére teszi
el. A leggyakoribb beszédtémája is ez a nagy
esemény. Mindenki
tudja,
hol, mikor és hogyan készül el a zöld szmokingja,
de még próbálni kell az esküvő
előtt, és ha nem ér haza, hogy megy férjhez
a lánya zöld szmoking nélkül? Tegnap szóba
került, hogy kiállunk horgonyra, erre a Jani belesápadt,
de még elég jól tartja magát. Ezt
látva a parancsnok, és M. Laci, tegnap úgy
egyeztek meg, hogy valószínűleg innen hazamegy.
A rakodás rendben megy, a dühös török
most meghunyászkodottnak látszik. Még jó,
hogy eszembe jutott, és megírtam a levelet, hogy szüntessék
meg a számlámat a City banknál, 2.000 Ft-ot számolnak
fel havonta kezelési költségként. Aranyosak!
Évi 24.000 forint a semmiért! Plusz a haszon a forgalomért.
Hétfő, május 27. Tegnap este nyolckor abbahagyták a kirakást,
és elkezdték a Óbirodalmi hajó berakását.
Ránk talán ma délután kerül sor
újra. Mindenesetre a kirakás megszakításakor
olyan gyönyörűséges videót és
fotókat csináltam, hogy Mr. Papworth nyála
elcsöppen, ha meglátja. Hatalmas oszlopba összeállt,
feketére összeégett kukorica, még a legkényesebb
ízlésű surveyorokat is lázba hozza! És
nem is egy helyen! Szerencse fia ez a pasas... Ma egyébként
csendes napunk volt. Megjött Mr. Papworth, kikérdezte
a barbát az útról, megnézte a videót,
amit a San Lorenzói berakásról csináltam,
és vártuk Isztambulból a delegációt.
Mert most mi kértünk közjegyző által
hitelesített vizsgálatot, ügyvédet fogadtunk,
és mi is veszünk mintát hatósági
vizsgálatra. De Törökországban az élet
nem ilyen egyszerű. Minek kapkodnák el a dolgokat?
Ma este érkeztek meg Izmirbe, majd holnap reggel jönnek
át Aliagába, és akkor intézkednek hiteles
személy ügyében. Lassan járj, később
érsz Konstancára... Délután folytatjuk
a kirakást.
Kedd, május 28. Tegnap este a barba rosszul volt. Fájt
a feje, kicsit lázasnak érezte magát. A kápó
este kilenckor panaszkodott, hogy hasmenése van. Erika, M.
Laci felesége se érezte jól magát, csak
pirítóst vacsorázott. Ma reggel jött Laci,
hogy egész éjjel hányt, hasmenése volt.
Hétkor megjelent a kápó, olyan arccal, mint
én, szoktam, ha 37,2 fokos lázam van, tehát
mint aki halni készül. Egész éjjel hányt,
hasmenése volt. Éjfél körül a hideg
rázta. Minden valószínűség
szerint a tegnapelőtt esti halvacsorát böjtölik.
Azt mondják finom volt, és rettenetesen bezabáltak.
Á., aki köztudottan nagy halász, és ha
hetente háromszor eszik halat, akkor már siránkozik,
hogy miért ilyen kevés, kijelentette, hogy most négy
öt napig gondolni se tud a halra. Kíváncsi vagyok,
milyen éjszakája volt? Azt hiszem nagyon örült,
amikor felajánlottam, hogy leírom a vallomását,
és kinyomtatom. Ma egyébként engem hallgatott
meg Mr. Papworth...
A barátaimtól ments meg uram, az ellenségeimmel majd csak elbánok!
Délre vártuk a bíróságot, közjegyzőt,
a hajó ügyvédjét, meg a hajózási
szakértőt. Meg is jöttek háromra. Arany
pofák voltak. Úgy nekünk estek, mintha nem mi
kértük, és fizettük volna őket...
A hajózási szakértő azzal indított,
hogy: - Captain, szilárd meggyőződésem,
hogy a rakomány beázott. Abszolút pártatlan,
és részlehajlás nélküli szakértő
volt, aki fizetéséért mellettünk áll...
A mezőgazdasági szakértő, akinek a feladata
a mintavétel volt, mint az őrült vetette be magát
a penészes rakományba, pillanatok alatt mocskos lett.
A barba erre kikapta a kezéből a "mintát",
kiöntötte, és telerakta tökéletes kukoricával.
Az ügyvédünk arról igyekezett meggyőzni,
hogy fizessünk minél több kártérítést
az átvevőnek, mert különben letartóztatják
a hajót. Valóban ügyes, és a mi pártunkon
levő jogász volt, mert holnap letartóztatják
a hajót, amíg a P&I részéről
meg nem érkezik a bankgarancia, hogy a pénzt letétbe
helyezték. Amikor Mr. Papworth kérdést tett
fel neki, alig akart válaszolni. "Alapos" vizsgálat
után, kb. egy óra múlva elviharzottak. Az átvevő
által kért bizottság órákat ült
a nyakunkon. Azt ugye mondanom se kell, hogy a dühös török
egész idő alatt ott volt, és irányította
őket. Azért a hajózási szakértőt
sikerült meggyőzni arról, hogy nem áztunk
be (de beáztunk, de ezt nekik nem kell tudniuk), mert megmutattuk,
hogy egy MacGregor szelvény (raktártető szelvény)
nem lehet húsz centi széles, mert egy helyen húsz
centi távolságban voltak lecsurgások a raktárszájban,
tehát nem a szelvények között jött
be a víz (de ott jött be, csak szétfolyt). Ezt
ő el is fogadta, ekkor a Dühöske majdnem gutaütést
kapott. Ha a kapitány ezt le is írja, akkor biztosan
meg is üti a guta. Úgy kell neki... Egyébként
jól bevásárolt a szakértőivel,
és az ügyvédjeivel, meg a haverjával,
az örménnyel. Ugyanis ha elfogadja a P&I által
felajánlott háromszázezer dollárt, akkor
a pénzt megkapja, és kész. De ő minimum
hatszázezerhez ragaszkodott. Mi lesz tehát: A
pártatlan török bíróság kapásból
megítéli neki a pénzt, erre a P&I a hágai
bírósághoz fordul, ahol általában
kompromisszumos megoldásokat hoznak, fele-fele arányban
kell viselni a terheket.Tehát kap háromszázezret.
De azt legalább öt év múlva! És
nuku kamat! Tehát Dühöske benne van a csőben.
Haha! Miután elmentek, úgy döntött Mr.
Papworth, aki mint említettem nem ma lépett le a falvédőről,
hogy elmegyünk és megnézzük, hogy Dühöske
hogyan tárolja a kukoricát. Mert valami hatalmas tétel
penészes áruról mesélt. Mintegy ezerötszáz
tonnáról. Ő azt külön tárolja,
meg is lehet nézni. Kissé meglepődött,
amikor közöltük, hogy: nosza rajta, menjünk,
és nézzük meg, azt a fránya szennyezett
törökbúzát. A helyszínen mi lepődtünk
meg, mert egy árva szem penészes kukorica se volt,
nem is tudta volna külön tárolni, mivel a darus
abszolút összekeverte kirakás közben. Ehelyett
hatalmas mennyiségű - valóban ezerötszáz
tonna körüli - hibátlan gabonát találtunk
felhalmozva. Egy hatalmas kupac perlit és egy kupac kénpor
között. Hát azok aztán szennyezték,
de piszkosul, a szél csak úgy hordta a ként,
rá a tengeri halom tetejére. Csináltam is róla
szép video felvételeket. Nem a magam, hanem a hajó
részére. Mr. Papworth mintát is vett belőle,
biztosan tudja, hova kell küldeni... Azt hiszem, Dühöske
törököt fogott vele... A hírek szerint,
péntek reggel mehetünk el. Nem lesz egy hosszú
kalabus (börtön: arab, török). Egyre jobban
izgulok, hogy a levelem nem érkezik haza időben, és
így a tengerészjelölt fiam nem kapja meg. M.
Laci adja majd fel, ha hazaérkezett.
Szerda, május 29.
1974, M/S Hévíz, Velence
Tegnap kérdeztem M.t, emlékszik-e, mikor hajóztunk
együtt? Persze, hogy nem emlékezett, de ez természetes,
mert az ember nem emlékezhet mindenkire, akivel valaha is
hajózott (legfeljebb, ha naplót ír). S amelyik
hajó nekem emlékezetes, az neki egy a sok közül.
1974 tavaszán voltunk együtt a Hévízen,
ő chief volt, én deck boy. Nála tettem le a
matróz vizsgát! A hajóra később
emlékezett, mert Velencében akkor cseréltük
ki a főgépet, és ez három hónapos
javítást jelentett. A második tiszt Ny. A.
volt (szó van róla, hogy esetleg ő váltja
Á.-t a parancsnoki poszton, de nagyobb a valószínűsége,
hogy O. Péter jön le). Eszembe jutott, hogy akkor,
1974-ben Velencében, a tisztikar hogyan ment moziba. A hajójavító
(Arsenale) mellett volt az Arsenale mozi. Akkor, egy hónapig,
minden film mellett volt sztriptíz műsor. Sajnos a
bugyi maradt. Mikor ez kiderült, a tisztikar együtt ment
moziba, és vetkőző lányokat nézni.
Bevonultak a nézőtérre, leültek az első
sorba, és mindegyikük elővett egy távcsövet,
azzal nézték a csajokat. Vigyorogva mesélték,
hogy az egyik lány ettől zavarba jött, és
többször elvétette a ritmust, ahogy a zenére
táncolt. Én is láttam a műsort, de
nem az első sorból, hanem valahol hátul ültem...
Nekem az a javítás mindig emlékezetes marad,
mert először voltam Itáliában. A szolgálati
beosztás nagyon jó volt, háromszor nyolc óra,
közben nyolc óra pihenő, a harmadik szolgálat
után (éjféltől reggel nyolcig) harminchat
óra szabad. Keresztül-kasul bejártam a Lagúnák
Városát. Kezemben útikönyvvel mindent
megnéztem, ami csak említésre érdemes.
Nem hiszem, hogy van magyar turista, aki annyi mindent látott
volna, mint én. Akkor ettem először pizzát,
tengeri herkentyűket. Bóklászás közben,
ha megéheztem, bekaptam egy tramezzinit, ittam hozzá
egy pohár jófajta vörösbort, és mentem
tovább. Most ezt nem tudnám megtenni (köszvény...).
Kijutottam a Lídóra is, de nem a méregdrága
(1000 lírás) strandra mentem, hanem elgyalogoltam
a szállodasor végére, és ott fürödtem.
Ha elfáradtam, felültem az egyes vaporettóra,
és végighajókáztam a Canal Grandén.
Sokszor csak azért mentem ki, hogy végigsétáljak
az Elefántcsapáson (a nevét nem is tudom, de
a széles utcáról van szó, amelyik az
állomástól a San Marcóig vezet), bementem
az állomásra, megvettem a Guerin Sportivót
(fociújság), megittam egy campariszódát,
és vissza a hajójavítóba. Ott, és
akkor vettem az első filmfelvevőmet, egy Kodak kompakt
kamerát, használtan, egy ócskásnál,
24.000 líráért. Akkor egy napra 850-et kaptam.
És persze diákat is készítettem. Sokat
költöttem múzeumi belépőkre. A Doge
palotában háromszor is voltam, pedig 1500 volt a beugró,
amiért 30 csoda finom kávét lehetett akkor
kapni. Fellifteztem a Campanile tetejére, és órákat
bámészkodtam, néztem a térképet,
kerestem az ismerős épületeket. És
persze gyakoroltam, tanultam az olasz nyelvet. Csoda-e, hogy
nem is vittem haza semmi kézzelfoghatót az első
hajómról? Illetve azt kérdezem inkább,
van-e más tengerész, aki ennyi maradandót vitt
haza az első hajójáról? Május
3-tól június 19-ig voltam akkor Velencében.
Egy emlékezetes Trieszti érkezés
Amilyen szerencsés voltam, a következő hajómra,
a Herendre a velencei javítás előtt szálltam
be. A Székesfehérvárral is ott javítottunk.
De a másik legemlékezetesebb Velencei utam igen rövid
volt, csak egy kurta napos. Akkor a Cegléden szolgáltam,
és ifjú házas voltam. Encsi Triesztbe jött
le kikötői látogatásra. Természetesen
szerencsénk volt. (Lehet, hogy én egy szerencse fia
vagyok? Vagy csak a szépre vagyok hajlandó emlékezni...?)
Ugyanis december 31-én érkezett a hajóra. Mi
igen kalandos körülmények között kötöttünk
ki: A kedvező (reggel hat órai) érkezés
érdekében lelassított a parancsnok amikor elértük
Isztriát. Ötkor megjött a bóra. Aki ismeri,
tudja mit jelent: A hegyekből 80-100 km-es erősségu
bukószél rohan le, és pillanatok alatt felkorbácsolja
a tengert. Kikötni szinte lehetetlen. Amikor a hajó
bejelentkezett, azt a választ kaptuk, hogy majd január
3-án, az ünnepek után kötünk ki.
Mondanom se kell, hogy engem, a második géptisztet,
a második tiszet volt, és a szakácsot majd
a frász tört ki, hisz nekünk aznap érkeztek
a feleségeink. Mit lehet ilyenkor tenni? A parancsnok
nem tudott kitalálni semmi okosat. Nem úgy a jóemlékű
Balogh Béla bácsi, a rádiós-gazdasági
tiszt. A VHF rádiótelefonon beszólt Krumli
Pista bácsinak (egy bácskai magyar ship's chandlernek),
hogy segítsen rajtunk, mert háromhónapos út
után itt állunk az ünnepek előtt kaja
nélkül. Krumli mindig hallgatta a 16-os csatornát,
hogy tudja, mikor jön hajó, amelyikkel üzletelni
lehet. Intézkedett, és fél óra múlva
a pilot állomás hívott, hogy kikötünk.
Két révkalauz is jött, és kemény
fél órába tellett, amíg a háborgó
tengeren be tudtak szállni. Aztán kikötöttünk.
Manőverezni alig tudtunk a hatalmas szélben. Elől
nemcsak az orrkötelekkel kötöttük meg a hajót,
hanem a horgonyláncot is kiadtuk partra, hogy megtartson
bennünket. Bejött az ügynök, és amint
megvolt a partralépési engedély, rohantam ki.
A parancsnok kérdezte, miért, hisz délután
háromkor az ügynökség behozza a feleségeket.
Ekkor dél volt! Hát hogy lehet ilyet kérdezni?
Csak a szálloda neve kellett, hogy hova menjek? A hotel Imperót
hamar megtaláltam az állomással szemben. A
portán természetesen megállítottak,
de amikor elmondtam mi a helyzet, felengedtek a szobába.
Amikor beléptem, a három feleség egy nagy kupacban
bőgtek az ágyon, mert nem sokkal azelőtt tudták
meg, hogy mi csak az ünnepek után kötünk ki!
Volt aztán öröm, amikor megláttak, nem akartak
hinni a szemüknek! Főleg Encsike örült...
De szívesen kitunkolnám...
Szóval Triesztben is szerencsések voltunk. Gyapotot hoztunk Port
Sudánból, és azt esőbe nem lehet rakni.
És a Jóisten minden nap küldött esőt.
Onnan tudom, hogy a Jóisten küldte, kárpótlásul
a kikötési viszontagságokért, mert minden
nap 08-17 között esett csak. Tehát este, amikor
szabad voltam, már nyugodtan mehettünk a városba.
És természetesen hétvégén nem
esett! Így az egyik vasárnap átvonatoztunk
Velencébe. Amint a szerelvény bekanyarodott Monfalcone
után, hogy nyugatnak forduljon, úgy kezdett az idő
tisztulni, és mire a Santa Lucia pályaudvaron megálltunk,
kellemes meleg, és napsütés fogadott. Csodálatos
nap volt! Megmutattam Encsinek mindazt, ami egy rövid napba
belefért, a Doge palotát, az ólombörtönt,
megnéztük a számomra mindig csodálatos
San Moise templomot, sétáltunk, nézelődtünk,
jól éreztük magunkat. Én biztosan jobban
élveztem, mint Encsi, mert nekem kétszeres öröm
volt: egyszer hogy itt lehetek, és főleg az, hogy
a feleségemmel. Másrészt én mutathattam
meg neki mindent, amit én már jól ismertem,
és élvezhettem az ő örömét
is! Jól meg is éheztünk. Mi mást
egyen az ember (ha kispénzu magyar, még ha tengerész
is) mint pizzát. Megéri a pénzét, mert
jókora adag, és laktató. Tehát betértünk
egy pizzériába. Ebédidőben alig lehet
helyet találni. Azért szerencsénk volt (már
megint), és egy kétszemélyes asztalhoz ültettek,
ami egy hosszú végéhez volt illesztve. Amíg
vártuk a pizzát, figyeltük a véletlen
rendelte asztaltársaságot mellettünk. A főhelyen
egy katonaruhás fiatalember ült, és egy kislány
kezét szorongatta, simogatta nagy szorgalommal. Az asztal
egyik oldalán az egyik, a másikon a másik szülei
lehettek. Nagy hangon beszélgettek, vitatkoztak, harsányan
nevettek. Olaszok. Az első fogást fogyasztották.
Mi más lehetett, mint spagetti? Valami igen gusztusos raguval
nyakon öntve. Mindig csodáltam, hogy milyen ügyesen
tekerik fel a villára egy kanál segítségével
a méteres spagetti szálakat. Vörös bort
ittak hozzá, fonott üveges Chiantit, Firenze mellől
valót. A sok beszéd, és a sok kézszorongatás
miatt lassan fogyott a tészta. Ha nehezen is, de a végére
értek. Encsikével mi már el is felejtettük,
hogy pizzát ettünk. Akkor az egyik odaintette a
pincért, és szólt, hogy jöhet a következő
fogás. És minő borzalom! A felszolgáló
kezdte leszedni a tányérokat, és majd mindegyik
alján ott volt az ínycsiklandozó ragu, és
a mártás. Ezek a tésztazabálók
csak a spagettit ették le róla. Egymásra néztük
Encsivel, és nagyokat nyelve, szinte egyszerre mondtuk:
- De szívesen kitunkolnám...
A mai
nap is a bolondokházára emlékeztetett. Jött
egy BV surveyor (lásd Beirut), és meghosszabbította
a hajópapírokat öt nappal, május 5-ig.
De amit ez a pasas véghezvitt a hajón, az nem igaz!
Mintha nem javítás előtt lennénk, hanem
a legkomolyabb éves szemle lett volna! Velem a fedélzeten
három óra hosszat vacakolt, mindent megnézett,
mindent felírt, szinte nem is volt olyan amit nem kifogásolt
volna, ami a szemle tárgyát képezte. Ez
a szép hosszú hibalista most belekerül a BV komputerrendszerébe,
és majd Romániában nem tudják elsumákolni!
Hiába vesznek egy surveyort, ezen a hibalistán lévő
minden dolgot ki kell javítani! Közben nekem megjött
a draft surveyor, azzal is kellett foglalkoznom, szóval azt
se tudtam, hol áll a fejem. Délben abbahagyták
a rakodást, bennünk maradt kb. 15 tonna rakomány,
és egy bulldózer, valamint az egyik pontonunk kint
maradt a parton. Azt hittük, hogy amíg meg nem jön
a bírósági végzés a letartóztatásról,
vagy elengedésről, nem is nyúlnak a rakományhoz.
Közben szépen esett az eső is egy sort, rettentő
kíváncsi lennék, hogy Allah megóvta-e
a szabadban tárolt kukoricájukat a beázástól?
Közben Mr. Bott pár röpke pillanatra sikeresen
felvidította a már meglehetősen nyúzott,
és fáradt társaságot. Ugyanis jött
egy távirat, hogy ki tudjuk-é rakni a bennünk
maradt kukoricát hajódaruval, a személyzettel,
és el tudunk-e menni? Igazán okos, és megfontolandó
ötlet! 1., A hajó privát rakparton áll.
Ha itt engedély nélkül kirakunk bármit,
akkor máris jogalap van a hajó feltartóztatására.
Ekkor pedig, hogyan gondolja Mr. Gondos Tulajdonos ezt a dög
nagy hajót átvarázsolni a Fekete-tengerre?
És hogyan gondolja visszahozni onnan? 2., Mr. Bott valószínűleg
még nem látott hajót, és indulási
manővert, ha azt gondolja, hogy csak úgy ripsz-ropsz
fogom magam, és elmegyek. Komoly parti segédlet kell
egy induláshoz, és révkalauz. Főleg
akkor, ha nincs a hajón térkép az adott kikötőről,
mint a mi esetünkben. Csak úgy vakon tapogatózva
mehetünk ki az öbölből, és imádkozhatnánk,
hogy ne menjünk sziklára, ami pedig van a Pilot könyv
szerint (csak az a baj, hogy azt írja: ahogy a térkép
mutatja!) 3., Nem tudjuk kirakni, mert útban van a parti
daru, nincs megfelelő szerszámunk, és kedvünk
se nagyon. 4., Nem tudunk elmenni, mert nincs Clearance (engedély).
5., Szórakoztassa Mrs. Bottot a jobbnál-jobb ötleteivel.
De 18:00-kor megjöttek, és egy óra alatt befejezték
a kirakást. Ekkor M. és Mr. Papworth az ügynökkel
kimentek a Kikötőkapitányhoz, hogy megkérjék
a Clearancet. Az igazság szerint, ezt nem tarthatják
vissza. Ha a hajó befejezte a kirakást, és
a hatóságok felé nem tartozik semmivel, akkor
muszáj kiadni a Sailing Permission-t (indulási engedélyt).
Egy esetben lehet megtagadni: érvényes bírósági
végzés birtokában. De ilyent - úgy gondoljuk
- az átvevő nem tud felmutatni. Ugyanis ellenkező
esetben, az átvevő széles vigyorral lobogtatná,
és boldog lenne. De azt hiszem, most nem európai mércével
mért jogállamban vagyunk. Nyilvánvalóan
megvett mindenkit Dühöske, tehát a Harbour Mastert
is. Nem tudom mi lett Laciékkal mert 9-ig nem értek
vissza, én meg ledőltem tíz perce.
Csütörtök, május 30.
Le vagyunk...
Reggel hatkor ébredtem. Kiderült, két dolog: 1.,
Le vagyunk... (tartóztatva). 2., Dühöske nemcsak
dühös, hanem buta is. Sőt, nagyon buta. Mondhatnám
úgy is: butissimo. Annyi sütnivalója sincs, mint
egy hamaböcöginek (csótány, idevalósiul).
Miután az a látszat, hogy mindenki úgy ugrál,
ahogy ő (a hozzáértő hajózási
szakértő) fütyül, olyan bírósági
végzést is hoztak a hajó ellen, amilyet ő
diktált, magyarán (vagy helyesebb így: törökén):
hülyét! Mert mi áll a papíron (sexpír)?
A hajó letartóztattatik rakományhiány
miatt. Slussz. Ráadásul törökül. Erről
másolatot kap: Harbour Master (kikötőkapitány),
Agency (ügynökség), Immigration (külföldieket
ellenőrző rendőrség), Custom (vám).
Vapor jok! (A hajó nem). Erre mondják azt, hogy nagy-nagy
hiba (mármint, hogy minket nem értesítettek)!
Az, hogy a hajót letartóztatták rakományhiány
miatt, arra egyszerűen nincs szó, hogy mekkora jogi
hiba. Erre sehol nem lehet kártérítési
igényt bejelenteni... Most aztán Dühöske
kérhet amennyit csak akar - akár tíz millió
dollárt is - , legnagyobb csodálkozására
megkapja, illetve csak a banki értesítést,
hogy zárolva van az összeg. Erre a hajót el kell
engednie a hatóságnak (az, hogy Dühös efendi
hozzájárul-e, vagy se, nem érdekes). Ezután
a bank értesíti majd Mr. Dühöske bejt, hogy
nincs jogi alap a pénz további zárolására,
mert a török bíróság ítéletét
sajnálatos módón nem áll módjukban
figyelembe venni, ugyanis ez nem jogi alap a hajó visszatartására,
és török részről súlyos jogsértés
történt, és nincs az a nemzetközi fórum
ahova fordulhatna, ugyanis a hivatkozási alap (rakományhiány)
nem tartozik bírósági hatáskörbe,
ez normál kereskedelmi vita, meg különben sincs
bizonyítékuk, melyet szíves módjukban
állna figyelembe venni a súlyhiányra, mivel
a fent említett tény csak akkor vehető figyelembe,
ha számszerüsítve van, és egyébként
is a tisztelt efendi-bej-pasa nem tud felmutatni egy független
draft surveyt, nem úgy a hajó, mely csináltatott
a P&I-al, és megállapítatott, hogy valóban
kevesebb a rakomány 58,9 tonnával, de sajnálatos
módon ez belefér a szerződésben rögzített
0,5%-ba, így talán szíveskedjék az egyébként
mélyen tisztelt Mr. Dühös bejnek a hajó
duplafenekét kipucolni (csabuk, csabuk - gyorsan, gyorsan),
ugyanis egyebet nem tehet, mély és kiváló
tisztelettel maradunk továbbra is szolgálatára:
Bank.
Tehát most várunk, és mossuk a raktárakat. Délután
közölték, hogy újabb letartóztatás
lépett érvénybe, rakománykár
miatt. Ez már okosabban hangzik, tehát nem Dühöske
bej találhatta ki. Ezután azzal jöttek, hogy
ötezer dollárra büntetnek, mert kifolyt a raktármosóvíz
a rakpartra. Elment Collins Papworth, jó fej volt.
M. holnap repül egyenesen Romániába. Erika, a
felesége mesélte, hogy azzal tudta Laci a belegyezését
megszerezni a Mr. Bott által kínált állás
betöltésére, hogy sokkal többet lesz így
otthon, mintha hajózna. Azóta természetesen
sokkal kevesebbet van otthon. Most is Erika hazarepül, elintézi
Laci ügyeit, és lehet, hogy lejön Konstancára.
Remélem a leveleimet nem felejti el feladni!
Péntek, május 31.
De mi van, ha később, mert török...?
Várjuk a Clearance-t. Ma megkaphatjuk, és akkor tűz! Persze
ennek van egy sajátos lefolyása: Izmirben 9-kor nyitnak
a bankok (de mi van, ha később, mert a bank török).
Az ügynökünk odamegy kilencre (de mi van, ha nem,
mert ugye ő is török), és megkapja a bankgaranciát.
Ekkor azonnal kocsiba vágja magát, és átrohan
Aliagába (de mi van, ha később, mert török).
Bemutatja a bíróságon, és azonnal megkapja
az antiletartóztatási határozatot (de..., ha
... ők is törökök). Elmegy a vámra,
ott azonnal megadják az engedélyt a távozásra
(de ..., ha ... mégtörökebbek). Ezután átmegy
az Immigrationra (törökebbek?) megkapja a Clearance-t.
Átrohan a Kikötőkapitányhoz (aki valószínűleg
a legeslegtörökebb), és kiállítja
a Sailing Permissiont. Ezután a török ügynök
kocsiba vágja magát, és azonnal kihozza az
engedélyt. Ettől számítva egy órán
belül valószínűleg elmehetünk. Na
és itt a kérdés, ki mikor ebédel? Szerintem
akkor, amikor az ügynök éppen oda érkezik...
Laci az ügynökkel reggel kiment, hogy a sok török
ellenére beszerezze a Sailing Permissiont. Most este hat
óra van, és Laci sehol. Péntek lévén,
itt du. 2-kor megállt az élet. Tehát Erika
aggódik Laci miatt. Ötig tartotta magát. Á.-nak
meg kellett ígérnie, hogy ötkor telefonálnak.
Éppen nála ültem, és azon problémázott,
hogy ki a jó fitty-fenét hívjon fel, amikor
Erika megjelent pontban 17.00-kor, hogy akkor most ugye telefonál
a barba? Tehát megpróbáltak beszélni
az ügynökséggel, és persze nem tudtak, de
ship chandler válaszolt. Azt mondta, hogy az ügynökünk
egy másik hajón van a vizsgálattal. Tudja,
mert a testvére. De akkor hol van Laci? Délelőtt
tíz régen volt... És azóta Erika nem
tud más témát, mint azt, hogy hol a Laci? Borzasztó
ideges szegény, nem tud mit kezdeni magával, csak
rágja magát. Laci valószínűleg
indulási engedélyt próbál szerezni,
de hogy mi módon, senkinek semmi fogalma róla. Próbáltunk
hülyéskedni, viccelődni, de majdnem balul ütött
ki, mert rossz néven vette. Kérdezte, ha akarna telefonálni
a férje tudna? (Nincs telefon a hajón!) 18.00:
a helyzet az, ha ma nem kapjuk meg az engedélyt, akkor egy
nyugalmas hétvége elé nézünk, mert
hétfő délnél előbb semmi nem
történhet! Ajaj...! 19.30: megvan M. Laci, megvan
az indulási engedély. Kész krimi, ahogy megszerezték:
Délután kettőre jött meg a bankgarancia
Londonból. Az átvevő ügyvédje egy
szóba belekötött, és nem fogadta el. Vissza
Aliagából Izmirbe, elintézni telefonon, hogy
London újra küldje el, de előbb kiimádkozni,
hogy a törökök fogadják el faxon. Ötre
megjött. Kocsin vissza Aliagába. Rimánkodni a
bíróságnak, hogy adják ki a semmisségi
határozatot. Ott teljesen értetlenül néztek
rá: de hiszen elmúlt öt óra, vége
a hivatali időnek, a madzsar efendi jöjjön vissza
hétfő reggel. Végül kiadták. Irány
a Büyük Gümrük Müdürlügü
(Fő Vámhivatal), a kikötői Müdürlügü
(kikötői vám), a Parti Őrség (nehogy
menet közben a fenekünkbe lőjenek), az Immigration,
a Harbour Master, a Jóisten, Allah, a Mindenszentek, a fagylaltos,
az újságos... Meglett minden. 20.00: itt a vizsgálat.
Milyen hülyeség ez, hogy végignézik a
raktárainkat? Mi lenne, ha már becsuktuk volna? És
azon problémáznak, hogy miért van 11 konténer
egy bulk carrieren (ömlesztettárú-szállító).
20:50: elindult a pilot. 21:05: pilot a hajón, indulási
manőver, és irány álmaink városa,
a kies Konstanca, és Románia! Güle güle
Dühöske effendi! (Ez magyarul kb. annyit tesz, hogy: rózsák
kísérjenek utadon Dühöske úr.) És
üssön meg a guta... Ami minden bizonnyal meg is fogja,
mert a bíróság úgy határozott,
hogy csak 170 tonna a károsodott rakomány, tehát
a P&I ennyit fizet (és nem 1000 tonna árát,
amennyit felajánlott, és Dühöske nem fogadott
el.) Hát ez a fő ok, amiért megüti a guta.
Ha túléli, akkor majd ha megérkezik a P&I
bírósági feljelentése, amiért
a hajót súlyhiány miatt feltartóztatták,
akkor biztos lesz a gutaütés. De alegvégső
esetben akkor kerül rá sor, amikor a bírósági
számlákat ki kell fizetnie, és kiderül,
hogy pénz az ablakban. Annyit azért el kell mondani
erről a San Lorenzo - Kelet-mediterrán útról,
hogyha Mr. Bott egy kicsit értene a hajózáshoz,
akkor nem küld minket Lattakiába, és nincs ez
az egész hercehurca. Minden problémánk ebből
a melléfogásból akadt. Érdekelne, miért
tartja az ügyvédeit...?
JÚNIUS
Szombat, június 1. Dardanellák. Verőfényes
időben keltünk át! Igazán sajnálom,
hogy már van róla sok video felvételem. De
azért mintegy negyven másodpercet akkor is megért!
Bezzeg délutánra párás lett a levegő.
Isztanbult alig láttuk. De azért két percnyi
felvételt megint készítettem, mert kell a film
folyamatossága miatt, és különben is, esti
feltételem még nincs, de leginkább amiatt csináltam,
mert a Szultánok Városának gyönyörűségével
nem lehet betelni. Valahányszor erre jövünk, mindig
van valami új, amit azelőtt nem láttam.
A dél-amerikaiak most voltak először a jó
öreg Európában. Ma este mindegyikük csak
ámult. Annak ellenére, hogy hideg volt, mindegyik
ott didergett a sétafedélzeten, és bámészkodtak.
Szokás szerint megérkezett a vizsgálati
csónak, és szokás szerint lementem, hogy a
szükséges okmányokat bemutassam a hatóságnak.
Borzasztó nagy hajó vagyunk! A szabadoldal több
mint kilenc méter, s ezt egy kötéllétrán
kellett megtennem! Lefelé még csak-csak, defelfelé...!
Liftet kéne felszerelni. Távirati értesítést
kaptunk, hogy hétfőn négyen érkeznek
váltók. Ezek szerint holnapután megcsókolhatom
a nagyfiamat. A kabinja a helyi viszonyokhoz képest jó,
és egy kicsit ki is takarítják, rögtön
be is rendezkedhet ahogy megérkezik. Nem kell kabinmosással
kezdeni. És főleg nem munkával, mert ugye délután
érkezik! Majd csak másnap reggel, hadd szakadjon meg
az apja szíve... Beszéltem Encsikével.
Szegénynek eltört a lába. Már megint.
Mindig ezt csinálja, ha nem vagyok otthon! És izgulnak
Nimródért. Én is. Az a helyzet, hogy kezdek
lámpalázas lenni! Ugyanaz az érzés kerít
hatalmába, mint ötödikes általános
iskolás koromban, amikor Anya bejött az első
órájára az ötödik osztályba.
Az óra után faggatott, hogy mi bajom van, mert egész
órán sápadt voltam izzadtam... Nagy nehezen
kiböktem: - Nagyon izgultam, hogy nem tudsz majd tanítani!
(És ez ugyebár nagy blamázs lett volna a számomra
a többiek előtt!)
Nos, most nagyon izgulok, hogy a fiam, tud-e dolgozni? Akkor is izgulok,
ha tudom, hogy tud! Megkérdeztem a barbát, hogy az
ő felesége is beszámíthatatlan szokott-e
lenni, ha a gyerekről van szó? Hümmögött,
de kibökte, hogy bizony ez igen gyakran előfordult.
Erre megnyugodtam, és elmondtam, hogy Encsike drága
nem tudná elviselni ha az ő pici elsőszülött
fiacskájának egyedül kellene karácsonyoznia!
Erre hatalmasat kacagott, és nevetve mondta: - Ez tudod
mit jelent? Maradhatsz januárig a hajón. De akkor
már minek menne egyedül haza a fiad? Lehet, hogy hozzánősz
ehhez a hajóhoz!? Lehet... Nagyon várom, és
a leveleket is, amiket hoznia kell! Egyébként hétfőn
indulnak...
Vasárnap, június 2. Fekete-tenger. Isten éltessen Nimród
nagyfiam 19. születésnapodon! Kapsz egy karton lónyálat
a születésnapodra, ha a hajóra érkezel!
Egyre hűvösebb a levegő. Eddig az optimális,
éjjel 20-22 fok, nappal 24-25 volt, enyhe szél, kellemes
idő. Ma hajnalban, 03:50-kor csak 15 fok, és élénk,
hideg szél fogadott a hídon. Ennyit a brit témáról.
Hatalmas ötletem támadt a reggeli őrség
alatt. Az első osztályú kapitányi szakdolgozatnak
feldolgozom ezt az utat a tanulságaival együtt! Már
meg is írtam a levelet a Főfelügyeletre, hogy
fogadják el témának. Délután
fél egykor megérkeztünk. Na nem! Természetesen
Mangáliára, és nem Konstancára. Miért
mennének most a dolgok az előre meghatározott
mederben, ha eddig nem így volt? Persze tegyük hozzá,
hogy gyakorlatias okok miatt jöttünk ide. Eredetileg úgy
tervezték, hogy Konstancán kidokkolunk, majd átjövünk
Mangáliára a hajógyárba javítani.
Most a sorrend megfordult, mert lekéstük a dokkot. Ennek
a késének a költségeit majd Dühöske
bej állja, mert nyilvánvaló, hogy perelik ezért
is...
Hétfő, június 3. Mangália. Reggel kilenckor hívtak,
hogy bemegyünk. Így a levél idáig tart.
12.00-kor kikötöttünk.
Megkezdtük a bolondokházát. Bejött a hajógyár
illetékese, és felmértük a holnapi munkákat.
Olyan békebeli, MAHART típusú javítás
lesz, mert minden a mi nyakunkba szakad, így például
nem is tudok kimenni a fiam elé az állomásra.
Azért a legjelentősebb esemény, hogy 13.29-kor
érkezik a vonat Konstancára, amelyik a fiamat hozza.
Második gépésznek K. Aladár jön,
akivel akkor hajóztam utoljára, amikor Nimród
Encsi hasában volt, az M/V Cegléden, 1976 decemberében!
(A parancsnokkal is!) Az elektrikust nem ismerem. Negyedik gépésznek
B. Pista jött vissza. Remélem, nem lesz a szívével
semmi probléma. Mindenesetre, ügyesen elintézte
a kikötői látogatását, mondtuk,
amikor visszaérkezett a hajóra. Már 29-en
vagyunk a hajón...
Kedd, június 4. Mangália. Azt álmodtam, hogy
megjött Ninó. Aztán azt, hogy kefefrizurája
van...
Új behajózók
Reggel megleptek bennünket: megszaporodtunk. Jött két
román hegesztő, akik behajóznak. Erről
persze szó volt, de nem arról, hogy ilyen hamar. A
szép az egészben, hogy nincs kabinunk. Addig, amíg
Alfonso kihajózik, az egyiket a betegszobában helyezzük
el, a másikat egy lerobbant kabinban: nincs benne asztal,
szék, és matrac. Nincs párnánk, takarónk,
lepedőnk, törölközőnk. Egyébként
jól el vagyunk mindennel látva. Ma jön a
BV helyi legfőnökebbje, ebédre. Grízes
tésztát csinál a szakács, mert nincs
semmi a kambúzában. Illetve most Béla, a gazdaságit
tiszt lélekszakadva rohan ki a városba, hogy vegyen
valamit számukra. Elkezdjük a raktártetők
javítását. Laci kiadta, az egész személyzet
verje és kaparja a rozsdát. Mondom neki, hogy: mivel?
Tony, a görög technikai menedzser kihúzta a rendelésből,
és majd Pireuszban kapunk, de pillanatnyilag csak két
rozsdakaparó van a hajón, rozsdaverő kalapács
nincs. Nem írom le, hogy mekkorát káromkodott
M. 15.00-kor
behajózott Székely Nimród deck-boy. Kíváncsi
vagyok rá, hogy érzi majd magát? Első
"véleménye": - Apa, ez marha nagy hajó!
És majdnem olyan mint a Csokonai. Mindenki ahhoz viszonyít,
amit ismer. Ő a Csokonait ismeri... Végül is
ez is hajó, az is. Apa küldött egy halom írást,
és naplórészletet, jó lesz az elkövetkező
napokra. Még szerencse, hogy a munkaidő szigorúan
8-5 tart a "hajógyárban" (ha ezt a kócerájt
annak lehet nevezni, még áram sincs a parton), és
szombat vasárnap nem dolgoznak. Sajnos Encsit nem tudjuk
felhívni, nincs a közelben, de a távolban se
egy telefon, a legközelebbi mintegy 8 km-re van, a város
főpostáján, közlekedés viszont
nincs! De most itt ülünk a kabinomban, és levelet
írunk.
Szerda, június 5. Mangália Reggel öt ötvenkor
felkeltem. Mikor a szalonba mentem, már a fedélzetmesterrel
jött föl a fiam a raktárhelyiségből,
és hozta az irodaszereit: VIM-et, és a vödröt,
meg a súrolókefét. Tegnap este nagyon bizakodó
volt, hogy a birodalmát gond nélkül ki tudja
takarítani. Ez áll: minden szinten egy fürdőből
és az egybeépített WC-ből. (Jellemző
a japán építésre, hogy nincs külön
WC, ez a távol-keleti igénytelenséget jelzi,
és az is, hogy a kabinok kicsik, kényelmetlenek. Ninókám
csodálkozott is azon, hogy nincs álmennyezet a kabinjában,
(a különböző csövek szabadon futnak a
mennyezeten) az enyémben pedig van. Ez a különbség
a matróz és az első tiszt között.
Fogyókúrázunk...
Reggel a szakács kissé meglepte a fiamat, amikor kérdezte,
hogy mit főz vacsorára? - Nem tudni - volt a
válasz. - De hát miért? - érdeklődött
Ninó. - Mert nincs semmi. Ebédre tojásos
nokedli lesz, és ha a gazdasági tiszt bejön,
meglátjuk mit vett, és akkor lesz vacsora. Mert mára
abszolút elfogyott minden. Én tudok egy egyszerű
megoldást: El salvadori, hondurasi, indiai, román
és magyar résztvevőkkel nemzetek közötti
fogyókúra versenyt hirdetünk - abszolút
önkéntes alapon mindenki részt vesz benne - és
akkor már nem gond, hogy nincs vacsora! Részemről
benne vagyok. Délben bementem Nimródhoz, aki kinyúlva
hevert a szófán. - Marhára kivagyok - jelentette.
- Azért ez más mint a konditeremben a súlyokkal
birkózni? - Persze - ismerte el - , de majd belejövök!
Én ezt készséggel elhiszem neki, és
az igazat megmondva, nem vallottam vele szégyent az első
nap. Persze nem ment minden úgy, mintha egy gyakorlott tengerész
lenne. De a klotyóival időre végzett, és
a vasat is tisztességgel verte. Segítettem, megmutattam,
hol verje a rozsdát, miről ismerszik meg, hogy a felpúposodott
festék alatt nem légbuborék van. És
azt is meg kell mondani, hogy nem maradt le teljesítményben
a gyakorlott tengerészek mögött. Megcsinálta
a kirótt penzumot becsülettel. A minőség
olyan, amilyent egy kezdő produkálhat, de nem rossz.
Nüánsznyi eltéréssel...
Feladtam egy táviratot Encsinek. A következő szöveggel:
Nimród megérkezett, nyugodj meg, mert már
kitakarította a klotyókat és most a rozsdát
veri nagy buzgalommal. Jól vagyunk. Puszi: Isti, Ninó.
Andrisék fax számát betettem a telexbe. Csak
annyi volt a bibi, hogy az előző távirat címére
ment, és nem haza. Így azonnal megérkezett
Szingapúrba, az M/V George B. hajóra (a cég
egy másik hajója). Attól tartok, nem teljesen
értik, miről is van szó...! Mindenesetre
jót röhögtünk.
Encsike, kivel beszéltél?
Kimentünk este fél hétkor Ninóval, és Palival,
hogy egy jót telefonáljunk. Pali tudott is beszélni,
én is, de apával és Sári nénivel.
Ugyanis a kedves feleségem magyar idő szerint a telefonon
ült (vagy nem tette vissza rendesen a helyére) 18.40
és 20.00 óra között. Ugyanis állandóan
foglalt volt. A lényeg azonban az, hogy megkapta a faxot,
megnyugodhatott. Így aztán elmentünk, egy
jót söröztünk (fejenként két
üveg), dumáltunk, és bejöttünk negyed
éjfélkor. Az idő kellemes volt, nem bántuk
meg hogy kimentünk. Nimród panaszkodott, hogy a nehéz
kalapácstól nem érzi a karját, és
a munkaidő végeztével úgy érezte,
hogy a tenyere görcsöt kapott, nem tudta elengedni a szerszám
nyelét. De az nem zavarta abban, hogy megmarkolja a söröspoharat,
a rostos üdítő szívószálát,
és a csoki papír letépéséhez
is volt ereje... Mangália egy gyönyöru szép
szocreál város. Az épületek kicsit lerobbantak,
de azért elviselhető. Mindent lehet kapni többé
kevésbé. Áru van, vevő nincs. Az árak
otthoniak. Egy üveg Kaisers sör 4300 lei, egy Tuborg 5300.
1$ = 3200 lei. A taxisok itt is madárnak nézik a külföldit,
és meg kívánják kopasztani, de azzal
együtt, hogy dupláját fizettük a tarifának,
3$-ért vittek-hoztak (10000 lei).
Csütörtök, június 6. Mangália. Béla tegnap bevásárolt
a hajónak, tűrhető parizert és szalámit,
de a kávéval befuccsolt. Nagymamának valót
vett. Eredeti árpa, cikória, és maláta
keverék. Minden van benne, csak koffein nem. Mikor szóltunk,
akkor megkóstolta, és közölte, hogy nem
rossz! Nem is az a baj, hogy rossz, csak ki tud ettől felébredni?
A kormányszektorban (itt van a kormánygép,
és a szabad területet mindenféle anyag tárolásra
használjuk) levő kikötköteleket kellett
távolabbra vinniük ma a matrózoknak, mert a fölötte
levő fedélzet több mint felét kivágják,
és új lemezt tesznek be. Hogy a lángvágó
szikrájától tüzet ne kapjon a sok rossz
kötél, el kellet vinni. Emberes munka. Szegény
fiam izzadt mint egy ló - figyeltem - , összeszorította
a száját, lankadt az ereje, de csinálta.
Ráadásul este 6-kor megjött az egyhónapi
élelem, és hétig hordták, így
aztán jól elfáradt. Nyolckor bejött hozzám,
és tízig beszélgettünk. Sajnáltam,
de muszáj volt mondani, hogy gyorsabban mozogjon, mert látszik
rajta, hogy időnként elkalandoznak a gondolatai, és
teljesen lelassul. Megegyeztünk, hogy megpróbál
odafigyelni. Meg kell ezeket mondjam, mert egyébként
később baja lehet belőle. Minden parancsnok,
és első tiszt (én is) allergiás arra,
ha olyan matrózt lát a decken, akinek máshol
jár az esze, és nem fürge. Nehezen viseli
a kötöttséget, hogy dolgozni kell, és nemcsak
akkor, ha kedve van hozzá. Elmondtam, hogy ezzel mindenki
így van, amikor kikerül az iskolapadból, szörnyű
arra gondolni, hogy mások "gondtalanul" élik világukat,
és neki minden nap ki kell mennie a fedélzetre, és
bányászni a rozsdát. A végén
megegyeztünk abban, hogy minden rendben van, vagy lesz egy
két héten belül, addigra megszokja a munkát,
egy-két hónap múlva elmúlik a munkába
állási "lelki válság" is, csak az a
baj, hogy nincs a fedélzeten egy kólaautomata. Az
pedig egyenesen feldobta, hogy vasárnap este édesség
is jár a hidegtál után! Megegyeztünk
abban is, hogy napközben nem keres. Első nap nem szóltam,
jött is minden munkaszünetben egy Fantára. De ma
már nem jött, az egyezségünknek megfelelően.
Persze neki könnyű. Ő kávékor bemegy
a kabinjába, és fél órát elnyúlva
piheg, én meg az ablaka körül sündöröghetek,
hogy láthassam, jól van-e? Nem vagyok száz
százalékosan meggyőződve arról,
hogy így képzeltem el a dolgot, mielőtt lejött...
Vettem neki két karton üdítőt, mert ezt
kért (egyet) születésnapi ajándékul.
Péntek, június 7. A dolgok mennek az ő medrükben.
A gyár javít...?
Elvileg azt kéne csinálniuk. De ez egy román cég,
és úgy is dolgozunk. Mondom, hogy dolgozunk, mert
ha mi nem csináljuk, ők biztos, hogy nem...! Mert
milyen hajógyár, vagy hajójavító
az, ahol nincs parti áram? Nem működnek a daruk,
így nekünk kellett kidaruzni az elvitelre szánt
raktártetőket. Daruzás közben a drótkötelük
elszakadt, és egy szelvény leesett, kis híja,
hogy agyon nem csapott egy románt. Mehettünk volna börtönbe!
Ők csak vágni, és hegeszteni tudnak, de az
előkészítéssel nekünk kell dolgoznunk.
Nagy barmolás, ami itt megy! Ráadásul milyen
ósdi módszerekkel dolgoznak! Nincs acetiléngáz,
ezért karbidból fejlesztik, minek következtében
a fedélzet mindenütt fehér, mert a tartályból
kiforr a lé, és elönti a decket. Bezzeg intézkedni,
azt tudnak! A két BV surveyor három napon keresztül
csak jelölte, hogy mit kell kicserélni, természetesen
majdnem az egész hajót. Amihez hozzáfognak,
az igen lassan megy. Nem tudom, mi lesz ebből, de ha mindent
meg kell csináltatni, amit kijelöltek, akkor három
hónap alatt nem végzünk! Remélem, hogy
nem húzódik el annyira, mint az egyik kolléga
(már nem tudom ki mesélte) első hajója,
mert ő kezdő tengerészként beszállt
Várnára a Budapestre, és úgy ment haza
kilenc hónap után, hogy nem volt tengeren, mert nem
lett kész a hajó! És a szokásos
lejmolás, koldulás. Este tízkor bejött
két egyenruhás fazon. Hoztak magukkal egy akkumulátoros
horgászlámpát, hogy szeretnék feltölteni.
Elkenődve vették tudomásul, hogy 110 voltos
a hajó. - Akkor TV-t szeretnénk nézni
- közölték. Bevezettem őket a szalonba.
- Sör nincs? - pofátlankodtak. - Nincs - mondtam.
- Akkor ébressze fel a parancsnokot, mert ez "protokoll".
Menjenek a fenébe a protokolljukkal. Kaptak két meleg
sört, és magamra zártam az ajtót. Állítólag
éjfélig voltak a szalonban.
Ma is megszaporodtunk. Nimróddal lejött Sz. Béla felesége
és lánya, ma pedig a kápónéni,
a fedélzetmester felesége, Sz.né, és
a szakácsnéni. Ez most problémát jelent.
A hajó személyzete 30 fő, itt van M. Laci,
így csak a kápó felesége jöhet
hajóval Konstancára. A többi asszonynak vonattal
kell átjönnie, és egy éjszakát
szállodában tölteni. Sajnálatos, de így
van. Hogy ez mikor következik be, arról semmi információnk
nincs. Illetve a románok erősen ígérték,
hogy kedden, azaz 11-én, tehát semmi biztos...!
M. Laci búskomor
Ugyanis érkezett egy telex a számára az M/V Avonról,
ez a hajó is hozzá tartozik. A segítségét
kérik, mert a görög csúnyán ki akar
velük babrálni. De ki az a görög? Tudni
kell, hogy Laci előtt Mr. Bott jobb keze, és a hajózási
szakértő, és intendáns egy bizonyos
Brilis nevű görög volt. Őt kirúgta
az amerikai, miután a feleségének a vállalati
hitelkártyával - állítólag -
egy brilliáns karkötőt vásárolt
2.400 $-ért. De későn, ugyanis jólbepalizta.
Nyittatott vele egy irodát Khiosz szigetén, és
ők lettek a technikai menedzsment. Ez nagy hiba volt! Ugyanis
ez a cég csak arra jó, hogy kirabolja a buta amerikait.
Mindent a kezükbe akartak kaparintani, de csak a műszaki
anyagok, és az élelmiszer beszerzését
tudták megszerezni. De ez nekik hatalmas bolt. Mindenhol
a világon megtalálják a görög partnereket,
és lopnak ahogy tudnak. A hajók élelmi-szerbeszerzése
úgy megy, hogy ők kijelölik a shipchandlert,
aki behozza az árut, amit a hajó megrendel. Számlát
nem látunk, az árakat nem tudjuk. Így aztán
osztályon aluli vacakokkal látják el a hajót,
osztályon felüli árakkal. Nem lehet őket
ellenőrizni. Most az Avon esetében az történt,
hogy Dél-Afrikában berendeltek 3 hónapra szóló
kaját, és megtiltották a hajónak, hogy
Európába felérve Brémában bármit
is vásároljanak. (Sokkal olcsóbb!) Most kétségbe
vannak esve, hogy tudnak gazdálkodni? Velünk is
mit csináltak? Leadtuk a rendelést még Argentínaelőtt.
Azt mondták, hogy Piloszon mindent megkapunk. Így
a javításra az összes szükséges alkatrészt
is oda vártuk. Tudjuk, hogy nem mentünk be Piloszra.
Amikor Ege Gübrében voltunk, (három óra
komppal Khioszról) nem szállították
le a szükséges anyagokat. Ma kaptunk egy telexet, hogy
jó lesz-e ha Pireuszban, a javítás után
leszállítják, vagy küldjék el Romániába?
A hatökrök! Romániába való szállítás
minimum egy hónap átfutási időt jelent!
És ezek most intézkednek azon anyagok ügyében,
amire most lenne égető szükség! Normálisak?
Nem! Ők azok, akik el akarták venni a hajókat
a HMS-től, jóval olcsóbban akartak ukrán
tiszteket és indonéz személyzetet szerződtetni
(a tulajdonos felé ugyanazon az áron persze) és
a különbözetet zsebre vágni. Milyen igaz
az ókori latin mondás: Ne higgy a görögnek,
főleg akkor ha igazat mond! Nincs idézőjel,
mert nem biztos, hogy szó szerint idéztem, de az értelme
ez.
Nimród
kezdi egyre jobban érezni magát. Már egész
ügyesen bányássza a rozsdát. Az irodaszerei
közül (az irodája a deck-boy office) hiányzik
a felmosórongy, azt nagyon hiányolja, mert így
nem lehet rendes munkát végezni. Carlossal már
beszélgettek, gondolom úgy kézzel lábbal.
Azt hiszem, a spanyolok megkedvelik, és befogadják.
A Mi Pablónk nagyon tetszik neki is. Megcsodálta,
milyen szerelésben megy ki a városba. Szép,
mélykék rövidnadrág, vadonatúj
trikó, mindenféle szépséges-szép
csicsával körbehintve, és nyakában a fényképezőgépe,
szigorúan vakuval, nem bíz semmit a véletlenre,
és főleg nem a napra. Bejött már neki
is, amit mindenki utál: ma este vacsorához ültek
le éppen, amikor megjött a sipi és hozta az újabb
adag élelmiszert, tehát mindenki fel, és gyerünk
bedaruzni, behordani a kambúzába. A vacsora megvár,
és még ki se hűl, mert hidegtál volt.
Este nem hívtam a kabinomba, hogy ne az legyen az első,
hogy a chiefhez vezet az első útja, de az jó
volt, amikor 8körül benézett. Nagyon kiment
volna a városba, délután hívtam, hogy
menjünk ki, de a barbának hivatalos dolga akadt, és
így én nem mehettem. Beszélgettünk hát
egy kicsit, majd kiment Palival a tengerpartra úszni egyet.
Azért a hülyeségnek is van határa! Most
lefekhetnék aludni, helyette várom, hogy bejöjjön
Nimród. Pedig csak egy tengerész ment ki úszni
egyet, nem a fiam... Milyen ciki lenne, ha tudná! Átnevelő
táborba kell vonulnom, úgy látszik. Na mindegy,
majd csak megjön az eszem...
Szombat, június 8. Mangália. Mégis dolgoznak hétvégén
a gyárban. Visszavonva a korábbi csodálkozásom!
Encsi mégis küldött levelet, csak a fiam nem adta
át. Ez akkor derült ki, amikor kimentünk a városba
telefonálni, sikeresen ez alkalommal. Az asszony tudott beszélni
a fiával, s ez megnyugtatta. Telefon után lesétáltunk
a tengerpartra, megittunk egy üveg sört, majd visszaballagtunk
a központba, ahol vacsorázni akartunk. Á. és
Laci tegnap este kint volt, s egy jó helyen mititét
és kaskavál sajtot ettek, ezt szerettük volna
mi is. De sajnos az étteremben zártkörű
rendezvény volt. A bejáratnál egy igen boldog
menyasszony támaszkodott. Boldog lehetett, hogy elkelt, mert
volt vagy negyvenöt éves, és igen randa. És
ráadásul talpig fehérben, csáléra
vágott olyan fehér gyöngyös izével
a feje tetején... Tehát mi átmentünk
a szomszédos kis pizzériába. Örömmel
vettem tudomásul, hogy a pizzán kívül
mitite is van. Így Nimród egy pizzát evett,
ami nem lógott le a kistányérról, de
finom volt. Vacsora kiegészítésnek éppen
megtette. Én már ettem puhább csizmatalpat
is, nem tudom, miért titulálták mititének
a kiklopfolt, száraz keményre sült rövidkarajt.
Mindezekkel a bosszúságokkal kellemes este volt.
Vasárnap,
június 9. Mangália. Reggelire kenőmájas
és füstölt kaskavál sajt volt, így
mi se maradtunk le róla! Isteni finom, emlékeztet
a parenyicára. És kenőmájas is ízletes
volt, s akkor még nem is említettem a gyönyörűséges,
s igen finom füstölt szalonnát (kolozsvárihoz
hasonló). A párizsi is tökéletes - amit
a shipi behozott - , azt hiszem ide még nem ért el
a modern nyugati technológia, hogy a nyugati ízlés
szerint elrontsanak mindent, ami a gyomornak kellemes, és
árt az egészségnek. Nimród elvegyült
a tömegben. Ez azt jelenti, hogy nem látni, ki a kezdő
tengerész, és azt hiszem, ez a legnagyobb dicséret,
amit el lehet mondani ilyen rövid idő után. Holnap
valószínűleg hátramegyünk a hajóval
20 métert (a kötelekkel hátrahúzzuk magunk),
s ettől a nagyfiam teljesen bezsongott: - Akkor holnap
manőver lesz? És én hogy fogok manőverezni?
Semmit se tudok róla. Egyébként ez a félelme
visszatérő, hogy fog egy új munkában
helytállni. És ez mutatja, hogy nemlesz baj
vele, mert akar! Ennél megnyugtatóbb jelzés
nem is kell a hozzáállásáról.
Délután mázsás vaslemezeket cipeltek
ki a konténerekből. Arra bóklászva,
megláttam, hogy ülnek és dumálnak. Munkaidő
végeztével említettem, hogy láttam őket,
és azt mondtam, hogy ilyenkor ne húzódjon félre,
ő is tegye azt amit mások, nehogy az legyen, hogy
a chief kisfia kilóg a sorból. Legfeljebb annyit tegyen,
hogy szóljon a többieknek: - Jön a chief! - ha
azt látja, hogy arra megyek. Ennek örült, hogy
mondtam, mert gondja volt vele, most mit csináljon? Ma
este leveleket írunk, én nem mehetek ki, mert a barba
sétál egyet, és különben is, csak
Konstancában szándékozom újra kimenni.
Amikor elment, így búcsúzott: - Akkor én
most érzékeny búcsút veszek... -
És puszit nem adsz? - kérdeztem. A válasz rögtöni
és határozott volt, ahogy az ajtóból
visszafordult: - Azt nem!
Hétfő, június 10. Mangália. Két napja mosolygok
a fiamon mosás ügyben. Meggyőződésem
volt, hogy elhasznál minden tiszta ruhát, és
csodálkozva kérdezi később, hogy ki
mossa ki a dolgait? Hát tegnap közölte, hogy kell
kérnie a fedélzetmestertől kötelet, ruhaszárításra.
Tehát gondoskodni kíván magáról.
Azonban nem vagyok 100%-ban meggyőződve arról,
hogy idejében utánajár... Ne legyen igazam.
Domnule Blana kócerája
Délelőtt kimentem a műhelybe, ahol a raktártetőket javítják.
Megérkeztünk, egy tipikusan szocialista, lerobbant,
koszos-mocskos udvart tessék elképzelni, mindenütt
ócska, rozsdás vasak, használhatatlan gépek,
miegyebek... Nem tudtam kit keressek, hát azonnal a raktártetőkhöz
mentem, hogy felmérjem, hogy áll a munka, és
összeírjam, mennyi alkatrész kell, és
azt délután kiküldjem a hajóról.
Tehát semmi különös. Ott nézelődöm,
amikor lélekszakadva megjelent domnule Blana (Blana úr),
és ijedt pofával kérdezi, mi a probléma?
Ő egyébként tipikus utódszocialista
vállalkozó, a hajógyár mérnöke
volt, privatizálta a kócerájt, átvette
a melósokat, és most már a saját zsebére
harácsol. Szép kövér, dagadt pasas (nem
veréb mondja bagolynak!) teliholdképű, és
rettentően be volt tojva. - Valami probléma van
chief? - kérdezte lihegve. - Semmi - mondtam, és
elmondtam a jövetelem célját. Szemmel láthatólag
megkönnyebbült. Pont úgy viselkedett, mintha valami
disznóságra rájöttünk volna, és
most kiderült, hogy a vaj még nem olvad a göndör
sörényén. Ennek örömére hideg
kávét és meleg Fantát kaptam. A
kócerájban Stefffiii (legalább is Mr. Blana
így üvöltött érte öblös hangján)
kísért, mert ő jól tud magyarul. Valóban
tisztán, akcentus nélkül beszéli a nyelvet.
Huszonöt éve lakik Mangálián. - Brassóból
költöztem ide - mondta - , de nem vagyok ám magyar.
Két testvérem Németországban él,
szászok vagyunk. A magyar csak rámragadt, és
akkor már miért ne tartottam volna meg? De jó
lenne, ha az a pár itt élő (kettő itt
dolgozik a gyárban) magyar is így gondolkodna! Ha
a Jóisten ilyen szép nyelvet rendelt anyanyelvül
mint a magyar, miért nem tartják meg? Ha a szász
szükségét érzi, ők is gondolkodhatnának
így, nem...?
Karacoglu a Mr. Utálatos
Van egy másik rém bájos üzleti partnerünk
is. A barba utálja, mint a bűnt. A kápó
kimegy, ha Mr. Karacoglu bejön. Lacinak a bicska nyílik
a zsebében, miközben harsányan bájolog.
Mr. Török (mert nevéből ítélve
az, és itt igen sok török nemzetiségű
kisebbség tengődik) kedves mint az utálatoskép
a zsidótemplomban. Harsány hangon üvöltözve
bejön egy szakadt rövidnadrágban, szandálját
mezítlábra viseli, és igen finoman piszkálja
a feketét a lábujjai között. Közben
azzal traktál minket, hogy a kaszinóban 2500 $-t nyert
egy partiban, pedig csak egy király párja volt egy
kilences párral szemben. Közben zabálja a whiskyt,
és a káposztás cvekedlit. Mert a barátság
mindenek előtt, tehát a barba háromkor csináltatott
a szakáccsal... Pár napja puccos ebédet
főzetett, amikor nekünk csak grízes tészta
jutott, hát a dög nem azt tömte magába!
Négy tányérral falt fel (tabascóval),
a sok hús meg ottmaradt. Baráti alapon felajánlotta,
hogy van egy ismerőse, most éppen munka nélkül,
és ha barátunknak tekintjük, akkor felvesszük
az illetőt. Igaz, hogy a hajógyárból
részegség miatt kirúgták, de igen jó
munkaerő... M. Laci kapott az ajánlaton, és
igen boldogan felajánlotta, hogy napi három dollárért
jöhet a kedves ismerős, sőt, ha Mr. Török
barátja, akkor mi is annak tekintjük, és úgy
is bánunk majd vele! - Hegeszteni tud? - kérdezte
Laci? - Ki tudja, hogy mihez ért? Ki kell próbálni!
- röhögött nagyot domnule Undok. - He-e, ha-ha,
hu-hu - kacarásztunk az igen jól sikerült tréfán.
- Majd lánckamrát pucol - vetette fel Laci, és
erre a drága barátunk ma nem jött (2 négyzetméteren
345 fokos hőségben iszapot kell lapátolni).
Na nem baj, majd Ninóék megcsinálják.
Egyébként a napi 3$ jó pénz (10.000
lei, a havi keresetek 90.000 lei körül vannak a gyengébben
fizetett népeknél). Ja, Mr. Undok a fősurveyor,
akitől a hajó sorsa függ, hogy megkapjuk-e a
papírokat vagy se. Helyi kényúr a hajózásban!
Egy
eset vele kapcsolatban: Egy görög tulajdonos átverte,
nem fizette ki a kialkudott kenőpénzt. A marhája,
egy másik hajóját ideküldte. Erre Utálatos
úr három pribékjével felment a hajóra,
minek következtében az három hónapot javított
itt, a gyönyörű Mangáliában. Új
hajót kapott a görög. Irdatlan pénzért.
Karacoglu pedig kitüntetést és aranygyűrűt
a Bureau Veritas központjából, és példaképül
állították, hogy milyen szigorúan betartatja
az előírásokat. No comment. Szóval
nagy, és életre szóló a barátság...
A RTV magyar adása
Délután néztem a Román TV magyar adását.
1., Minden nagyon szép, minden nagyon jó, csak a választással
nincs senki megelégedve (Funar győzelme). Kellemes
politikamentes adás, sok kultúrával...
2., Ballagás. Szép lányok és fiúk
magyar viseletben. Mennyivel szebb, mint a kivagyis versengősdi...
A Gaudeamus igitur mindig megható. 3., Szerváciusz
Tibor műveiből a kolozsvári Szent Mihály
templomban (jól írom? Akkor kapcsolódtam be
a műsorba, amikor kiírták, és csak egy
pillanatra villant románul, mintha Santul Mihai, vagy valami
ilyesmi lett volna) állandó kiállítás
nyílott. Az udvarán megtekinthető.
Ninó
este kabint takarított. Én nem. De nekem Edu minden
nap kitakarít. Tehát látszik, ki a deck-boy
a hajón. (Nála a deck-boy takarít, és
ez is valami!)
Vámhivatal
Fél tizenegykor kopognak. Kinyitom az ajtót, egy civil manus
áll az ajtóban, és buzgón ismételgeti,
hogy: - Vama, vama - azaz vám, vám. Értetlenül
néztem rá, mutattam, a vámhivatal ott van nem
messze a hajótól. A fejét rázta.
- Nem, a vám a hajón van! - Lökött vagy
hapsikám - zavartam el barátságosan, de nem
tágított. Mutatom, nincs itt semmi vám, még
a szalonba is bevezettem. A komplett vámhivatal főnököstül,
portástul ott ült a szalonban. Hja! Franciaország
- Románia meccs van. Valamilyen kupa, kit érdekel...?
Kedd, június 11. Mangália. Nagyon lassan megy a javítás.
Már harmadszor tolják el a kidokkolás időpontját.
Úszódokkba megyünk, ha igaz, akkor holnap.
A javítás alatt csináltam egy 40 perces videót,
a tulajdonos részére, hogy láthassa, nem azért
vagyunk sokáig a javítóban, hogy vele személy
szerint kiszúrjanak. Így láthatja, hogy egy
halom valódi ócskavasat vett, ami igen nagy jóindulattal
nevezhető hajónak. Azt mondják, hogy foci
Európa Bajnokság van. Jééé...?
Fantasztikus, hogy mennyire nem érdekel.
Misi és a málnás... avagy a Mi Pablo Pablitónk párja
Ki más lenne, mint a fedélzetmester, L. Misi. Mert ha azt mondjuk,
hogy a Mi Pablo Pablitónk megőrül a rozsdaverő
gépért és a raktármosáskor a
maligáért (slag), akkor Misi ugyanígy van a
gurival (festőhenger) és a rozsdakaparóval.
M. Laci mesélte, hogy egy alkalommal, amikor együtt
hajóztak Misi egyre szomorúbb és búsabb
lett. Végül három hónap múlva szólt,
hogy haza akar menni. - Miért Misikém? - kérdezte
Laci, aki akkor a parancsnok volt. - Mert ezen a hajón
nem lehet festeni! - hangzott a szemrehányó válasz.
Itt, a Humberen legalább festék van, és guri.
Így kiélheti a szenvedélyét. Egyedül
lefestette az egész felépítményt, és
a hozzá tartozó fedélzeteket! De ma, amikor
megkapták az új raskétákat (rozsdakaparó),
szélesen mosolyogva vette kézbe őket, szeretettel
simogatta, megkereste a súlypontot, és rögtön
kipróbálta a murádán (a hajón
körbefutó habvédlemez), és csillogó
szemmel közölte, hogy most ezekkel nekilátnak a
raktártetőknek, lekaparják amit levertek kalapáccsal,
és olyan gyönyörűséges lesz, hogy
na! Majdnem elérzékenyült örömében!
Mennyivel jobb dolgozni vele, mint P.-vel, egy tedd-ide tedd-oda,
tutyimutyi fedélzetmester, aki azt nézi, hogy mikor
lehet abbahagyni a munkát, és ő teszi le először
a szerszámot. Misi szereti csinálni a dolgát,
jó vele dolgozni, még akkor is, ha néha morog
mint a hegyi medve, ha nem talál málnát. Most
megtalálta az ő hatalmas málnabokrait...
Szerda, június 12. Mangália. Kissé túl jól
működik a román szocializmus. Hja a beidegződött
hagyományok! Szóval nincs úszódokk,
és nem tudni mikor megyünk át Konstancába.
Nimród már nagyon menne, s csak az a vigasza,
hogy kakaós csiga volt ebédre.
Ultrasonic
Az ultrasonic egy apró kis szerkezet. Van egy digitális kijelzője
és egy elektronikus érzékelője. A készülék
igen okos. A hajó lemezéről leverik a rozsdát
az egyik oldalon, az érzékelőt ráhelyezik,
és az ultrahang a másik oldal rozsdás felületéről
visszaverődik. Ezáltal megmutatja, milyen vastag a
lemez, illetve inkább azt, mennyire vékonyodott el.
Ezt a mérést minden olyan hajónál el
kell végezni, kötelező jelleggel, amelyik special
surveyre jön, azaz 25 éves. Tehát az ultrasonicos
az, aki használja. Egy elég rendesnek látszó
román fiatalember, úgy 32-35 év körüli.
Beszélgettünk. Elmondta, hogy őket a hajógyár
alkalmazta a békés szocializmusban, de kitették
a szűrüket, és önállósodtak.
Magyarán maszek vállalkozás keretében
csinálják a dolgukat. Először örültek
neki. Hogyne, hisz a mérés borsos árú.
Egy pont megmérése 80 dollárcentet kóstál.
És egy 25 éves hajó esetén hetes ezer,
nem tévedés, 7000 pontot kell megmérni. Hivatalosan.
Ezt a méréssorozatot egy erre a célra rendszeresített
700 oldal terjedelmű könyvbe kell berajzolni, három
példányban, egy a hajóé, egy a javító
cégé, egy pedig Párizsba megy (ha valahol azt
írtam, hogy a BV norvég akkor a Norske Veritással
kevertem össze, a Bureau Veritas párizsi székhelyű),
ahol elteszik, és alkalomadtán bárhol a világon
leellenőrizhető a hajó, hogy megerősítették-e
a gyenge részeket. Hát ez igazán jó
üzletnek látszik! De csak látszik! A hajógyár
igazgatója a több kirúgott ultrasonic méricskélő
cégből annak adja ki a munkát, amelyik leteszi
az ötven százalékot. Így már csak
40 cent egy mérés. És természetesen
a mérések számát radikálisan
csökkentik, hogy ne kelljen annyit fizetni! Az M/V Tay
esetében az egyes raktár és az előtte
lévő ballaszttank falának állapotát
kellet megvizsgálni. Számla nélkül, feketén
elvégezte negyven centért a mérést.
És így is jól járt, mert nem kellett
a gyárigazgató kiskirályúrelvtársanak
leadni a felét, és a másikból nem adózott.
A 400 mérésért kapott 200 $-t és passz.
Jól járt. Utána két hónapig nem
volt munkája! Special surveyre kevés hajó jön,
és egyéb ilyen munka, mint a Tay esetében,
igen ritkán jön be! Mintha otthon lennénk!
Lánc-lánc veszteglánc
Olyan jó kis javítócég, mint Mr. Blanáé,
tucat van Konstancán. Mégis ő kapja meg a javítások
zömét. Ennek is megvan a maga természetes útja-módja.
Az egész úgy indul, hogy Mr. László
(M.) felkeresi a különböző kócerájokat,
és bemutatja a hajó előzetes javítási
jegyzékét, majd árajánlatot kér.
Legalább három ajánlattal a zsebében
elzarándokol a Török Szultán őfelségéhez
(domnule Karacoglu) és előterjeszti az óhaját,
miszerint: - Hallotta hírét a világhírű
román hajójavítóknak, és feltett
szándéka Mr. Bottnak, az amerikai tulajdonosnak, hogy
itt, és nem máshol hozassa rendbe a hajóját!
Csakis! Ezért a magasságos Karacoglu bej, ha méltóztatna
betekinteni a különböző javító
cégek árajánlataiba... Természetesen
méltóztatik, és méla undorral dobja
vissza mindegyiket: - De hát Mr. Laszlo, hogy képzeli,
hogy ezek a piti cégek elvégezhetik ezt a komoly munkát?
Ezek nem tudnak elfogadhatóan dolgozni! - nyilatkozzakifel
a fejéből, mert ha valaki, akkor ő ismeri a
román viszonyokat. - Sajnálom, de ezeket nem fogadhatom
el! - Akkor talán, tudna ajánlani egy megfelelő
munkamorállal megáldott céget...? - Majd
gondolkodom, és ha eszembe jut, akkor értesítem
- bocsátja el méltósággal a kérelmezőt.
De igen gyors észjárású ám a
törökök helyi Szultánja, mert Mr. Laszlo még
nem ért le a második lépcsőfokra, és
máris eszébe jutott a megfelelő ember, s utánaszólt:
- Keresse Mr. Blana cégét, őket el tudom fogadni!
És ő nem csinál - hát izé, olyan
hátsófertályt - a szájából,
mert valóban elfogadja. És meg is magyarázza,
hogy ő ezért egy árva leit sem fogad el! (Dollárt
se, a tévedések elkerülése érdekében!
valószínűleg a Mercedese is teljesen tiszta
úton került hozzá. Kinek mi köze hozzá?
Különben nincs is a nevén, a Galaci BV főfőfősurveyoré
volt, és most is a BV papírjaival futkos...) De a
háza most épül, és Mr. Blana majd elvégzi
az összes vasas munkát, ugyebár, van nála
annyi ócskavas a hajóknál felhasználtból,
hogy csuda...! Ma este Nim nem jött fel hozzám a
kabinba. Kénytelen voltam lemenni... Azt mondja, a spanyolok
egyszerűen képtelenek kimondani a nevét, csak
odáig jutottak el, hogy Nim, és így hívják.
A rozsdaverést már unja. Felsorolt egy csomó
dolgot, amit le kellett volna hoznia. A legfontosabb egy jó
cipő, munkára, mert egy szakadt edzőcipője
van csak! Hogy lehetett ilyen buta? Most vehet egy világhírű
és közkedvelt román durábelbakancsot...
Korán lefeküdt, fél tízkor már
aludt.
Csütörtök, június 13. Mangália
Beteg a kiscicánk
Cabellóban hozta be valaki, talán ha két hónapos lehetett.
Kedves, aranyos ki szőrgombóc volt, mára szépen
fejlett kölyökmacska. Kigömbölyödött,
jól táplált, rá se hederít az
egerekre, patkányokra. Mert ilyen mini-állatkertünk
van, tartunk még hatmillió csótányt
és tücsök is muzsikál néha valahol
a dekoritlemezek között, ami igen szépen hangzik
a mezőn, de alvás helyett hallgatni nem az igazi.
Ma reggel néztem, ott feküdt a szép kis
cirmos cica az öltözőben az ócska kabáton.
Azt mondják, valószínű, hogy a mellső
lába törhetett el. Nemhiába kell a MAHART-nál
külön baleseti oktatást tartani a javítás
előtt, lám ő valahol ott kóricált,
ahol egy vas ráeshetett a lábára. Remélem,
hogy így volt, és nem Edu sózott oda neki,
mint Beirutban. Ugyanis ott játszott vele, és
a kis buta állat megkarmolta. Bár lehet, hogy több
esze van mint Edunak, és nem játék volt, hanem
kínozhatta... Mindenesetre a pincér kivágta
a tengerbe, szerencsére a part felőli oldalon. Rafael
mentette ki szegényt.
Bent voltam a csőben
Tegnap este kicsit behúztak a csőbe a románok. Ugyanis
jelentették, hogy kész a hegesztés a kormányszektorban.
Addig, amíg hegesztettek, tiszti őrség volt,
éjjel-nappal, s most, hogy befejezték, lefújtuk
az éjszakai ügyeletet. Így a harmadik tiszt bejelentette,
hogy akkor ő kimegy, és csak reggel jön be. Tiszta
sor. Menjen. Aztán az történt, hogy Laci megnézte
a hegesztést, és éjjel újra kellett
hegeszteni az egészet. Természetesen én voltam
Tibi helyett őrségben éjfélig.
Erre szoktuk mondani, hogy: hány éves vagy királyfi?
(A folytatása: még hiszel a gyermekmesékben?)
Nim, a kukás
Múlt héten minden nap könyörögtünk Mr. Blanának,
hogy vigyék el a szemetet. Nem tették. Csak ma. Tessék
elgondolni, hogy mennyi szemét gyűlik össze egy
hajón, ahol harmincfőnyi személyzet van, tizenöt
külső munkás dolgozik 24 órás műszakban,
és még négy feleség is itt téblábol.
A szeméthez hozzá kell érteni a konyhai hulladékot,
és főleg az ételmaradékot is. Nahát
ez az, ami tizedik napja rohad a nyitott folyósón.
Végre ma jött egy kisteherautó, és a matrózok
lettek a szemetes legények, közöttük a deck-boyok
deck-boyja, Nim. Förtelmes bűzben hordták a szemeteszsákokat,
ahogy elvitték alattuk kukacok milliárdjai nyüzsögtek!
Az én kedves fiam pedig ebben a mocsokban grasszált
a hosszában felhasadt edzőcipőjében!
- Otthonról ilyen állapotban hoztam - mondta a lüke.
Kénytelen voltam adni neki egy gumicsizmát. Aztán
a fejére húztam egy gázálarcot, nehogy
elhányja magát! Festői látvány
volt, meg kell adni! És milyen kellemes illata volt... Mintegy
hajléktalan tavasszal, ha először megy a fürdőbe!
A büdös Sailing Permit
A Sailing Permit az indulási engedély. Ez azért kellett,
hogy eljöhessünk Mangáliáról. Ez
egy nagyon hivatalos okirat, oly annyira, hogy lehet vele a hajót
zsarolni, és ugye nem itt lennénk, ha nem így
tennének. A Kötőkapitány azért
nem akarta megadni, mert a raktáraink nem zárhatóak
(kint vannak Mr. Blana kócerájában javításon).
Tehát mit lehet tenni? Világos, hogy meg kell próbálni
a vesztegetést, amit nagy örömmel vesznek errefelé,
s azonnal meg is ígérik, hogy ha a vontató
megjön, akkor kiadja a hatóság. Eddig rendben
van minden. Pilot a hajón, hatóság el, normális
esetben ilyenkor felhúzzuk és behajtjuk a hajójárót,
de ez abnormális eset, tehát a parton hagyjuk (javítás
eszközlése céljából). Ez nem egyszerű.
Két ember a parton, Luis és Nim a deck boy, majd a
hegesztők lángvágóval levágják
a járót, magunk eszkábálta daruval partra
engedjük, és a két fiatalember teljes erőbedobással
azon küszködik, hogy ne a vízbe, hanem a partra
kerüljöna másfél tonnás vaslépcső.
Ha Nim húzza, akkor sikerülnie kell, és így
is lett. Húzás közben megjött a Sailing
Permit (más néven Clearance, így emlegettem
Ege Gübrében), és M. Laci, aki kocsival jött
át Konstancára, betette Nim munkásruhájának
mellső zsebébe. Ezután nem maradt hátra,
minthogy a 9-10 méter magas hajóoldalon felmásszanak
a kötélhágcsón. Az én szép
fiamnak majdnem begörcsölt a keze, mire feltornázta
magát. (Mint én amikor a Dardanellákban lementem
a vizsgálati csónakba.) Mondta is a barba, hogy:
- Láttam, hogy kínlódta fel magát a
fiad, hát biztos, hogy ő nem a majomtól származik.
- Kösz - válaszoltam szerényen, és átadtam
a Sailing Permitet. - Te, ez irtó büdös - mondta
- vajon miféle román papírból lehet?
- Tévedés! Ez Nimród illata. Száz méterről
érezni rajta, délelőtt ugyanis rothadó
szemetet hordott, és egész nap izzadt, olyan hajtás
volt...
Péntek, június 14. Konstanca. Átjöttünk Konstancára.
Este nyolckor szóltak, hogy bejövünk a dokkba.
Mindent kiszámoltak pontosan...
Tízre a dokk előtt voltunk. Az a hajó, amelyik helyére
jöttünk, délután elment. A hajógyár
pontosan kiszámolt mindent. Hatkor kezdték beállítani
a dokkban a zsámolyokat, amelyekre felültetik a hajót.
(Minden hajónak a saját dokkolási terve alapján
állítják be.) Mi nyolckor indulunk, ők
nyolckor kezdik süllyeszteni a dokkot, és mire fél
tíz körül odaérünk, akkor beúszunk.
Ilyen szépen kitervelték. Így aztán
természetes volt, hogy tízkor, amikor megjöttünk,
még mindig a zsámolyokat tologatták, a bal
oldaliak beállítva, a jobbnál elromlott a daru.
Tehát elől kis hajó húzta a nagy hajót,
hátul kis hajó húzta a nagy hajót, a
nagy hajó meg ácsorgott. Egy teljes órát,
aztán rákötöttünk egy román
hajóra, így tizenegy után elmehettünk
aludni. Egészen fél kettőig. Akkor volt
a dokkolási manőver. Egy órán át
tartott. Rettentő kipihenten léptem szolgálatba
reggel négykor... Nimródot én ébresztettem
háromnegyed hatkor,egyébként magától
ébred fél hatkor. Délután megjött
Erika, és levelet hozott otthonról. Encsike szegény
csinálja az év végi felméréseket,
most ez alkalommal egyedül, nem tudok segíteni a komputerrel.
Nimródnak megküldte a kért Metallica posztert,
mint a legfontosabb hiányzó dolgot. Most megvan, majd
felhúzhatja a lábára, és abban dolgozhat.
Szombat, június 15. Konstanca. Lementem a dokkba megszemlélni
a fenekünket. Szép. Ki hinné, hogy egy ilyen
rozsdatemetőnek ilyen jó állapotban van a víz
alatti része. Csak egy lyukat találtunk, az egyes
ballaszttank folyik. Most ki, a tengeren be, ez így logikus.
A fedélzetmester szerint, Nim, a deck boyok gyöngye
jól dolgozik. Ez jó hír.
Domnule Blana a gyengébb kutya...
Mert úgy hírlik, hogy az erősebb kutya szokott...
De itt, és most nem ő az erősebb. Hanem a konstancai
hajógyár(?). Ugyanis úgy kirúgták,
hogy a lába sem érte a földet. Még szerencse,
hogy van neki terjedelmes része a hátulján,
így nehéz eltéveszteni. Mr. Blana jött
volna, és amíg a dokkban állunk, folytatta
volna a megkezdett munkákat, és újakat kezdett
volna. Ezzel kapcsolatban valami baj lehet a román szocializmus
körül, ugyanis a gyár nem engedi Blanát
dolgozni, mert elveszi a munkát tőlük. Ők
viszont nem vállalják, amit Blana megcsinált
volna. Akkor meg mit vesz el előlük? Ez nekem kicsit
komplikált, de ők nyilván teljesen értik.
Így most Mangálián Mr. Blana kócerája
bánatában nekiállt szabdalni a kivitt raktártetőket,
hogy legalább keressenek. Ugyanis ők kilóra
dolgoznak, egy kiló vasat 2,30$-ért építenek
be. Tehát most vágnak, hegesztnek, hogy kilóra
teljesítsenek. (Dél-Afrikában 8$-ért
építenek be egy kiló vasat!) Föntebb
zárójelben van a hajógyár után
a kérdőjel, mert milyen gyár az ilyen, ahol
egy alapvető munkát (ballasztcsövek cseréje)
nem tudnak elvégezni? És ahol eltelt huszonnégy
óra a péntekből sikeresen, anélkül,
hogy valamit is dolgoztak volna? Ma elkezdték lemosni a hajó
oldalát (mi úgy mondjuk: külhéjat), délig
dolgoztak, és az egyik oldal negyed részéig
el is jutottak. Holnap is ugyanígy délig dolgoznak,
és hétfőn festeni akarnak! Na de kérem,
mit? Ilyen ütemben egy hétig is elpancsikolhatnak...!
Jó hírek otthonról!
Délután kimentem a városba, hogy felhívjam szegény
asszonyt. Szerencsém volt, mert Alfonso az egyik salvadori
hegesztő hazautazott, és az ügynökség
kivitt azzal a kocsival. Encsike rögtön nagy - és
régenvárt - újsággal kezdte: az egyik
folyóirat kért egy húsz flekkes részletet
a regényemből, és így most türelmetlenül
várom a levelét a részletekkel! Ez fantasztikus
lenne, és kezdetnek azt hiszem a legjobb. Rettentő
kíváncsi vagyok, hogy hogyan megy az ilyesmi? Természetesen
most aztán nem találom a helyem... Ezzel kapcsolatban
csak egy gondom van: kevés a tintakazettám a nyomtatóhoz.
Ez persze nem akadályoz abban, hogy kinyomtassam, de mi lesz
azután, mert sehol se kapok!? Talán Encsike tud otthon
szerezni, és az új parancsnokkal le tudja küldeni.
Említettem egy nagyon halvány lehetőséget
a leutazásával kapcsolatban, mert az ügynök
szólt M. Lacinak, hogy lenne vasrakomány Potiba -
Grúziába - s aztán július közepén-végén
cement rakomány Nyugat-Afrikába. Adja Isten, mert
akkor lejöhetne...! Telefon után sétáltam
(és álmodoztam).
Mitite helyett...
Séta közben leültem egy sörre. Közben nézelődtem
(és álmodoztam). Hatalmas korsó magyar Dréhert
ittam. Kellemes volt, nem túl hideg, pont olyan, amilyennek
lennie kellett a már hűvösödő estében.
És drága se volt. Átszámolva egy százas.
Máshol jóval többet kérnek el érte.
A szomszéd asztalhoz leült egy harminc körüli
házaspár. Megkérdezték, mennyi egy sör,
s amikor a pincérnő mondta, elhúzták
a szájukat, kínos mosollyal felálltak s eloldalogtak.
Hát igen. A helyzet olyan mint otthon. Csak egy kicsit reménytelenebb.
Van "minden", de az üzletekben nem kell lökdösődni.
Egy szupermarketben voltam, kaptam Nescafét, Completát,
vettem Ninónak olasz nápolyit (egy kis vásárfia,
ha már nem tudott kijönni velem, mert az a disznó
elsőtiszt nem engedte el munkaidőben), és alig
volt vásárló. Viszont van koldus. Nem is kevés.
Nekem ezzel a mititével nincs szerencsém... Beültem
egy étterembe, negyedóráig nem jött pincér,
akkor elmentem.
Egy
másikba beültem, és a frászt kaptam, midőn
az étlapot megláttam: mindenféle á lá
ez, meg dö lá az, és bonzsúr möszjőt
köszönt a pincér madmazell. Kérdezem:
- Do you speak English? Olyan fintort vágott, mint Ninó,
mikor szemetet hordott, és közölte, hogy magától
értetődik. Halat ajánlott filét á
lá mittomén, és baroness salátát.
Persze az is á lá... Köretnek főtt krumplit,
pardon, burgonyát ajánlott. Kérdeztem, nem
lehetne-e sült burgonyát kapni? - Halhoz? - kérdezte
fintorogva. Megadtam magam a sorsnak, és egy üveg Heineken
sör mellett vártam, hogy mit hoz? Szóval
tengeri halat ettem orly módón, capribogyóval,
és gyengén kaprozott főtt burgonyával.
A baroness saláta a következőkből állt:
uborka, zöldhagyma, paradicsom, olíva, főtt tojás,
sonka és reszelt sajt. Akkora adag, hogy főételnek
is elég lett volna. És az egész csuda finom
volt! Főleg a hal! A kapri és a kapor nagyon kellemesen
egészítették ki egymást... Mindössze
nyolc dollárt fizettem. Nimród kicsit panaszkodott
este, hogy itt fáj, ott húzódik, hol megy a
hasa, hol székrekedése van, és így tovább.
Azt hiszem a szervezete tiltakozik az újfajta életmód
ellen, hamarosan mindez megszűnik, és stramm tengerész
lesz. Ma a fedélzetmester megdicsérte, hogy jól
dolgozott...
Vasárnap, június 16. Konstanca Az úszódokkban minden
csendes. Senki se háborgat minket, aminek Laci nagyon nem
örül... Ugyanis mosni kéne a hajóoldalt
(hull) és így mikor leszünk kész? (Idegileg
már most!)
Ez a Platon nem az a Platón...
Mert ha az lenne, akkor tógában járna, és
mekkorát röhöghetnénk rajta! Mert ha
az lenne, akkor csak ógörögül beszélne,
és csak vigyorognánk egymásra, és mutogatnánk.
Bár az igazat megvallva, mutogatni tudnánk most is,
de az nem vallana úriemberre... Szóval megjött
Mr. Platon akárki Görögországból,
Khiosz szigetéről, és undok. Hofi mondaná,
hogy kedves antipatikus ember. Stimmel, csak nem kedves. Ő
jött "megmenteni" a hajót, és Mr. Bott pénzét,
amit mi "itten mindég csak herdálunk". Végigjárt
mindent, és mindenkihez volt egy-két undok szava.
Lacit úgy kezeli, mintha a ő lenne Zeusz jobb keze,
és Laci a dokkban a takarító személyzet.
Pedig Laci felette van a ranglétrán... Remélem,
mihamarabb hazatér kedves Tony főnökéhez,
aki nem merte idedugni a képét, annyira sáros
mindenben (lásd: nem küldte le a hajóra a javításhoz
szükséges anyagokat, miatta zuhanyoztunk vödörből,
és ő tehet grízestészta kúráról
is).
Így
most várakozó állásponton vagyunk...
Megjöttek
a legfrissebb levelek. Encsi április 2-án írt,
és újságolja, hogy Szabolcsék fél
ponttal maradtak le a sakk diákolimpia döntőjéről.
Apa március 24-én adott fel levelet, és írja,
hogy (Takács) András öcsém Média
díjat kapott Perjés Klárával együtt.
Gratulálok! Ilyen elismerés csak azoknak jár,
akik értik és szeretik a szakmájukat! Nimród
ma este közölte, hogy friss, és kimegy a városba.
Örvendek, hogy nem érzi szükségét
a gardírozásnak. Valamilyen dögrovási
hullám söpör végig a hajón. Carlos
három napig feküdt a torkával, lázzal,
fejfájással. Ma délután a Mi Pablo Pablitónk
jelentkezett, hogy hasogat a feje, és szeretne lefeküdni.
Pedig ő a rozsdaverést hagyta ott, és ezt nem
hagyná ki semmi pénzért.
Regénybe való sztorik:
Az első a szakácstól való, illetve szárazföldi
ténykedéséről: Siófokon dolgozott
egy nyáron, még a régi szép (Kádár)Jancsi
bácsi korszakban, a Siófok étteremben. Kétezer
személyes, hatalmas hodály. Meggyleves készítésén
fáradoztak. A gasztronómiában jártasak
tudják, hogy ehhez rum és vörösbor is szükségeltetik.
Tehát amikor feltették az egy hétre való
adagot, jelentkeztek a séfnél a rumért, és
a vörösborért. Ő persze árgus
szemmel figyelte a szakácsokat a konyha végéből,
mit csinálnak az alkohollal? Hát azt látta,
hogy a hatalmas főzőüstbe szép magasról
belecsorgatták a rumot is, a vörösbort is. A séf
nem tért magához, hogy milyen rendes szakácsai
vannak. - Egy láda sört a szakácsoknak -
rendelkezett meghatottságában, kissé elhamarkodottan.
Azt ugyanis nem látta, hogy a gyümölcsleves alap
tetején egy tízliteres lábas úszott,
és abba csordogált a levesbe szánt ital. Attól
kezdve vörösboros rumon éltek és vigadtak
főzőemberei... Más: A pincér,
nem ismerem, a neve is kiesett az emlékezetemből szép
darab ember volt. 203 centi magas, és 160 kiló, rövid
hajjal, és borzalmas bozontos, kusza hatalmas szakállal.
A géptisztek kabinját takarította. A következő
felszerelést hordta magával: Két veder,
partvis, lapát, tollseprő, felmosófa és
rongy és egy hatalmas vekker. Kérdezték is
sokan, minek az óra, de ő csak rejtélyesen
mosolygott. Aztán fény derült a rejtélyre.
Bemegy a takarítandó kabinba, elhelyezi az eszközeit,
beállítja vekkert, és lefekszik szundítani
egy kicsit az ágyba. Szól a csörgőóra,
felcihelődik, átköltözik a másik
kabinba, óra beállítva, lefekszik, csörög,
felkel, át, beállít... és ez így
megy, míg nem végzett minden kabinnal! Aranyos!
Ugyanez a pincér: Takarítja a folyosót.
Komótosan húzogatja a felmosórongyot. A hajón
ugye feleségek vannak szám szerint öten, és
persze mindegyiknek ekkor akad arra dolga. Az első átlépi,
elmegy. Második átlépi, továbbsétál.
A harmadik is ellibeg előtte, rá a frissen mosott
linóleumra. Az utolsó megkérdi: - Ugye
nem baj Józsi, hogy összemászkáljuk a
folyosót? - Ugyan dehogy, kezét csókolom!
Sőt! Az én kurva nénikémet!
Hétfő, június 17. Konstanca
Mire jó egy csinos diszpécser?
Először is, a fent említett beosztású személy
az, aki bejön a hajóra kidokkolás után,
s megbeszéli a teendőket, és szervezi a munkákat
a hajógyár részéről. Egész
embert kívánó feladat. Érkezés
után Laci kifejtette, hogy azt kérte domnule Druztól,
a hajógyár vezérigazgatójától,
hogy férfi legyen a mi diszpécserünk. Ugyanis
egy ilyen beosztásban kívánatos, hogy a főnök
kemény hangon elküldje melegebb éghajlat alá
a melósokat, akik annyit akarnak dolgozni, amennyit fizetnek.
Ugye teljesen logikus, hogy érkezés után megjelent
Giulia, a csinos diszpécserhölgy, aki ezen kívül
semmire se jó. Természetesen mindent megígér,
és semmit se intéz. Azt hiszem, fogalma sincs a miértekről,
és egyes munkák fontosságáról,
és a sorrendiséget sem igen fogja fel. Személy
szerint nagyon sajnáltuk, amikor ma délelőtt
Laci elment besmúzolni, hogy ilyen szép szóval
éljek. Amikor visszajöttek a hajóra, Giulia hangja
olyan vékony és sírós volt, hogy a pár
hónapos kiscicánk nyávogása oroszlánbömbölés
volt hozzá képest. Reméljük, most már
megindulnak a dolgok az ő medrükben...
Csakazértis "mics"
Mert idevalósiul így mondják a mititét. Délután
kivittek orvoshoz. A dokkban való sok gumicsizmázásnak
meglett az eredménye, összeszedtem egy mycosist (gombásodás).
Természetesen privát klinikára vittek. Természetesen
már elköltözött egy nagyobb szebb épületbe,
mert jól megy. Természetesen nem volt bőrgyógyász
bent, így maradt a poliklinika. Természetesen egy
órát várni kellett, mire a szimpatikus aradi
(de nem magyar) doki megvizsgált. Utána vásárolni
mentem. Vettem egy fürdőszobamérleget (Te xxx,
te mindenre gondolsz, csak arra nem, hogy mennyit kellett utánajárnom!)
Na most aztán hogy lehet jóízűt ennem?
Kellett ez nekem? 108 kilóra saccolom magam. Utána
beültem egy mititére, és egy korsó magyar
Dréher sörre. (Otthon hidegebb, és jóval
drágább!) A "mics" csudálatos volt. Ahogy az
elő vagyon írva, faszén fölött sistergett,
jó szaftos, és puha zsömlével tálalták.
Mindössze öt darabot ettem, mert a mérleg már
nálam volt, és ugye a lelkifurdalás... Utána
vettem tejet, és nyolc darab műsoros kazettát.
Olyan úthenger alá valót, 80 cent darabja,
olcsóbb, mint az üres... Country, Tina Turner, Bonnie
Taylor, James Last... Ezután telefon haza, Encsivel beszéltem,
apával is. Várom az expressz levelét. Telefon
közben megjött Nim, ő is beszélt az anyjával.
A telefon után sétáltunk, és meghívtam
a fiamat, és ettünk még mititét. Neki
is ízlett... Betaxiztunk, és leültünk
beszélgetni. Behűtöttem egy doboz tejet, és
nekiláttunk tejezni. Kinyitottam a dobozt, kitettem a poharat,
és teletöltöttem - izé... - a hamutartót!
Úgy látszik, pillanatnyi áramszünetem
volt... Jól saccoltam: 111,1 kiló vagyok...
Kedd,
június 18.
Fogyózom...
110,6 kg. vagyok. Reggelire két szelet parizer, fél paradicsom...
Tízóraira a kávéhoz két ropi...
Ebédre egy tányér tojásleves. Másodiknak
sült hús tört burgonyával (a többieknek,
én csak nézem)... Vacsorára már nem
is néztem a többieket, hogy milyen jóízűen
esznek... Hajjaj! Ha én most menő TV riporter, műsorvezető,
bemondó lennék, azt mondanám, hogy: - Jut
eszembe... De nem vagyok, tehát: - Erről egy
török tévéműsor jutott eszembe. Még
Ege Gübrében láttam. Egy szép termetes
asszonyság adta elő, a következőt:
Csinálunk egy só-víz-liszt tésztát,
6 lepényt sütünk belőle. Elkészítjük
a tölteléket: 60 dkg. darált marhahúst
vajra feltesszük, átforrósítjuk. Hozzáadunk
két fej karikára vágott vöröshagymát.
Sózzuk, borsozzuk, majoránnát hintünk
hozzá, durvára vágott 4-6 gerezd fokhagymát
adunk hozzá. Egy kanál pirospaprikával meghintjük,
végül sok petrezselyemzöldet adunk hozzá.
Tovább pároljuk, és amikor majdnem kész,
két kanál paradicsompürét keverünk
bele. Az első lepényt egy tálra tesszük,
megkenjük a töltelékkel, majd a következőt,
és így tovább. Ha elkészült négyfelé
vágjuk, tányérra helyezzük, és
bőven megtejfölözzük, amibe előzőleg
fokhagymát kevertünk. Azért ez nem semmi!
Günün yemeginek hívják, és műsorvezető
jól befalta a szemünk előtt... Aztán
később, egy este, vacsora után beszélgettünk.
M. Laci elősorolta néhány kedvenc ételét:
Úgymint mákos csirke: A csirkét mákban
panírozzuk prézli helyett. A ropogósra sült
olajos mák nagyon feldobja a pipit.
Most megyek, és iszom egy pohár köszvényteát
(cukor nélkül). Hátha nem korog annyira...
A pontosság a királyok erénye (és nem domnule Blanáé...)
Azért egy pöttyet sántít a dolog. Ugyanis a fentebb
említett uralkodói erény nem arra az esetre
vonatkozik, amikor a király raktártetőket hegeszt...
Történt ugyanis az, hogy mit ad a Jóisten, befejezték
Mangálián a raktártetők felújítását.
Már csak a gumizás maradt hátra. Ez ügyben
hívott Blana, hogy kis gond adódott. Ugyanis az általunk
szállított gumik nem jók, nekik most le kell
belőle vágni. Az valahogy nem jutott a feledékeny
szentem eszébe, hogy lelkére kötöttük:
nagyon vigyázzanak, ha a gumiágy széleit hegesztik,
passzoljon a gumihoz. Most, hogy kész vannak a hegesztéssel,
széles lett a gumi! Nyilván nem ők tehetnek
róla, a nagy melegben kitágultak, a várakozásban
kipúposodtak, vagy úgy jártak mint én,
hogy unalmukban meghíztak... Tehát most fúrják,
faragják. Pedig ebből botrány lesz. Ugyanis
ez egy speciális gumi, ami egy keményebb kéreggel
bír, s belül puhább állagú. Ha
ők most levágnakbelőle, akkor eltűnik
a merev oldal, és pillanatok alatt tönkre megy a gumizás
egy-két raktárnyitás után! Legközelebb
talán tegyék le a gumit, és építsenek-hegesszenek
köré egy raktártető szelvényt...
Szerda, június 19. 109.1 kiló vagyok. Rámtört
megint az egyre korábban kór... Tegnap negyed hatkor
ébredtem. Ma háromnegyed ötkor. Egyszer már
előfordult ilyen, akkor egész hajnali fél négyig
sikerült előrehoznom az ébredés időpontját.
A rossz csak az, hogy közben álmos vagyok, szenvedek,
de aludni nem tudok... Reggelire rántotta kenyér
nélkül, ebéd zöldborsóleves, egy
szelet rántott máj és savanyú uborka.
Hajjaj...! Vacsorára eszembe jutott, mit mesélt Laci:
Töltött rántott csülök: A csülköt
annyira megfőzzük, hogy a csontot óvatosan ki
tudjuk húzni. Megtöltjük gombás - sajtos
- hagymás töltelékkel, kipanírozzuk, kirántjuk,
lehűtjük, és szeletelve tálaljuk.
Napközben hatalmas bolondokháza, és egy igen
szép feladat, hogy úgy mondjam, magas fokú
intelligenciát követelő munka:
Nimród, az "iszapkurkászati tankbujdonc"
A csőgörényt arra használják, hogy az eldugult szennyvízvezetéket
kitisztítsák. Nos kb. ilyen feladatra alkalmaztam
a fiamat, nehogy bármilyen jóból is kimaradjon.
A hármas ballaszttank fenéklemezéből
kivágtak egy darabot. (Máshol is, de ez most nem érdekes.)
A melósok közölték, hogy addig nem mennek
be hegeszteni, amíg járhatóvá nem tesszük
a tankot, mert sok iszap van benne. Ez még a Paraná
folyó emléke. Nagy elánnal készülődtem,
hogy lemegyek, és készítek videót a
tank állapotáról. Természetesen a két
legfiatalabb matróz jött lapátolni a sarat. Ninó
az egy legfiatalabban is benne van, így Carlossal ereszkedtünk
le hármasban. Azt tudni kell, hogy a hajó teljes
szélességében három tank van. A középső
üzemanyag tank, a jobb és a baloldali pedig a ballasztvíz
befogadására szolgál. De nem egyszerű
duplafenékről van szó, hanem a raktár
oldala és a külhély közötti részt
is magába foglalja. Tehát a fedélzetről
tizenhat méteres mélységbe kell leereszkedni
vaslétrán. Mondanom sem kell, minden nyálkás,
csúszós, rozsdás-sáros. Hősiesen
lebújtam a búvónyíláson, és
lementem az aljába. A két fiatal jött utánam,
miután a lapátokat és a lámpát
leeresztettük. De hát hiába fogyózom,
az oldalsó lik fenékben (ez a sajátom!) szűknek
bizonyult. A viszonyok szemléltetésére: a méretem
XXL, a lik pedig csak M-es. Így miután sikertelenül
próbálkoztam, elhagytam a terepet, és a két
fiatalembert hagytam, hogy játszanak bújj-bújj
Nimród, bújj-bújj Carlos játékot.
Nagy nehezen átpréselték magukat a japán
méretre készült japán lyukon, és
félrelapátolták az iszapot. Két óra
alatt végeztek is. El lehet képzelni, hogy milyen
körülmények között dolgoztak: szűk
helyen, a hajóoldalt egész délután sütötte
a nap, a sár párolgott, a pára büdös,
tehát kellemesnek csak némi fenntartással lehet
mondani.
Csütörtök, június 20. 109,2 kiló vagyok. Reggeli: két
szelet sajt, zöldség, és egy vicc Lacitól,
még a hatvanas évek végéről,
de én nem hallottam: Dubcsek és Kádár
sétálnak Moszkvában. Látják,
hogy nagy plakátokon Lenin, Brezsnyev és Dubcsek képe
látható, és mindegyik alatt két betű:
BT. - Látod János, én is ott vagyok - dülleszti
a mellét Dubcsek - , csak tudnám mit jelent a BT?
- Egyszerű - feleli Kádár. - Lenin a Balsoj
Tyeoretik, Brezsnyev a Balsoj Tyuriszt, te pedig a Buta Tót
vagy. Rántott pacal: A pacalt megfőzzük,
lapokra vágjuk. Egy szelet sajtot, sonkát teszünk
rá, beborítjuk egy másik szelet pacallal, majd
kirántjuk. Szerintem ha egy kis gomba is kerül bele
attól csak jobb lehet! Nimród megfedetett! A fedélzetmester
hajnalban kereste, hogy WC papírt adjon neki, és mivel
nem találta, betette a kabinjába. Nos a kabinrend
miatt kapta a letolást. Akinek van ideje kijárni a
városba, annak legyen a kabinjára is!
Karacoglu a szimpatikus
Volt szerencsém együtt ebédelni Mr. Karacogluval.
Bűbájos, aranyos ember. Ebéd közben csak
kétszer büfögött, egészen visszafogottan
csámcsogott, és a kenyeret amibe beleharapott, mindig
elegánsan visszahajította a kenyerestányérba
(kosár nem lévén a hajón). Az asztal
körülötte csak halványan emlékeztetett
egy disznóólra, mert ugye az sokkal tisztább,
rendezettebb... Ujjával piszkálta a fogát,
és tele szájjal nagyokat röhögve dumált,
harsogott, hogy visszhangzott a hajó. A mobiltelefonja állandóan
csörgött. Viccet is mesélt: Egy székely
erősen rácsodálkozik a vonaton egy négerre.
Megszólítja, és csodálkozott, hogy románul
válaszolt. - Hiszen én is román vagyok
- mondta a néger. - Hogy lehet ez? - Hát a
mamám strandon volt egyszer, és mellé ült
egy néger egyetemista. A mamám elhúzódott,
de a néger követte. A mamám tíz méterrel
arrébb ment, a néger utána. A mamám
felkelt, és elindult. A négerutána. A
mamám a végén már futott, és
íme, itt vagyok én. A székely elgondolkozott.
- Jó, jó. De azt mondja meg, hogy utolérte-e?
Másik: Egy angol, egy zsidó, és egy zimbabwei
néger utazik a repülőn. Jön egy légy,
rászáll az angolra, aki elkapja és megöli.
A másik a zsidóra repül, a sorsa ugyanaz. A harmadik
a négerre, aki megfogja és megeszi a legyet. Újabb
légy az angolra, megöli. A következő a zsidóra
száll. Megfogja és a négerhez fordul: -
Megeszi? Egy dollár... Szóval Mr. Karacoglu egy
bűbájos, és szimpatikus ürge Mr. Platonhoz
képest, aki három napja van itt, de mindenki szívből
gyűlöli. Semmihez se ért, de mindenbe beleszól.
Remélem Karacoglu beváltja az ígéretét,
és alaposan megtáncoltatja, és mindent számon
kér rajta, amit előírt, ez a barom meg lespórolt
a hajóról. Jelentem, az első tiszt megvette
a deck boy munkáscipőjét. (És amilyen,
nem engedi, hogy kifizesse, mert ez un. szülői kötelesség
lett volna megfelelő ruhával ellátni a hajóra
lejövet!)
Mr. Bott harmadik bukása?
Ez igen könnyen elképzelhető, csak az a baj, hogy a bukásával
megszűnik egy munkalehetőség a számunkra!
Ezt a harmadik bukást Mr. Platon jelenléte teszi nagyon
valószínűvé. Laci mesélt a
tulajdonosról. Nagyon jó kereskedő, de a hajózáshoz
a semminél is kevesebbet ért. És ami egy üzletembernél
igen nagy hátrány, hiszékeny. Ez már
a harmadik vállalata. Az elsőbe azért bukott
bele, mert elégséges tőke híján
túl sok hajót vett (több mint húszat).
Talpra állt. Ezután újra hajót vásárolt,
és ami nagy hiba volt, hatalmas bankkölcsönnel.
A bankok fojtották meg. Amikor nem tudott egy részletet
fizetni, csődbe ment. Ez a periódus meg a görögök
miatt van halálra ítélve. Ott fosztják
ki, ahol tudják. Már említettem valahol, Graham
Bott nem ismeri a mondást, hogy az olcsó a drága.
Örül, mint egy gyerek, ha valamit a khioszi iroda olcsón
elintéz, és nem veszi észre, hogy hetek vagy
hónapok multán százezreket kell költenie,
hogy a hibát - az olcsó hús híg levét
- helyrehozza. Valószínű, hogy most is bajban
van. Eladja a Tayt. Tavaly megcsináltatta, jövőre
lenne a 25 éves special survey (amit mi most csinálunk),
és könnyedén átmenne, mert legutóbb
elég jól kipofozták. De most eladja ócskavasnak,
tehát csehül állhat anyagilag, ha a legjobb hajójától
meg kell válnia! A mi javításunk mintegy
kétszázezer dollárba került. És
ebben a személyzet bérétől az élelmiszeren
keresztül minden benne van! Harmadába, mint Pireuszban
lenne. És ez a vadbarom Platón most mindenkivel összeveszett,
megutáltatta magát, és a hajógyár
kijelentette, hogy nem vállal több ABS hajót.
Kellett ez neki (Mr. Bottnak)? A hajógyár vezérigazgatója
kijelentette, hogy ha tudják, hogy görögök
is vannak az üzletben, akkor nem vállalják a
hajót. Karacoglu egy picit megszívatta, mert lehívatta
a dokkba, miközben Platon ebédelt, és közölte,
hogy a tankokat addig nem ellenőrzi, amíg ki nincsenek
tisztítva. Ez egy hatalmas munka, és nem tudom, mi
lesz a vége. Remélem, nem nekünk kell csinálni,
és azt is, hogy csak szórakozik Platonnal Karacoglu
elmesélte Lacinak, hogy a görög félrehívta,
meghívta Khioszra, ő áll minden költséget,
és csináljanak egy crewing agencyt (olyan mint a HMS,
tengerészközvetítőt románokkal).
Ez természetesen a magyarok kigolyózására
irányul. Kemény ellenfél lesz...!
Péntek, június 21. 109.2 kiló vagyok. Reggeli: tojásrántotta,
ebéd: egy tányér frankfurti leves, vacsora
rácponty makrélából. Rizs nélkül!
Akkor meg milyen rác? K. Á.-tól halételt
tanultam - mert nagy halász - , illetve szabadban főzhetőket:
Harcsapörkölt: Szalonnával pörköltet
csinálunk a harcsából, rövid lére
(kicsit levesesebb mint a csirkepörkölt), hozzá
pirított morzsával meghintett galuskát adunk.
Ráadásul a harcsát maga szokta halászni!
Ugyanis nagy halász, és ilyeneket tud, hogy mi az
a kece és a billing. Most már én is tudom:
a kece egy dupla háló - és semmi köze
sincs a "kis kece lányom"-hoz - , egy nagy lyukú,
és egy apró szemű. Az apró szeműnek
nekimegy a hal, átúszik a nagyon, és ezzel
egy zsákot képez a háló túloldalán.
Ebből a zsákból aztán nincs kiút.
Az egész egy kereten van, és a fenéken húzzák.
A billing egy speciális háló, és
sötét éjszakán használják,
hogy a hal meg ne lássa. A nyelére egy kör alakú
keret van szerelve, arra a háló. A csónak a
partra merőlegesen csurog, egy ember a farban halál
csendesen evez, hogy irányba tartsa a csónakot. Az
evezőtől a hal megriad, és beljebb úszik.
A halász a csónak orrában tartja a rúdra
szerkesztett billinget. Abszolút mereven, mintha karót
nyelt volna, mozdulatlanul. Azt a pillanatot kell elkapni amikor
a hal megérinti a hálót, melynek a kerete függőlegesen
áll. Akkor villámgyorsan a hal alá kell fordítani,
és már benne is van a hálóban. Ugyanazzal
a mozdulattal ki lehet emelni. Kakaspörkölt: Szalonnás
pörköltet csinálunk az egy-másfél
éves kakasból. Csuszatésztát megtejfölözünk,
és azzal tálaljuk. Természetesen mindezt bográcsban,
a szabadban kell elkölteni néminemu vörösbor
társaságában... Most késő
este van, és nem tudok lefeküdni, mert holnap kiállunk
a dokkból, és az elvégzett munkákat
nekem kell ellenőriznem, illetve ott lenni a befejezésnél.
Nagyon megnyomorította a lábamat a tegnap vásárolt
új munkáscipő. Ráadásul a betét
nempasszol bele rendesen, és így estére
a csillagokat láttam, úgy belevágott a sarkamba.
Apa levele, amit expressz légipostán múlt
csütörtökön feladott, még nem érkezett
meg, pedig minden nap kérdezem Titit vagy Papát a
két ügynököt, sőt a címet is
megmutattam nekik, jó, de semmi...! Állítólag
lányok jöttek be késő este. Nem láttam
őket.
Szombat, június 22. 108.8 kiló vagyok. Kijöttünk
a dokkból. Senki se tudta, hova megyünk, még
most se, pedig dél elmúlt. Egy hajóra vagyunk
rákötve, várjuk, hogy miként alakul a
sorsunk. Így most a hajtás megszűnt, de rám
is fér, mert fáradt vagyok. Tegnap este kaptuk
a hírt, hogy megvan az új parancsnok. Szlovák.
Nem magyar, de nem baj, az a jó, hogy a HMS küldte,
és így nem kell görögöt kérni.
Az biztosan "kicsinált" volna minket hónapok alatt,
és akkor a HMS elveszti ezt a négy hajót, és
nekünk kevesebb lehetőségünk van a munkára.
Két hónapra szerződött, amíg a
magyar barba lejön. Ny. A.-t várjuk, a fia házasodik,
utána lejön. Délután újabb
manőver, és kijöttünk a szénrakodóhoz,
igaz, hogy a város vagy tizenöt kilométerre van,
de ha a kapuhoz álltunk volna, és a szénrakodóhoz
akartam volna kijönni, ugyanilyen messze lenne! Szóval
várom a hétfőt, amikor kontrollra megyek a
bőrgyógyászhoz, és telefonálok
Encsinek, aztán nem tudom, mikor jutok újra telefonhoz!
Ötkor,
manőver után ledőltem, és úgy
elaludtam, hogy na! Néha felébredtem arra, hogy valaki
horkol a kabinban, de senkit se találtam, így hétig
húztam a lóbőrt. Este szólt a barba,
hogy lányok voltak a hajón, Eduardo mondta neki, hogy
valamilyen úton módon bekeveredett egy lány
hozzá, neki fogalma sincs róla, hogyan... És
hát több hölgyemény is akad az övén
kívül. A barba megígérte, hogy aki nem
küldi el azonnal, az mehet haza. Fél óra múlva
szép libasorban ballagtak le a hölgyek a járón...
Vasárnap, június 23. 108.6 kiló vagyok, és negyedik
hónapomat fejeztem be! Itt van Karacoglu úr, és
a görög most egészen kisfiú. Ugyanis a román(török)
kijelentette, hogy addig nem fogadja el a raktártetőket,
amíg le nem festjük (nem probléma), és
amíg a "hose test"-et meg nem csináljuk (lehetetlen).
A hose test (vízpróba) annyit tesz, mint a raktártetőket
becsukni, és vízsugárral bőven mosni
a raktártetőket, és ő figyeli, hogy
beáznak-e? Hát lehetetlen a raktártetőket
megcsinálni, ehhez egy háromhónapos komoly
javítás kellett volna. Sajnos úgyis elengedi
a hajót, ez csak szórakozás a göröggel
- de milyen jó! - , és nekünk állandó
problémáink lesznek, mert a raktárak újból
beáznak, és nincs mit tenni. Mr. Bott minket fog cseszegetni
érte, mert ugye a hajó megkapja a papírokat,
és mi leszünk a hozzá nem értők,
mert nem tudjuk vízmentesen lezárni a raktárakat!
Carlos, az amoroso
Reggel egy kis balhé volt: Carlos, a matróz (mert van egy
hegesztő is), reggel hatra nem jött be a városból.
A fedélzetmester szólt, hogy menjen haza. Megbeszéltük
M. Lacival és a barbával, és úgy döntöttünk,
hogy megy. Otthonról kérünk egy kormányosmatrózt.
Reggel nyolckor jön a harmadik tiszt, hogy éjszaka a
bárban Carlos szólt neki, hogy ő ma nem dolgozna,
mert úgyis vasárnap van, legfeljebb nem túlórázik,
mert leszerelmesedett, és a kedvessel kívánja
a napot tölteni. Ezt T. kicsit késve mondta meg, ugyanis
hat előtt illett volna szólnia. Így aztán
egész délelőtt vacilláltunk, mi legyen
Carlossal? Mi szól mellette? Az, hogy menetben jól
dolgozik, nincs vele semmi probléma. Az, hogy a szerződése
értelmében, joga van szólni, és a vasárnapi
munkát elutasítani. Mi szól ellene? Az,
hogy van két figyelmeztetése a barbától,
és egy tőlem. Előre kell kérnie, ha
munka alól felmentést kér. Talán
azt figyelembe kellene venni, hogy a latinoknak más az időérzékük,
ebben a tekintetben sokkal lazábbak, nincs mit tenni.Most
megússza egy figyelmeztetéssel. Hozzáteszem,
ha ezt Amerikában csinálja, szó nélkül
megy haza, mert ott kapunk salvadori matrózt.
Este
benéztem a fiamhoz, és majdnem elérzékenyültem.
Feküdt a szófán, és aludt, olyan koszosan,
ahogy abbahagyta a munkát. Persze lehet, hogy a súlyzózás
vette ki az erejét, mert tegnap este láttam, hogy
gyúrta magát. Hogy ma is csinálta-e nem tudom,
mert én is aludtam vacsora helyett, csak nem volt aki elérzékenyüljön
azon, hogy milyen édesdeden szundizom...
Hétfő, június 24. 107,7 kiló vagyok. Baj van! Megkaptuk
a papírokat, a BV kiállította mindet, tehát
a javításnak vége, mehetünk berakni, és
minden egy hatalmas kupleráj. Semmit nem csináltak
meg, a ballaszttankok csöveit most toldozgatják-foltozgatják,
használhatatlan, és az is marad... A raktártetőkre
nincs szigetelő gumi, hogy lehet így rakományt
felvenni. Tony az okostojás szerint Bukarestben van már
a kamion, amelyik hozza. Nem hihető. Ugyanis mit keresne
Bukarestben, ha Konstancára jön, nem esik útba!
Na mindegy, lesz ami lesz, csak rajtunk csattan majd az ostor...
Mese az egyszeri ship's chandlerről
Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy ship's chandler. Ez a s'chandler
(továbbiakban shipi) igen jóhiszemű, és
valószínűleg butuska szerzet volt. A főnökével
egyetemben. Mindketten a kies Konstancán laktak. Hősünk
egyszer hogy-hogy nem, bejött a Humber nevu elvarázsolt
hajóra. Azt hitte, hogy ez egy rendes tengerjáró,
és minden úgy történik, mint a valóságban.
(valószínűleg ő egy álruhás,
de buta királyfi volt!) Megkereste a parancsnokot, és
felajánlotta a szolgálatait: - Egy életem,
egy halálom, fejemet a kezedbe ajánlom, rendelj bármit,
és én behozom a hajódra - mondta a captainnek,
akiről nem tudta, hogy a gonosz ABS embere. A barba elküldte
a gazdasági tiszthez, aki mindenféle álnok
ígéretekkel elkábította, és csomó
mindent rendelt. Az egyszeri shipi ennek igen megörült,
mert a butuska azt hitte, hogy nagy pénz áll a házhoz.
Többször is megfordult Konstanca és Mangália
között, hordta a piros ARO-jával a szép
zöldséget, a friss húst, a tojást, konzerveket,
meg mindenfélét, ami egy ilyen hajóhoz hasonló
szerkezetre kell, hogy az ABS nevű gonosz varázsló
emberei enni tudjanak. És ráadásul a kezét
dörzsölte, hogy milyen jó üzletet csinál...
Egy szép napon, amikor már mindent behozott, a hajó
fogta magát, és elment Konstancára. Így
az egyszeri, de együgyű shipi felkereste a parancsnokot,
hogy kérje a pénzét. A jóindulatú,
ámde lyukas zsebű parancsnok mindenféle gyermekmesét
adott elő, mi szerint az ABS varázsló azonnal
küldi a pénzét, mintegy 10.000 dollárt.
Erre megnyugodott és elment. Két nap múlva
visszajött a lyukas tárcájú parancsnokhoz,
hogy nem kapta meg a pénzét. Az újra megmutatta
az üres zsebét, és megígérte, hogy
intézkedik. Fel is adott egy telexet Mr. Bottnak, a gonosz
varázslónak, akit ABS-nek is hívnak, és
kérte a pénzt. Erre a varázsló méltatlankodni
kezdett, hogy miért nem tud várni, és majd
átutalja a pénzt. A szegény barba megmondta,
hogy a bankátutalás elnevezésű akciót
elindította a varázsló. A hoppon maradt
kereskedő azon panaszkodott, hogy a varázslónak
sok-sok pénze van, neki meg kevés, és ha nem
kapja meg, akkor tönkremegy, mert nem tud újabb hajót
ellátni friss zöldséggel, meg gyümölccsel.
A gonosz ABS-t ez nem különösebben érdekelte,
és minden napra kitalált valamit, mert a shipi, és
a főnöke mindennapos vendégek lettek az elvarázsolt
Humberen. A lyukas zsebű parancsnok, minden alkalommal
igen sajnálkozott, de se pénzzel, se banki értesítéssel
nem tudott szolgálni. Végül az egyszeri shipi
megunta, hogy minden nap megetetik a hajón, és nem
jött többet. Most a lyukas zsebű parancsnok
azt üzente a gonosz varázslónak, hogy az eladó
a Harbour Masternél kezdeményezi az Elvarázsolt
Humber Hajó letartóztatását, de a szerencsétlen
nem tudja, hogy ebben az ABS-nek nagy praxisa van, és mi
az neki? Így jár az a buta ember, aki hisz a Gonosz
Varázslónak. Még akkor is, ha szűkiben
vagyunk a kajának, és újabb szállítás
kellene, de a lyukas zsebű parancsnoknak nincs bőr
a képén azt mondani, hogy hozzon újabb árút.
A többi, és okos shipicég pedig istentelenül
drága, még a Gonosz Varázslónak is,
de hát ő az Amerika nevű tündérkertben
lakik, mindennap hamburgert zabál, és nem érti,
hogy a gazdag, kétszemélyes román vállalkozás
miért nem kölcsönöz neki 10.000 dollárt
pár hétre-hónapra? Jóéccakát
gyerekek...
Beszéltem
délután Encsivel, ha minden jól megy, akkor
szerdán vonatra ülnek, és lejönnek Konstancába!
Kedd, június 25. 108 kiló vagyok. Ugyanis tegnap délben
sztrapacska volt, és egy kistányérnyi kijárt
nekem is. Aztán este négy darab mics is elfogyott
a korsó Dréherhez. Utána Palival találkoztam
a városban, és megkerestük a szakácsot
és Bélát a kambúzert, és még
két üveg bűn rossz helyi sört megittunk,
így reggel fejfájásra ébredtem, és
arra, hogy rossz a gyomrom. Így ma koplalok.
Megy a traktor, megy a traktor a Humberhez...
Most az ércrakodónál állunk a 84-es rakpartnál.
Az egyes kapu tizenkét kilométer, ezt kell lenyomni
gyalog a kikötőn belül, ha valaki kimerészkedik
a városba. Mit meg nem tesz az ember azért, hogy az
asszonyt felhívhassa! Tehát a sörözés
után eltaxiztunk a kapuhoz, és bejöttünk.
Ott várakozott egy kikötői taxis hiéna,
aki 50.000 leiért be is hozott volna. Drágállottuk.
De szerencsénk is volt, hogy nem fogadtuk el az ajánlatát,
mert jött a következő hiéna, aki 10.000-ért
behozott. Igaz, pótkocsis traktorral volt, de örültünk,
hogy egyáltalán akadt valamilyen jármű.
Fenséges utazás volt: síneken, gödrökön
robogtunk át, eltévedtünk, bejártuk a
kikötőt keresztbe hosszába, de mint az okosok
mondják a végeredmény számít,
és egyszer csak beértünk! És ez a lényeg!
Így terjednek a rémhírek
Reggel Ninó jön vigyorogva, hogy hallotta, jön le az ő
édes jó anyja, és ma érkezik! -
Kitől halottad? - kérdezem kissé búsan,
mert meglepetésnek szántam. - Sz. Pista mondta,
hogy tegnap este felszállt a vonatra, amivel a kápóék
jönnek, és ugye az ma érkezik! - mondja nagy
örömmel. - Álljunk meg egy szóra! Mik
a tények? Felszállt a vonatra, ez igaz. De látta
valaki, hogy el is jött vele? Mit szólna Szabolcs, ha
hazajön Nagykovácsiból, és nincs senki
otthon? Tény, hogy kereste a új kápót,
mert levelet adott át számunkra. De arról hogy
velük jönne szó sincs. Csak holnap ül fel,
és csütörtökön érkezik. Szeretem
a minden lében kanál embereket, akik csak azt mondják,
amit látnak, illetve a feleségük mondott a telefonba...
Ennyire hihető amit eskü alatt vallanak!
...és a mese folytatódik...
Az egyszeri shipiről, ugyebár. Aki butuska, meg hiszékeny,
de nagyon dühös, és ráadásul ő
van otthon. És ezt nem veszi figyelembe a Gonosz (de buta
amerikai) Varázsló. Így aztán amikor
az iciri-piciri-shipiri találkozott a szépséges
és jó tündérrel, megkérte, hogy
segítsen rajta. A jó tündér íziben
kecskebukát vetett, s két kikötőkapitánysági
úriember képében meglátogatta a Gonosz
Varázsló hajóját, és azonnal
megbüntette őket ezer dollárra. Háromszázat
azért mert festettük a hajóoldalt, és
hetet kell fizetni, mert a gépházban engedély
nélkül hegesztettek. De azért meg kell mondanom,
hogy valami baj van a szokásos igazságszolgáltatással,
ami a mesében ugye kötelező, mert a két
jó tündér átvételi elismervény
nélkül zsebre vágta a lealkudott büntetés
összegét! De így a Gonosz Varázsló
hajóján be lehetett fejezni az elkezdett munkákat.
Ám a Tündérhivatal a szegény kis shipi
mellé állt még ezeken túlmenően
is, és bírósági határozattal
fenyegette meg az Elátkozott Humbert, miszerint Mr. Bott
Fővarázsló köteles kifizetni a 10.000
dollár körüli számlát, 6.000 a bírósági
költség, és 5.000 a Harbour Master Office által
kirótt büntetés. Na most aztán a Gonosz
Varázsló elgondolkozhat azon, hogy mi a jobb üzlet:
Egy hónapig használni a kicsi shipi pénzét
(a kamat miatt - legalább 125$!), vagy kifizetni plusz 11.000
dollárt? Aki tudja, majd mesélje el az okos amerikai
Fővarázslónak... És aki nem hiszi,
az ne járjon utána, inkább hozzon nekem sós
perecet, mert irtó éhes vagyok. Eddig ittam egy citromos
teát, és megettem egy pár virslit és
két savanyú uborkát. (Ma van a Sztrapacskabőjt
napja!)
Komám asszony, hol a kápó...?
Fogós ravasz kérdés! Ugyanis négy felé
jött Titi, az ügynök lihegve, hogy nem érkezett
meg az új kápó, a vonattal. A hálókocsikalauz
szerint nem szállt fel senki Budapesten a kocsiba! Megoldásra
váró rejtély! Ott álltunk, illetve ültünk
tanácstalanul, mert éppen kávéztunk.
Távirat haza a HMS-nek, hogy hol van? Akkor nekem eszembe
ötlött Sz. Pista, és megkérdeztem, a felesége
látta-e a vonaton az eltünt illetőket? Ugyanis
a feleségével jön (Fruzsi a "Szomszédok"
c. teleregényből). Ott voltak! Akkor most hol vannak?
Aztán mint minden rejtély, ez is megoldódott.
Elkerülték egymást az ügynökkel, és
szállodába vonult (igaza van). Most nagyon várom,
a levelek miatt... De nem hozta, ezért most nyomtatok,
és holnap megy haza a napló, mint levél.
Szerda, június 26. 107,0 kiló vagyok. Megkaptam Encsi
levelét. Apáé is megérkezett, a naplórészletekkel,
azt írja, jó a naplóm, irodalmi. Ez nagy örömmel
tölt el. (Csak tudnám mitől az? Én leírom
azt, ami hajón történik, az én nézőpontomból,
ami lehet, nem a teljes valóságot tükrözi,
de azért az én szemszögemből nézve
igaz. Örülök, hogy Andrásról is jókat
ír. Encsike írja, hogy nagyon élvezi a
lakást, a levelet is az erkélyen írja, látja
a naplementét a budai hegyek felett... Milyen jó neki!
De ha hazamegyek kiülünk kettesben, csak jól fel
kell öltözni mivel december lesz, s fogjuk majd egymás
kezét...
Jó utat Lajos!
Délután háromkor hazautazott a kápó, és Márti
a felesége. Szerettem vele dolgozni, jó szakembernek,
és kellemes embernek ismertem meg. Bármit kértem
tőle, igyekezett megtenni, ha lehetséges volt. Reggelente,
hatkor, jókat kávéztunk a szalonban a javítás
alatt. Jókedélyű, vidám pasas. Bárcsak
minden kolléga ilyen lenne! Most hazamegy és övé
a nyár. Vajon nekem mikor jut újra egy jó nyaralás
(olyan, mint az elmúlt évben volt)? Jó lenne
újra együtt dolgozni, bár azt mondja, ez volt
az utolsó hajója (nem hiszem!).
Ninó boldogsága...
Ha ezt látnák az öreg tengerészek! Nimród
fiam gurival fest! Még négy hetes tengerész
sincs... Persze most mindenki ezt csinálja az egyes raktárban,
mert hajrá, fessük ki, lehet, hogy urea rakományunk
lesz, és azt rozsdára nem rakhatják. Nim eleinte
csak söpört a festők előtt. De Sz. Pistát
elhívtam vizet vételezni, és ő rohant
fel a fedélzetmesterhez, hogy: - Elment a Pista, most
ki fog helyette festeni? Hát megkapta a lehetőséget,
és most boldogan fest a többiekkel. Én négy
éve matróz voltam, amikor először kaptam
gurit kézbe, de ehhez tudni kell azt is, hogy addig nem is
igen volt MAHART hajón...
...és az enyém:
Jön Encsi és Szabolcs! A barba kiment este Laciékkal
vacsorázni. Mint az ilyenkor szokásos jött pár
telex. Egyet megválaszoltam, de a másik a HMS-től
jött, hogy holnap érkezik az új parancsnok, és
a chief felesége. Most egy kicsit vigyorgok magamban...
Csütörtök, június 27. 107.3 kiló vagyok. (Sajnos!) Mr. Bott-tal
beszéltek, a konstancai berakás törölve,
valahol itt akar rakományt szerezni Brazíliának.
Milyen szerencsés ez a Ninó! Megy a szálak
gubancolása, és én utálom a cselszövőket.
Misi panaszkodik Sz. Pistára (a két dudás egy
csárdában tipikus esete, mert mindkettő fedélzetmester
és Misi azt hiszem egy kicsit féltékeny rá)
hogy uszítja a srácokat. Nem tudom, amíg valaki
nem jön nekem problémával, addig én nem
veszek róla tudomást. Egyébként
hazaküldtük Carlost. Ma se jött be hatra, valamit
habogott, hogy problémája volt a kapunál, és
kért még egy lehetőséget, de ez már
az ötödik volt, és Cabelloban megkapta tőlem
az utolsó figyelmeztetést! Sajnálom, mert jól
dolgozik, de mint említettem volt, amoroso típus,
és ez hajó, ahol dolgozni kell, a kifogásai
nem vehetőek figyelembe. És sajnos a salvadoriaknak
időnként példát kell statuálni,
hogy ne szaladjon el velük a ló. Sajnálom ezt
a tizenkilenc éves fiút, de nem tehettünk mást
a barbával. Úgy készülődtem,
hogy egyre kimegyek a család otthonmaradt része elé
az állomásra. 11-kor látjuk ám, hogy
a mögöttünk álló uszály egy
éles, letörött darabja nyiszálja a farköteleinket.
Miután előre kellett shiftelni, így elkezdtük
a manővert. Nem részletezem, mert a legrosszabb álmaimban
se jöjjön elő. A tizenötméteres szabadoldalú
hajó, ballaszt nélkül, úgy viselkedett,
mint egy dióhéj. Ráadásul partról
elfújó szél volt! A román mooringmenek
(azok, akik a köteleket kezelik a parton) meg hülyék.
Nem csinálták azt amit mondtunk, tetű lassan
mozogtak, így nem csoda, hogy a hajó orrát
a szél kifújta. Két orrkötéllel
kellett volna magunkat húzni, de az új, és
vastag kötél nem volt elég hosszú, mert
úgy lett a partra kiadva kikötéskor, hogy a kötelet
(200 m. hosszú) megfeleztük, és mindkét
végét kiadtuk. Ez most szerencse is volt, mert amikor
elszakadt a segédkötél (boca, stopper), akkor
nem tudott kiszaladni a hajóról a kikötőkötél,
mert mindkét vége
a
parton, kikötőbakon volt. Délután kettőre
végeztünk, így a manőver előtti
problémám (végzünk-e addig, amire az ügynök
értem jön) megoldódott, nem "kellett" kimennem
az állomásra. Manőver közben összerugdaltam
a köteleket, begyulladt a köszvényem. Lerogytam
ebédelni, és úgy éreztem, mozdulni se
tudok. Ha akkor érkezik Encsike, ki se tudtam volna menni
elé a járóhoz. De negyed négy körül
jöttek meg, és addigra már egy kicsit összeszedtem
magam. Csak a baj az volt, hogy egész este borzalmasan kínlódtam
a lábammal. A lényeg azonban, hogy itt vannak!
Szabolcs is, az Asszonyka is! És ha minden jól megy,
akkor Pireuszig itt is maradnak, ugyanis ott vesszük be a megrendelt
anyagokat, élelmiszert (hadd legyen egy jó kis üzlet
a khioszi rablóknak!). Megjött Juraj Lipka, az új
barba is, Á. legnagyobb örömére.
Laci, az örömök elrontója
Estefelé megjött M., és híreket hozott. A tudomány
jelenlegi állása szerint Juzsnijbe megyünk berakni
(Odessza kikötője) vagy Casablancának, vagy Brazíliának.
Az utóbbira szavaznék. Rossz hírrel is
szolgált. Ehhez tudni kell, hogy Juraj - aki egyébként
kellemes pasas, és szerinte Szabolcs kiválóan
beszéli az angolt az ő szintjén - három
elsőtiszti beosztás után, most lett parancsnok.
A szolgálatát kis hajókon töltötte,
nagy hajón nem volt, főleg ilyen nagyon nem. Így
a Seascot azt üzente, hogy a biztosító nem fogadja
el Jurajt parancsnoknak, tehát Á. nem mehet haza!
Péntek, június 28. 107.3 kiló vagyok. Viszonylag nyugis
nap. Csak keveset nem tudunk, mindössze annyit, hogy semmit.
Jól érzem magam, hiszen itt a család. Csak
nem lehetek velük annyit, amennyit szeretnék.
Szombat, június 29. 107.2 kiló vagyok. Ninó dolgozott,
Szabolcs komputerezett, Enici sokat aludt, én sem tétlenkedtem.
Este hatalmas táviratváltások voltak Mr. Bott-tal.
Azt hiszem, kissé korlátolt. Arról van szó,
hogy ki akarja adni a hajót hosszabb időre time charterbe,
azaz időbérletbe. Ehhez természetesen mindenféle
adatra szükség van. Ez nem is lenne baj, de az utolsó
táviratban közölte, hogy úgy köti meg
a szerződést, hogy a két nehézdaru jó
állapotban van. Erre mi, természetesen kiakadtunk,
és Laci közölte vele, hogy nem használható
egyik sem. Mire Mr. Bott akadt ki, és visszatelexezett,
hogy a darubizonyítvány érvényes, tehát
jónak kell lennie. Laci visszatelexezett, hogy az ő
kedves embere, Mr. Brilis (akit azóta kirúgott) elsumákolta
a 1994-es szemlét. J. J. pk. valahogy elérte, hogy
a '95-öst megadják, és ő is a hajón
volt, amikor Á. kiharcolta, hogy mindenféle javítás
nélkül megadják a pecsétet '96-ra. Ezt
már elfelejtette, és csak azt hajlandó szajkózni,
hogy van bizonyítvány, nem fogadja el, hogy nem használható
a daru. Szóval miután Laci megtáviratozta,
hogy a személyzet nem tudja megjavítani, így
most javítjuk, (persze a gépészek).
Vasárnap, június 30. 107,1 kiló vagyok. A hajó időbérleti
szerződése holnap délután lép
érvénybe Kercs térségében. Berakás
a Fekete-tengeren Dzsiddának, Abu Dabiban is kikötünk,
és Bombay - Karacsi térségében fejezzük
be a kirakást. Hát ez nem egy kimondott "Amerika"!
Vasat viszünk.
Egy kellemes nap
Délelőtt a barba arról panaszkodott, hogy nincs kedve kimenni, de
muszáj, mert az ügynökség és a shipi
meghívta egy ebédre. Megkérdezte, hogy lenne-e
kedvünk kijönni, és nekünk volt. Így
aztán irány Miami, ahogy Enici Mamaiát hívja.
Nem egy Balaton, de nem rossz, ha valaki fürdeni akar. Mi nem
akartunk (kivéve Szabolcsot), de a barba vitorlást
bérelt volna. Nem lehet. Lett volna water sky, de az unalmas,
semmi, csak rohanás a vízen... Így az egész
napot a shipi "Pelican Club"-jában töltöttük.
Kellemes hely, hat teniszpálya, egy snooker, pingpong asztal,
kosárlabda pálya, és pár asztal. Ittunk
jó hideg sört, ettünk isteni, helyben készült
micset, zöldpaprikával és paradicsommal, puha,
friss kenyérrel, kaskavál sajttal és brinzával.
Előtte cujkát ittunk, valódi szatmári
szilvapálinka volt, de teljesen sima, semmi kaparós,
torkot maró. Még fehér bort is bontott Mr.
Vanetti (makedón származású a shipi
- nyilván ezért van olasz neve!). A fagylalt és
a mézédes sárgadinnye csak megkoronázta
az isteni lakomát! Némi ejtőzés
után kisétáltunk a tengerpartra, de nagy szél
volt, így a kisebbik fiam nem fürödhetett. (Míg
ön szórakozik, Nimród dolgozik! - így
írható át az ismert szlogen.) Titi az ügynökeink
egyike bevitt a központba, és ott elbocsátott
bennünket. Elmentünk egy nagy hodály vendéglőbe,
ahol Encsi meghívta Á.-t egy kólára
és egy kávéra - annak ellenére, hogy
tudta, nekünk nincs, de neki van idevalósi pénze.
Amíg mi beszélgettünk Szabolcs lement a tengerpartra
- hatalmas szabadstrand van a kikötő és Mamaia
között - , és jóízűt vacogott
a hideg vízben. Aztán besétáltunk a
kikötőbe, de útba ejtettük az akváriumot,
és betértünk húsz percre. A kikötőben
egy "taxis hiéna" 20.000 leiért bevitt a hajóra.
Ha most azt írnám, hogy soha rosszabb napot, akkor
nem lenne igazam, mert nagyon jól éreztük magunkat!
JÚLIUS
Hétfő, július 1. Konstanca. 107.3 kiló vagyok. Úgy
látom, megállt a súlycsökkenés...
De még ez sem baj, mert itt a család, és ez
mindennél többet ér! Olyan régen vágytam
rá, és most itt vannak. Délután
Titi behozta az új behajózókat. S. Zsoltot
ismerem, ő az új harmadik tiszt.
Titi és Papa
Papa nem Titi papája, de sülve főve együtt vannak,
mintha ikrek lennének. Ők az ügynökség.
Titi a főnök és Papa a beosztott, a fuss ide,
szaladj oda, de mindketten együtt lótnak-futnak mindenhova,
mint a sziámi ikrek. Persze megjelenésre abszolút
ellentétek. Titi magas, nyúlánk, tömött,
fekete bajszú, jó svádájú férfi.
Papa az alacsonyabb, szőke, kopaszodó, kesebajszú,
olyan érettségizett művezető kinézetű.
Titi Audival jár - persze használt, a szélvédő
elrepedt, az automata sebváltó a hátrát
nem szereti - Papa pedig egy piros Daciával. Csak néha-néha
szokott lerobbanni vele. Minden reggel megjelennek a hajó
mellett, mindegyik a saját kocsijával, és együtt
is mennek el. Jó fejek... Megszerettük őket.
Ráadásul Papának milyen csinos 11. osztályos
lánya van! Kár, hogy Ninó nem volt velünk
tegnap, mert Adia - milyen szép neve van - , is ott volt!
Szóval két emberünk mindent elintézett
a hajónak, annak ellenére, hogy még ők
sem kapták meg a pénzüket. Még azt is
megtették, hogy összedobtak 7000 dollárnyi készpénzt,
hogy gázolajat tudjunk venni, mert nincs annyi, hogy Kercsig
elmenjünk. De erre nem is volt szükség. Ugyanis:
Rajtaütésszerűen elmentünk Konstancáról
Délután bejött egy ürge, hogy megnézné
a hajót, mert ureát akarnak velünk szállíttatni
az USA-ba. Mindenkinek leesett az álla a meglepetéstől.
Mr. Bott már megint gentleman volt, kiadta a hajót
másnak, és az előző partnereit "elfelejtette"
értesíteni, hogy az üzlet ugrott. Szóval
Laci, és a barba arról tárgyalt Titiékkel,
hogy mi úton módon szerezzük be a gázolajat,
amikor jött az ukáz Tampából (Mr. Bott
irodája ott székel), hogy menjünk Isztambulba
olajat vételezni. Így pilotot kértünk,
és este nyolckor elindultunk, hogy a világ egyik legszebb
városát megmutathassam az Asszonykámnak...
Szabolcs teljesen bezsongott a hírtől, még
akkor is, ha nem kötünk ki, hanem horgonyon vesszük
az üzemanyagot.
Kedd, július 2. Fekete-tenger, Boszporusz. 107.1 kiló
vagyok. Délelőtt megérkeztünk a Boszporuszhoz.
Hajnalban Szabolcs feljött a hídra, és együtt
navigáltunk. Nagyon élvezi. Nyolckor maradt a harmadik
tiszttel, és ebéd után a másodikkal
is. Élvezi a radart (és ami a fő, hamar megértette),
imádja a távcsövet, percenként megállapítja
az irányt, merre megy a hajó? Nagyon készültünk,
hogy megnézzük a Boszporuszt, hiszen nappal megyünk
át... De sajnos nem teljesen így működnek
a dolgok (elátkozott Humber). Beszállt a pilot, és
leállt a főgép. Elment az elektronikus vezérlés,
és most a gépészek dolgoznak, hogy kijavítsák...
Ez persze kicsit megbonyolítja a dolgokat, ugyanis ma kellett
volna a hajót átadni a kercsi-szorosnál a bérlőnek.
Ez mindössze annyit jelent, hogy ott egy pontos mérés
alapján megállapítjuk az üzemanyag mennyiségét,
telexen bejelentkezünk, és várjuk az utasítást,
hogy hova menjünk. Az mindenestre bíztató, hogy
40 napra vette ki a hajót. Remélem, nem is akar többfordulót
csinálni ezen a járaton. Valahogy nem csábít.
Dzsiddát a hátam közepére se kívánom,
még a kikötőben se lehet partra lépni...
Abu Dabit várom, és kíváncsi vagyok
rá, de hát arab hely, és ez mindent megmond...
Karacsi és Bombay se nagyon vonz. Persze ha Bombayban egy
kirándulásra el lehetne menni, akkor az más
lenne! De hát chief vagyok, nem második vagy harmadik
tiszt! Ilyen szép boszporuszi átkelésem
még nem volt! Mindenki itt van, az egész család!
Encsike egész idő alatt fent sétált,
aztán ücsörgött a barbaszékben (a parancsnok
engedélyével!). Ráadásul az idő
gyönyörű volt, csak az az iciri-piciri baj volt,
hogy délután lévén szembe sütött
a nap, s így nem úgy videózhattam, ahogy szerettem
volna. De ez legyen a legnagyobb gond! Élvezettel mutogattam
a látnivalókat. Encsike csak ámult, Szabolcs
lelkesedett, és bőszen navigált. Csak egyetlen-egyszer
tessékelték ki a hídról, amikor a főgép
havaria volt, ilyenkor mindenki ideges. Később Á.
is mutogatta a látnivalókat a fiamnak. Azt hiszem
élvezte, hogy milyen lelkes, és milyen fiú...
A pilot szemmel láthatóan alakított az asszonynak.
Amikor meglátta, hogy feleség van a hajón,
kihúzta magát - lett is vagy 155 centiméter
magas! - és hatalmas gesztusokkal irányította
a hajót, és közben oda-odasandított Encsire.
Már azt vártam, hogy ugrik egy tripla leszúrt
Ritzbergert, vagy egy dupla Axelt. De megelégedett azzal,
hogy hadonászott, kiabált, mutogatott, egyszóval
vezényelte a hajót, mint egy Herbert von Karajan...
Az olajvételezés eltartott késő estig.
Közben - hál' Istennek - megkaptam a házi feladatomat:
megadták a tervezett rakományt. Tizenegy után
fejeztem be, és megelégedéssel állapítottuk
meg a barbával, hogy szakértelemmel állították
össze az általuk ajánlott rakodási tervet.
Csak egy helyen kellett változtatni rajta. És a táviratuk
is udvarias volt, nem olyan bunkó, mint Mr. Botté.
Persze ők olaszok, akik nem mennek a szomszédba egy
kis zsiványságért, ha szükséges,
de tudnak bókolni is... Azt írták a bemutatkozó
soraikban, hogy ők bérelték ki a mi jó
hajónkat. Azt hiszem, ezt utoljára közlik velünk,
így be kell osztani a dicséretet az egész útra.
Szabolcs éjfélig volt fent, megvárta az indulást,
Encsi fél kettőig, ő még megcsodálta
az éjszakai Isztambult, én húztam a lóbőrt,
de édesdeden.
Szerda, július 3. Fekete-tenger. 107,3 kiló vagyok. Hajnali
hatkor feljött Szabolcs, de látván, hogy nincs
semmi érdekes, nem tud a radarral semmit bemérni,
bejelölni, így hamarosan távozott. Nyolckor a
kabinban találtam rá, a szófán feküdt,
egy pulóverrel takarózott be, a lába földön
(a szófa neki is rövid, hát még nekem!),
s alig tudtam az ajtót kinyitni! Estére hatalmas
viharba kerültünk... A kisebbik fiam nem tudott vacsorázni,
csak sápadtan feljött, végignyúlt a szófán,
és nagyon rosszul érezte magát. A nagyobbik
jobban bírta, mert szerinte nem is mozogtunk (szerintem se!)
Hála Istennek, nem lesz több tengerész a családban...!
Téves információkat adtam az útról:
Jebel Aliba megyünk, és ez Dubai Emírség
kikötője, nem Abu Dabié. És az is megjött,
hogy Bombayban rakunk ki.
Váltásra várva...
Á. idegileg teljesen kikészülő félben van.
Menne haza, betervezte a nyarat, és most reménytelennek
látszik minden! Egy csónakját be kell fejeznie,
amit épít, ki akarta próbálni a Balatonon,
de ki tudja mikor ér haza? Most a Seascottól
kért váltó parancsnokot, mert a HMS tehetetlen,
nem tudja leváltani. A barba azon is többször kiakadt,
hogy nyolc hónap alatt x forintot fizet a HMS-nek, ő
időben kérte a váltását, amikor
letelt a hét hónapja, és egy teljes hónapot
voltunk Konstancán, nincs magyarázat a HMS részéről,
miért nem küldött parancsnokot! A barba nagyon
de nagyon menne haza, és egyelőre remény sincs,
mert Ukrajna pillanatnyilag az egyik legveszélyesebb ország
a közbiztonságot tekintve. Két éve az
ügynökség Mariupolban nem javasolta a váltást.
Ugyanis a vonatokat rendszeresen kirabolják, a taxikat kifosztják,
és örülhet, aki legalább élve megússza!
Csütörtök, július 4. Fekete-tenger, Kercs, horgonyon. 106.9 kiló
vagyok. Egy heti kínlódás után újabb
dekákat adtam le... Pedig továbbra is jó a
kaja, nekem legalábbis ízlik. Azt hiszem, a család
is elégedett.
Encsike aggódik...
Először azért, hogy ne kelljen túl hamar hazamenni. Nagyon
örült, amikor M. felvetette, hogy miért nem Pireuszból
megy haza. Nagyon jó ötlet, így maradtak a hajón
Szabolccsal. Élveztük a Boszporuszt, jól érezzük
magunkat, és ő naphosszat pihen, jót tesz a
lábának. Most azért aggódik, hogy,
és mikor kerül haza! Ugyanis megérkeztünk
Kercs elé, és amire nem számítottunk,
9.-én megyünk be a kikötőbe. (Ha bemegyünk,
teszem hozzá, mert elképzelhető, hogy pár
napot még csúszunk.) És akkor még hátra
van Novorosszijszk, ott két rakpartnál rakunk be,
ott is elcsúszhatunk. És a rakodási időt
még nem vettük figyelembe. Van egy tippem: több
mint húsz nap lesz a berakás a két kikötőben!
Lehet, hogy augusztus közepe felé érnek haza?
Akkor Szabolcs lekési a sakktábort, és az nagy
kár lenne. A Magyarok Világszövetségének
bevonásával szervezik, s a világ minden tájáról
jönnek gyerekek.
Péntek, július 5. Kercs, horgonyon. 106,4 kiló vagyok.
Egy abszolút nyugis nap. Semmi se történt, azt
leszámítva, hogy majdnem bevittek. Délután
egy pilot jött fel a hajóra, és közölte,
hogy bemegyünk - egy kimondhatatlan nevű kikötőbe.
Alig tudtuk lebeszélni, aztán felhívta a port
controlt, és kiderült, hogy eltévesztette a hajót!
Jézusom, minek nézünk itt elébe...! De
legalább annyit megtett, hogy megígérte: hétfőn
reggel bemegyünk. Encsike átbillent egy kissé,
és az éjszakából csinál nappalt,
akkor nem tud aludni, de nappal jóízueket durmol...
Szombat, július 6. Kercs, horgonyon. 106,3 kiló vagyok.
Csendes nap. Délelőtt mentőcsónak riadót
tartottunk. Siralmas, hogy mennyire nem érdekli az embereket
a saját biztonságuk. A három románnal
nincs baj, a matrózokkal se, de a spanyol gépészeknek
és hegesztőknek dunsztjuk nincs semmiről. Kíváncsi
lennék, vészhelyzetben hogyan viselkednének?
Vasárnap, július 7. Kercs, horgonyon. 106,5 kiló vagyok.
Na mit mondtam? Tegnap este megettem egy kis adag vacsorát
(tört krumpli, egy szelet Nemstefánia szelettel - ez
olyan mint a Stefánia szelet, olyan hosszú fasírt,
és a közepében tojások vannak, a Nemstefánia
tojás nélkül készül), és máris
visszajött egy kicsi. Azért jó ám ez a
digitális mérleg, mert tizedre mutatja a súlyt...
Délután tűzriadó, mindenkinek elmondtam
a beosztását, sok az új ember, ezt ilyenkor
meg kell tenni.
Hétfő, július 8. Kercs, horgonyon. 106,4 kiló vagyok.
Hallatlan akaraterőm van: újra leszokom a dohányzásról!
Tegnap nem gyújtottam rá. És természetesen
nem vittek be - a pilot határozott kijelentése ellenére
se - , ahogy azt gondoltuk is.
Megint jól állunk...
A hegesztőink megint nem tudnak dolgozni, mert elfogyott az oxigén. Ez
már egyszer megtörtént P. Cabello után,
és Argentínában nem kaptunk. Most vajon mikor
veszik meg, hogy a be nem fejezett javítást a személyzet
megcsinálhassa? Nem hinném, hogy Pireuszban megkapjuk
a szükséges anyagokat. És akkor mi van, ha be
se megyünk Pireuszba? Eddig ez fel se merült senkiben
se, mert annyira nincs semmink, hogy ez természetesnek tűnik.
De Mr. Bott útjai és pénztárcája
kifürkészhetetlen! Az lesz csak a jó világ,
mert: - honnan megy haza a barba, és a fedélzetmester?
- és a családom? (Ebben az esetben biztosan Dubaiból)
- hol szerzünk élelmet? (A szuezi csatornában
minden nagyon drága!) - mivel festünk, és
dolgozunk? (Semmivel, mert semmi se lesz a hajón...)
A szakács nem állt háttal a kambúzának,
mégse talál nagyon kaját. Fogyóban a
liszt, olaj, marhahús. Zöldség sincs, rizsből
sem állunk túl jól.
Remélem,
holnap már lehet újra mosni. Érkezéskor
szétszedettem az elektrikussal a mosógép csatlakozó
zsinórját, hogy ne lehessen használni. Ha minden
igaz, akkor holnap be kell vinniük. Erre felettébb
kíváncsiak vagyunk. P. megint háttal állt
a hajó elejének, ezért a szondázás
nem teljesen jött össze neki. A bal és jobb oldalak
mindig helyet cserélnek, és erről ő
nem tehet... Este nagyot dumáltunk a barbával.
Vagyis inkább ő velünk. Állandóan
a családról beszélt, Pankáról
és Gergőről. Éreztük, hogy most
erre van szüksége, állandóan a család
körül forognak a gondolatai, főleg a nagylányának
tett ígéret izgatja. Azt tervezte, hogy júliusban
már otthon lesz, és ha befejezi a csónakját,
Pankával elmennek a Balatonra egy nagyot vitorlázni.
Erre egyelőre várnia kell...
Kedd, július 9. Kercs, horgonyon. 106,9 kiló vagyok,
és tegnap se gyújtottam rá... (Mennyivel egyszerűbb
lenne az élet, ha Beirutban nem fogadtam volna el Johnny
kínálását...)
Új idők régi dalai...
Szabolcs és Encsike is izgatott. Attól, hogy ha ma nem visznek
be, akkor holnap elzárjuk a vizet, és kezdődik
a vödörből való közkedvelt zuhanyozás...
A sors igazságot tett Encsi és a gyerekek között.
Ugyanis az asszony a tejbegrízt hajlandó megenni,
ha nagyon muszáj, a gyerekek a tejberizst szeretik. Viszont
se tej, se tejpor nincs, így a következő horgonyon
töltött napokra reggeli szűkében leszünk...
Persze lehet pár napig enni virslit főtt rizzsel,
rántottát főtt rizzsel, parizert főtt
rizzsel, eperlekvárt főtt rizzsel, rizst főtt
rizzsel... Amíg van rizs... Aztán újra kezdődik
mindez, csak babbal... Mindenestre ma esszük meg az utolsó
adag marhahúst - gulyásleves - és elfogy a
liszt: piskótatekercs lesz a második fogás.
Jó, hogy ma még csak feltételezés mindez,
mert ugye kilencedikére ígérték a kikötést.
Csak olyan tökéletes nyugalom honol errefelé,
hogy fel se merül bennünk az, hogy valaki is megzavarhatja
ezt az idilli állapotot... Pedig megzavarták és
este fél kilencre kikötöttek. Valami nagyon gyanús!
Ilyen még nem történt! Az ügynök
szerint a város veszélyes, a közbiztonság
nulla. Ninó kint volt Palival és Gáborral
az Interklubban - ötven méterre van a kikötőkaputól
- és éjfélre bejöttek...
Szerda, július 10. Isten éltessen Encsike a születésnapodon!
Egyébként bolondokháza van. Megy a berakás,
de természetesen nem úgy, ahogy kéne. Még
jó, hogy Pali beszél oroszul.
Lelki élet Ukrajnában...
Beleléptek a lelkivilágomba. Egy katona. Kimentem reggel merülést
nézni, és a rakományt is körbejártam
a parton. Ekkor jött oda egy szoldát, és erélyesen
felszólított, hogy menjek vissza a hajóra.
Ugyanis nem adtam le a határőrségnek az útlevelemet,
amikor partra léptem. Megállt bennem az ütő...
Ekkora baromságot! Úgy látom, mégis
felépül a kommunizmus (stikában ezen dolgoznak,
már hülyébbek az amerikai Parti Őrségnél
is, pedig azok...!) Ennek örömére, én
is beleléptem a lelkivilágába egy hölgynek.
Ezeknél minden úgy működik, mint a jó
Szajuzban. Teljes emancipáció, nők a dokkmunkások
között, ez egy stivador, akiről szó van.
Ő irányítja a melósokat a raktárban.
Illetve nem irányítja, és ez volt a baj. Én
nem tudok szót érteni a melósokkal, és
nem vagyok hajlandó oroszul beszélni velük, tanuljanak
meg ők angolul. Tehát a stivadorkát kerestem
másfél órán keresztül, nem találtam,
erre írtam egy protest (tiltakozó) levelet a főnökének,
hogy nem lehet a melósokat irányítani, azok
meg nem csinálják, amit mi akarunk... Hát ezzel
a levéllel beleléptem a lelkivilágába,
mert ha nem olyan "megértő" a főnöke,
ki is rúghatták volna az állásából (sajnálom, de a kommunizmust ne a mi hajónkon építse!).
Kercs
Délután kimentem Szabolccsal. Azzal csaltam ki, hogy az ügynökségre
kell mennem. Beváltottam 20$-t, kaptam érte hárommillió
négyszázhetvenezer kupont. Ez egy ilyen jópofa
pénz. Hivatalosan ukrán karbovanyecnek hívják,
de ez csak apró betűvel van rajta, a kupon szó
viszont üvölt róla... Végigjártuk
a piacot, nagy a nyüzsgés, füstölt halat,
gyümölcsöt, zöldséget, mindent lehet
kapni, még húst is láttunk. Mindenütt
sátras-butikosok árulják a tömeg-divatholmikat,
a kirakódós pultokon ugyan azok a nyugati élvezeti
cikkek: brazil kávégranulátum (bűn rossz!),
teák, szörpök, üdítők, szappanok,
dezodorok, mosóporok, cigaretták. Az látszik,
egy nagybani szállító van (gondolom a maffia),
s mindenki ott szerzi be az áruját. De legalább
van... Vettem egy csokréta vörös rózsát,
szépen díszcsomagolásban, celofán, arany
masni, mindegyik virág külön celofántasakban,
szalaggal átkötve... Potom 700.000 karbovanyecba került.
Na de az asszonykának akár egy millióért
is veszek virágot a szülinapjára... A hajóra
beérve átadtam, örült a szentem! Este
kimentünk családilag. Az egész, tehát
Ninó is! Végigsétáltunk a központig
vezető főúton, jó volt, annak ellenére,
hogy legalább 35 fok volt este hatkor! Széles utca,
sok-sok fa, bokor, árnyas parkok, valóban kellemes
séta volt. Menet közben benéztünk egy hatalmas
élelmiszer boltba. Az alapterülete valóban hatalmas.
Az áruválaszték kevésbé. Az árak
szintúgy magasak voltak. A vevők csak lézengtek
benne. Nagyon kellett volna már egy valamilyen hely,
ahova le lehetett ülni. Nem találtunk. Végre
a posta után a Lenin utcán több kávézót
találtunk, az utcán székekkel, asztalokkal.
Encsi és a gyerekek fagyiztak. Én Holstein sört
ittam. Aztán üdítő, újabb sör,
és bámultuk a főutcát. Ilyennek
képzeltem el a csehovi poros, orosz kisvárost, ahol
nyáron meleg van, télen hideg, és ez az összes
ami a lakókkal történik... Szinte láttuk
Encsivel, az erkélyek mögül kandikáló,
unatkozó polgári kisasszonyokat, akik az utcán
masírozó nyalka katonák után ácsingóznak.
A városka hangulata most is ilyesmi: nyugodt, nincs rohanás,
nincs forgalom, a népek ülnek a kávéházak
teraszán - már aki teheti - , beszélgetnek,
nézelődnek, és örülnek, hogy van
aki meg tudja fizetni az addig csak áhított, a nyugati
fogyasztói társadalomból száműzött
kacat-gazdagság, bóvli-boldogság illúzióját.
Isszák a nevenincs söröket (a Holstein túl
drága, és nem is olyan csicsás a doboza), szívják
a harmadosztályú cigarettákat, szürcsölik
a meleg üdítőt, kólát (a jéghideg
az igazi!). Nagyon élveztük az egészet. Vissza
a piac mellett jöttünk, és igazán elfáradtunk.
Encsike vitézül bírta a lábával,
én többet nyavalyogtam a köszvény miatt.
Csütörtök, július 11. 105,6 kiló vagyok. Tegnap Encsi kinézett
Szabolcsnak egy sportcipőt. Délelőtt kimentünk
megvenni.
Mi van a mai ukrán lapokban...?
Természetesen füstölt hal. Amit a piacon vettünk... De ne vágjunk
az áruház elébe, mert Szabolcs igencsak élvezte.
És az egész délelőttöt, mert jellemző
volt... Benéztünk a Balsoj Unyivermágba.
Szép nagy épület, mint a Skála. Háromemeletes.
Elmondhatjuk azt, amit a Corvinról: minden szinten szinte
minden (nincs). A női cipő osztályon frankó
lakatokat láttunk, a háztartási elektromos
készülékek pultján hegyekben állt
a teniszlabda (lehet, hogy 220 voltos?). Szekrénysor volt
2800-ért. Persze dollár! Matrjoskát vehettem
volna, de nem volt elég pénzem rá, amikor pedig
váltottunk, akkor kedvem nem volt visszamenni. Az üzletet
megtaláltuk elég hamar, ahol a cipőt Encsike
kinézte. Egy polc cipő, egy polc vodka, konyak, pezsgő,
sör és a harmadikon élelmiszer. Hárommillióért
megvettük Szabolcsnak, nem egy nagy durranás, de olcsóbb,
mint otthon a legolcsóbb. Utána bementünk egy
kaféba. Egy üdítőre és egy sörre.
A pincér csak nézett, amikor kérdeztem, hideg-e
az ital? Csodálkozásában nem is szólt,
csak rázta a fejét. Lehet, hogy valami illetlent kérdeztem?
Mindenesetre otthagytam, hogy csak csodálkozzon magában...
Másik, viszonylag elegáns kerthelységes kafé,
kérdés ugyanaz, a válasz nem: - Hideg. Természetesen
- mondta a pincér. Természetesen meleg volt. De ez
csak akkor derült ki, amikor megkóstoltuk. A piacon
keresztbe-hosszába bóklásztunk. Vettünk
két pirozskit, csuda ízes volt, kapros töltelékkel
volt töltve, és csak ötvenezer darabja. Aztán
megláttuk a füstölt halat, vettem hármat,
mellé ingyen járt a tegnapi újság egy
lapja (mint csomagolóanyag). Két üveg pezsgőre
is futotta, majd visszaindultunk. A kikötő előtt
ott ült a bárisnya, aki fagyit árult. Vettem
kettőt, papírpoharast. Nem volt túl hideg.
Kibontva a tejszínes része kimondottan meleg volt.
Az alján összegyult banán ízű lötty
pedig inkább forró... Este bent voltunk, B. Zolit
meghívtuk egy kis pezsgőre.
Péntek, július 12. 105,4 kiló vagyok. A rakodás
megy, az ökörség is, ami már-már
tűrhető... A legújabb rémhírek
szerint H. G. váltja a parancsnokot.
Interklub Ballet Show
Délután megittunk egy üveg pezsgőt a barbával, felköszöntötte
az asszonyt, közben Ninó is megjelent, és kölcsönért
folyamodott hozzám, mire Á. adott 100 dollár
előleget. Erre sietve elköszönt, hogy megy a tengerészklubba,
ahol a hírek szerint igen csinos lányok szolgálnak
fel... Mi is kimentünk, mondván, sétálunk
egyet. A klub alig száz méterre van a kaputól,
hamar megtaláltuk. Sétáltunk, mielőtt
beültünk volna. Három vendég volt csak,
Ninó, a szakács és Béla. Így
mi hárman 100%-os növekedést jelentettünk.
A fiam kis idő múlva az asztalunkhoz jött, valamit
magyarázott, már nem emlékszem, hogy mit, csak
arra, hogy kissé kusza volt a hangja, laposakat pislogott,
bizonytalanul támasztékot keresett, szóval
kezdett becsiccsenteni. Később az asztaluknál
nagyokat ásított, két három perceket
szundizott is, de különösebb baj nélkül
megúszta az estét. Az jó, hogy nem engedett
a többiek tukmálásának, és nem
vedelt nyakló nélkül... Valóban csinos
felszolgálók vannak. Újak. Az üzlet most
indul be. Nem rég nyitottak. Négy hónapig zárva
voltak. Egy kis lövöldözés esett meg, tizennyolcan
haltak meg, köztük számos vendég, pincértanulók,
de két banda kiirtotta egymást... A bejárat
előtti fa tele van koszorúkkal... Minket egy harmincöt
körüli csinos, tipikusan orosz hölgy, szolgált
ki. Szép kerek popsival áldotta meg a pravoszlávok
istene... Nimródék asztalánál egy picit
tatáros kislány hordta a söröket, nyúlánk,
karcsú, biztosan tetszett a fiamnak. Söröztünk,
fagyiztunk, és egyszer csak megjelent hat leányzó.
Olyan mutatósak... A szakács szerint szüzek.
Egy asztalhoz ültek le, kicsit társalogtak, majd felálltak,
és testületileg a színpad mögé vonultak.
Később derült ki, ők voltak a Sóbaljet
Intyerklub... Táncikáltak is nekünk, kedvesek
voltak, rázták kezüket lábukat, egyszer
el is tévesztették a dolgot, mert egyszerre léptek.
Szabolcsnak így is nagyon tetszettek... Volt két
énekes, egy krími tatár, fantasztikusan jó
hangja volt, és egy másik pasas is énekelt...
Tizenegy körül bejöttünk. A három sör
megtette a hatását, muszáj volt harapnom két
három karéj kenyeret s...
Szombat, július 13. 105,9 kiló lettem reggelre, este még
106,5-re sikerült feltornásznom magam. Délutánra
befejeztük a berakást, este manőver, átjöttünk
Novorosszijszkba. Szabolcs a gépházban nézte
a manővert, hát nem lett valami ideges a "sok" izgalomtól...
Encsike annál inkább, amikor megtudtuk, hogy nem lesz
Pireusz, mert Khioszba megyünk az anyagokért. Ez is
jellemző az amerikai tulajdonosra: Ha bemennénk
Pireuszba, akkor az "off hire" lenne (bérletből kiesett
idő). Tehát erre az időre a hajó bérlője
nem fizet díjat, mert eltértünk az útvonaltól.
Tehát Mr. Bott azt találta ki (azzal a kevés
agyával), hogy a Dardanellák után gyorsítsunk
fel annyira, amennyire csak tudunk, és a "megspórolt"
időt használjuk fel Khioszon, hogy az anyagokat felvegyük.
Ha félrehajtaná a fejét, hogy 8-10 IQ összefolyyon
az agya helyén, akkor tudhatná, hogy 6 órás
úton (ennyi a Dardanellák - Khiosz) legfeljebb 40
percet lehet összespórolni, és ennél több
idő kell egy ilyen dög nagy hajónál a
lassításra... No comment. Így Oroszországból
mennek haza Encsiék, mert Khioszt nem kockáztatom,
hátha fuccs lesz annak is...
Vasárnap, július 14. 105,5 kiló vagyok. Horgonyon álltunk
egész nap. Borzalmas a hőség, 36 fok árnyékban,
s elromlott a légkondi. Délután nem dolgoztattam
a matrózokat. Ma a kollektív ihlet meglátogatta
kis családomat. Szabolcs ontotta verseket magából,
és az asszonyka is egész nap rótta a sorokat.
Rímeket faragott, az álmatlanul eltöltött
éjszakák hangulatát vetette papírra.
(Nem is rosszak...). Én irodalmi igény nélkül
írtam a hajónaplót...
Hétfő, július 15. 105,9 kiló vagyok. Még a meleg
se viszi le a...? Kora reggel bejöttünk, kikötöttünk.
Az előzetes hírek szerint hat nap berakásra
számíthatunk.
Hazamenni is gond!
A Seascot hallgat mint a sült hal. Ennek Á. nem örül...
Nincs semmi hír a váltásáról,
se a fedélzetmesteréről. Ma elküldött
egy telexet Skóciába, hogy Encsinek és Szabolcsnak
vegyék meg a jegyet úgy, hogy a hazautazó parancsnokkal
és fedélzetmesterrel együtt mehessenek. Ezek
szerint, ha kis nyugalmat szeretnénk, akkor Mr. Bott-tól
pénzt, Glasgowból pedig váltást kell
kérni. Erre biztosan nem reagálnak, sőt, napokig
nem jön telex tőlük... Pedig már sok
változat szóba került. Innen, Novorosszijszkból
van repülő Athénba és Isztambulba is,
onnan pedig Pestre. Ferryvel (átkelő hajó)
szintén el lehet menni Athénba, Isztambulba, Várnára,
és tovább repülővel. Kíváncsi
vagyok, hogy jön össze a hazautazás... Én
persze legjobban annak örülnék, ha Dubaiból
mennének haza, de hát az messze van, és az
iskola miatt nem jöhetnek addig. És dög meleg is
lesz! Mi lesz, ha Khioszban nem kapunk légkondi alkatrészt?
Én viszonylag megszoktam a Pancon-3-on, de Encsinek szörnyű
lenne!
Pegazus-csikót a csikó-költőnek...
Szabolcs egész nap ihlett, és verseket írt a komputerbe.
Tisztára az apja fia. Tudom, ha elébb lett volna szövegszerkesztőm,
én is korábban próbálkoztam volna meg
az írással. Rajta is látom, hogy a gép
inspirálja, nagyobb kedvvel versel, mint papírral
és ceruzával! És időnként egészen
jó, eredeti, szellemes sorok kerülnek a papírra.
Azt hiszem, most teljesítményre ír, és
ez meg is látszik, de nem lehet mindig remekműveket
alkotni. Sokszor visszaköszönnek apa kedvelt szavai,
fordulatai, fogalmazása, néhány Tóth
Árpád vers hangulata is felfedezhető nála
- de minden kezdő a nagyoktól tanul, őket utánozza!
Magától értetődően sokszor ír
gyermeteg, buta sorokat, amiken maga is szégyenkezik. De
minden írását szereti, örömmel olvassa
fel őket! És ez jó...! Élvezi, hogy
örülünk... Jólesően hallgatja az elismerő
szavakat... Nagy kedvvel gyűjti be a dicséretet...
Mintha az apámat látnám kicsiben. A kritikát
is elfogadja, de nem nagyon
látom, hogy korrigálná a dolgait - persze ezek
az ő írásai, mi, a laikusok minek szólunk
bele? Mi csak hallgassuk, és ámuljunk...!
Novorosszijszk első este...
Este kimentünk egy kis sétára. A Tengerészklubot
kerestük, de zártkörű rendezvény volt,
így csak pénzt váltottunk, egy dollár
most 5000 rubel! A városba trolin mentünk, pedig egy
polgártárs megállt mellettünk a Volgájával,
de Encsi nem mert beülni, pedig később láttuk,
hogy a stop szokványos... Jó nagy város,
széles utcák, sok fával, parkkal. Üzletet
alig láttunk, igaz, nem is kerestünk. Az asszony reklamálta,
hogy a kirakatban Revlon piperecikkeket hirdetnek, az üzlet
pedig cipőket árul. De mit tegyenek, ha plakátból
csak Revlon érkezett, áruból meg cipő?
Egyiket se dobhatják ki...! Egy viszonylag menőnek
látszó helyen leültünk, de ez is csak egy
fabódé volt, körbevéve műanyag asztalokkal,
székekkel. Drága volt! Egy sör 11.000 rubel,
egy jégkrém 10.000, egy üdítő 3.000...
Itt viszonylag sok jólöltözött vendég
volt, majd minden asztal foglalt. A szomszédunkban két
hölgy ivott egy üveg bort, és az egyik állandóan
engem figyelt! Erre Encsi hívta fel a figyelmem. Hiába
no! A hajón jól megnéztem magam a tükörben,
hát nemhiába sandított rám a csaj állandóan...!
Láttunk egy Kodak reklámot, és egy óra
alatt előhívják a képeket. Ki kell próbálnom
holnap. A hajóra visszajőve - fél tizenkettőkor
- házi feladat várt. Az olasz charterer tudni akarta,
hogy felvehetünk-e még rakományt itt, és
közölte, nagy valószínűséggel
egy harmadik berakó kikötőnk is lesz!
Kedd, július 16. 104,9 kiló vagyok. Remélem,
egy hét múlva már a 103-ért küzdhetek!
Úgy látszik, egy kiadós séta már
megteszi a magáét! Pedig tegnap két kakaós
csiga erejéig bűnbe is estem... Nem is tudom, hol
kezdjem, illetve folytassam. Tehát: R. jön parancsnoknak.
Cs. lesz az új bosun, nem ismerem. Encsi, Szabolcs, a barba
és Misi innen mennek haza, valószínűleg
pénteken. Egyébként az új behajózók
összekeverik a hajót egy luxusjachttal. Ugyanis mindenki
a feleségével, gyerekével akar jönni.
Az senkit se érdekel, hogy jöhetnek-e? Természetesen
senkinek se jöhet a hozzátartozója, a mentőcsónak
befogadóképessége korlátozza a létszámot.
Az olasz charterer hülye! Most közölte, hogy a rakomány,
amit rakunk, az nem Mumbaiba (Bombay új, hivatalos neve),
hanem Karacsiba szól, és először oda megyünk,
azután Indiába. Ez egy csomó problémát
okoz majd a kirakásnál, amit most nem hajlandók
elismerni, aztán majd minket abajgatnak, hogy oldjuk meg...
Rájár
a rúd a barbára. Minden hülyeséggel neki
kell foglalkoznia - más nem tárgyalhat ezekről
- , és már-már felrobban dühében,
pedig nyugodt ember... Most Encsi kint van Szabolccsal, fényképet
előhívatni.
Novorosszijszk, az álomváros
Valóban. Eddig nem tudtam, mit éreztem tegnap este amikor kint voltam,
de ma délután belémvillant: Olyan szürke,
olyan kuszaság, mint egy rossz álom. Amikor lázasan
hánykolódom, akkor álmodom ilyent. Szürke,
alaktalan tömegben haladok, minden kavarog körülöttem,
és minden idegen. Nos a város is ilyen érzéseket
ébresztett bennem. Szürke, és ez valóban
így van, mert cementgyárak övezik, és
a szél alapos munkával beteríti a jellegtelen
várost az őt megillető fehéres cementporral.
Nincsenek színek. A fák zöldje fakó, ami
piros lenne az inkább szomorú-barna, a kis bódék
is piszkos színűek. A trolik ócskák,
avíttak, kopottak, és a házak is elromló
félben vannak. A lakótelepi házak ólmos
fáradtságot sugároznak, a kopott ablakkeretekben
szomorkodó, mattá kopott üveg mögött,
a frissen mosott függönyök áporodott szagát
látni, érezni lehet. A szocreál rányomja
a jellegtelenség bélyegét mindenre a központ
azon pici szeletében, amerre jártunk. A szürke-város
szürke-emberei poros-ócska "vidámságban"
élnek. Az utca embere véletlenül se visel vidám,
szemet gyönyörködtető ruhát, csak néhány
kisleány akar a hatalmas piros masnival a kopottságból
és jellegtelenségből elrepülni, de a felnőtt
kezek nem engedik. Lakkcipős lába az utca porától
pöttyös... Mint mesebeli tündér jár
kel a sok-sok személytelen, jellegtelen ember között...
Szerda, július 17. 105,4 kiló vagyok...
Félek...
Félek az elkövetkezendő hónapoktól... Jön
R. és ennek hírére, vagy se, de a kezdik elengedni
magukat az emberek. P. Laci őrségben úgy berúgott,
hogy négykor le kellett vinni a kabinba, mert állni
nem tudott a lábán. Mi lesz itt, ha Á. elmegy?
Reggel kértem a barbát, hogy küldje haza
P.-t. Sajnos csak 90 dollárra büntette meg, ennyi szerepel
a szerződésükben, mint első fokú
büntetés. Erre P. összeveszett a fedélzetmesterrel,
hogy besmúzolta őt. L. ezen nagyon kiakadt, mondván,
ő mindent elintéz egyedül, nincs szüksége
ilyen módszerekre. Akkor P. nagyon mentegette magát,
hogy elnézést, meg minden, de hát nincs "elnézés",
a megoldás: nem kell inni, ilyen egyszerű a dolog...
Sz. Pista hadjáratot indított az új fedélzetmester
ellen. Azt terjeszti róla, hogy iszik, nem érti a
dolgát, ő - mármint Sz.P. - sokkal jobb szakmailag.
Azt is panaszolja, hogy a HMS megígérte neki, ha Misi
hazamegy, akkor előlép, s fedélzetmester lesz.
Ha őt nevezik ki, akkor a latinok mennek haza, egyöntetűen,
mert nem szeretik (kést rántott egyikőjükre,
még amikor nem voltam itt)... Cs.-vel nem hajóztam,
de mások azt mondják, érti a dolgát,
esténként néha-néha megissza a magáét,
de nem a munkaidőben, és nem részegségig.
Az európai Oroszország...
Este kilenckor fejezték be a rakomány megkötözését.
Utána egy röpke három órás manőverrel
átálltunk egy hajógyári rakpartra, ahol
valamit berakunk, de még nem tudjuk pontosan mit, mert az
oroszok se tudják. Jellemző, az első aki a
rakparton várt minket, az a katona volt, aki majd szigorúan
őrzi a Nagy Orosz Anyácskaföldet. Mert azt nagyon
tudják vigyázni... Mint akkor, amikor megjött
az itteni shipi az autójával, és be kellett
hordani a sok kaját a hajóra. A következőképp:
Tíz-tizenkét ember lemegy, a járón összetorlódik,
mert a katona bácsi (haptákban) szedi be az útleveleket,
és adja a partra lépésre jogosító
bilétát. Az engedélyezett tengerész
ekkor odamegy az autóhoz, vállára vesz egy
zsák hagymát, és várakozik az útlevelére.
Közben káromkodik, mert a katona kapkod, nem találja
a lejövő bilétáját, de már
hatan várnak arra, hogy felmenjenek a hajóra. Végre
megkapja a passzportot, azzal és a hagymával elvonul
a kambúzába, majd vissza, hogy újabb zsákot
kerítsen hatalmába, miután átesett a
határátkelési procedúrán. Tessék
elképzelni, hogy ezek után mekkorát röhögtem,
amikor ma délelőtt az egyik stivador tiltakozott azért,
mert a decken a hegesztőink dolgoztak! - Chief, ez nem
megengedett, veszélyes, és elvégre ez egy európai
ország! Encsike gyönyörű Lenines és
szocialista-kommunista emlékműveket ábrázoló
képeslapokat vett. A Lenin szobrok lábánál
még van virág. 19-én érkeznek a
váltók, és Enici meg a kisebbik fiam 21-én
mennek haza. Lehet, hogy mi addigra elmegyünk, és akkor
nekik szállodába kell menniük. Szerencsére
a barbával és Misivel együtt utaznak. 460 dollár
a repülőjegy személyenként. Nem semmi...
És akkor a járulékos költségek,
szálloda, taxi, Moszkvában átszállás,
átkeveredés a nemzetközi reptérre. No
hiszen! Zsolt, a harmadik tiszt örülhet, mert az élettársa,
barátnője, nem tudom, hogy nevezzem, jön a váltókkal.
Ez azért külön öröm, mert... Történt
ugyanis, hogy amikor a távirat megjött a váltásról,
azt is közölték, hogy P. 4. gépész
feleségestől jön, és Cs. fedélzetmester
hozza a kisfiát. Erre a barba táviratozott, hogy
nem jöhetnek, mert a kápó felesége jön
Isztambulba, és Zsolt barátnője ide, Novorosszijszkba,
ugyanis nekik van engedélyük a tulajdonostól.
Még aznap este Zsolt hazatelefonált, és meglepve
hallotta, hogy Éva nem jöhet, mert a HMS azt mondta,
hogy Zsolt nem kérte a lejövetelét. Pedig már
mindent összekészített... Ráadásul
táviratozott a HMS Skócián keresztül,
hogy Fruzsi Isztambulba jön, Éva "egy kicsit később"!
Zsolt nem mert a parancsnoknak szólni, de én felmentem
hozzá, és elmondtam. Erre azonnal táviratozott
a HMS-nek, hogy más nem jöhet, mint Éva.
Csütörtök,
július 18. 105,9 kiló vagyok. Hajnali három
negyvenkor keltem - szolgálat miatt -, pedig fél egy
is elmúlt, mire ágyba kerültem. Egész
nap nem raktak, mert hál' Istennek elmúlt a nagy hőség,
most viszont erős szél fúj, és ettől
nem tudnak rakodni (túl magas a daru, veszélyesen
belengene a rakomány). Így este kimentünk egy
rövid sétára Encsikével. Előtte
azonban köszöntöttek, előzetesen, jövő
hónapban töltöm be a 48-at! Szabolcstól
egy orosz nyelvű Tom és Jerry képregény-füzetet
kaptam, mondván, gyakoroljam a nyelvet.
Az emlékművek városa...
A városba menet trolira szálltunk. Mennyi megkeseredett ember, mennyi
fáradt arc! A szemközti ülésen egy negyven
körüli férfi a tizenhárom évesnyi
nagyfiával. A férfin ócska farmer, szakadt,
kopott, koszos ing, a fia se nézett ki különbül.
A pólója napok óta lehetett rajta, a keze piszkos,
a rövidnadrágja csupa folt. És fogják
egymás kezét, csendben vannak, nem néznek egymásra.
Valahova a távolba mered a férfi, a gyerek is egykedvűen
ücsörög. Reménytelenek, ők a múlt
élő emlékművei. Szürkék,
porosak, mint kedves városuk. A város, amelyik sikeresen
megszabadult mindattól ami szép. Ami egy kis vidámságot
hozhatna. Ami a szemet gyönyörködtethetné.
Encsi képeslapokat vásárolt. A bódéban
ücsörgő nénike boldogan mutatta a régi
városról készült sorozatot: gyönyörű
színház, szép és kecses paloták,
büszke polgári házak. Mindet lebontották,
vagy nem építették újjá a háború
után, és a szocializmus diadalaként beton randaságokat
raktak a helyükre, már düledező panelépületek
foglalják a hajdanvolt paloták kertjét, ocsmány
- randa - hősi emlékművek csúfítják
a parkokat. Ezek a szerencsétlen panelházak a lakóépületek
groteszk karikatúrái. Csoda-e, ha a bennük lakók
is, a jogokkal bíró, méltóságteljes
emberek siralmas, szánalmas utánzatai...? Géppisztolyt
szorongató munkásökölben gyönyörködnek
a gyerekek, mert játszóteret nem láttunk, a
Vörös Hadsereg emlékműve körül
bicikliznek, gördeszkáznak a srácok, lányok,
és azt hiszik, hogy szép, és kellemes környezetben
nőnek fel... Ez egy orosz város, ahova nem hoztak
küldöttségeket, amivel nem dicsekedtek, ahova nem
hívták a turistákat, mert itt csak éltek,
mert ők nem kirakatbábuk voltak, ma se azok, most
is csak megpróbálnak élni... Hová lett
az orosz ember kedvessége? Ha a várost nézzük,
nem hihető, hogy itt egy melegszívű, rokonszenves
nép lakik. Ezt a természetet szerető népet
ki tudták szakítani az eredeti környezetéből...
Hamis cárok hamis isteneket, hazug eszméket adtak
nekik... Elbolondították, megbecstelenítették
saját vérüket... Siralmas lenne a helyzet,
ha nem lennének gyerekek. De mint mindenütt, itt is
vannak: aranyosak, még nem szürkék, rajtuk a
piros szoknya még nem fakult ki, a kék rövidnadrág
élénk színű, a kiabálásuk
harsogó, felháborítóan vidám.
Nekik sikerül mosolyt csalni a beszívott, legörbült,
összeszorított felnőtt ajkakra. Hiába
fogják le a kezüket, a sok, hatalmas, hosszú
copfba való masni - mint megannyi tarka légcsavar
- majd egy új korba repíti őket, akik a jobb
jövő emlékművei. Egy emberibb korba viszik
majd az oroszokat, ahol nem az esztelen űrsikereknek örülnek
majd, hanem a földön szárnyalnak, és boldogok
lesznek, és színes ruhákat vesznek magukra,
és lilára, kékre, zöldre pingálják
a pirostetős házakat, a cementgyárakat majd
húsz kilométernyire kiviszik a városból,
és piros - sárga - fehér virág pompázik
majd az udvaraikban, és azt mondhatják: de jó
is Európában, európai módon élni...
Mert a nép megérdemli...
Péntek, július 19. Hála a Jóistennek, szép
lassan megy a rakodás. Így reményünk van
arra, hogy nem megyünk el vasárnap előtt. Így
az asszonynak és Szabolcsnak nem kell itt szállodába
(poloskás) mennie. Megjöttek a váltók.
A parancsnok is itt van, lehet, hogy Ákos valóban
haza megy? Encsike most örül, mert Moszkvában
se kell szállodázni, vasárnap délben
indul a gépük Anapából és este
már Pesten lesznek, ha mindenki úgy akarja. R.
egy hónapra jött le, Dubaiból már hazamegy(?).
Behajózott Cs. Zoli az új fedélzetmester is,
és P. Sanyi a 4. gépész. És S. Zsolt
örömére itt van a barátnője is. Berta
Éva útra jön.
Családi körben...
Spontán búcsúestét tartottunk. Feljött Nimród,
beszélgettünk, és felolvastam a Naplómból,
most Nimród kedvéért, mert ő még
nem hallotta amit itt írtam. Miután láttam,
hogy élvezi, és mivel még az Egy emberke Jaminaországbólt
se ismeri, hát felolvastam egy szuszra az egészet!
Szabolcs újra nagyon élvezte, Ninó a szokott
szűkszavúsággal fogadta, de Encsi látta
rajta, hogy szívja magába az apja gyerekkori élményeit,
és nagyon is átéli az egészet. Másodszor
olvastam fel, kétszer átjavítottam, és
még mindig voltak benne apróbb hibák, de egy
egészen nagyobb is, amikor egy mondaton belül kétszer
használtam ugyanazt a mellékmondatot, és eddig
nem ugrott ki, se Encsi, se Szabolcs nem vették észre,
és én is átsiklottam felette. Ki tudja,
mikor leszünk újra együtt így négyesben,
mint ma este! Ha Nimróddal megyek haza, akkor talán.
De ha külön, akkor bekövetkezhet ami sok tengerészdinasztiás
családban, hogy évek telnek el, hogy nem látom
a nagyfiamat... Anyagilag ez a Moszkva - Budapest repülőút
nem hiányzott, mert kell a pénz a gáz bevezetésére,
s lehet, hogy e miatt tovább maradok a tervezettnél.
Mindenesetre a két jegyért 416 dollárral kevesebbet
kellett fizetni így, hogy a Seascot telepítette!
Szabolcs nagyon bezsongott, hogy repülővel megy haza!
Remélem kellemes útjuk lesz.
Szombat, július 20. Tegnap este söröztünk a barbánál,
utána muszáj volt ennem, s 106,2 kiló vagyok
reggel. Őrület, hogy egy gramm kaja is meglátszik
rajtam! A berakást nem kapkodják el, lehet, hogy
meglesz a hat nap piszmogás az 1700 tonna vassal? Pali szerint
inkább a következő kikötő lehetne
ilyen lassú (Iljicsevszk), mert Ogyessza nincs messze, s
gondolom sok az ismerőse arrafelé, s lehetne kicsit
nosztalgiázni az egyetemi évek után (lehet,
hogy egy kislány van a dologban?). Az útnak szerencsére
csak ez a fele nyúlik, a kirakó kikötők
maradtak: Jebel Ali - Karacsi - Bombay. Annak nagyon örülök,
hogy Dzsiddába nem megyünk.
Vasárnap, július 21. 105,4 kiló vagyok.
Elmentek, itt hagytak...
Szívszorítóan üres a kabinom. Kopog az ügyeletes tiszt, és az
ágyra nézek, hogy az asszonyka alszik-e? A rövidre
vágott szárú rózsák szomorúan
hajtják le a fejüket, hisz nincs itt akinek a kedvéért
a kabinomba kerültek... Valaki dübörög a lépcsőn,
és azt várom, hogy Szabolcs bukkan fel a szalon ajtajában.
Edunak mondani akarom, hogy három kis adagot kérünk,
de csak egyre van szükség... Egyébként,
ha minden igaz, akkor most száll fel a moszkvai gép,
Szabolcs első repülőútját nélkülem
élvezi... Istenem, mikor látom őket újra?
Ha minden úgy alakul, ahogy tegnap este beszéltük,
akkor csak jövőre valamikor... Este kisétáltunk
Ninóval. Ő is emlegette őket: - Hol lehetnek
most Anyáék? - kérdezte többször
is. Felmentünk a tank mögé a domboldalra. A tank
mellett egy kis árnyas liget, alacsony vaskerítéssel
körülvéve. Másutt egy Krisztus szobrot,
vagy egy Szűz Máriát öveznek a fák,
a virágok, bokrok, itt Tovaris Vaszilij Vasziljevics Ktonyibugy
szobra árválkodik, és várja egy kis
merengésre, emlékezésre az anyókákat,
vagy bújócskára az unokákat... A
fiam tejet vett meg kekszet magának. Csodáltuk, hogy
vasárnap este, itt künn a térkép szélén
van üzlet, amelyik nyitva tart! Közben Ők, hazafelé
repülhetnek már!
Hétfő, július 22. Tegnap este feljött Ninó. Neki
is hiányzott az anyja, meg az öccse. - Olyan üres
lett a hajó - mondta. Aztán felolvastam Szabolcs irodalmi
alkotásaiból jó párat, nagyokat vigyorogtunk,
de megállapítottuk, hogy vannak egészen figyelemreméltó
sorok is...
Estére
befejezték a berakást. Jól elhúzták.
Most kötözik, reggelre lehetünk készen.
Már megy az olimpia! Nem is tudom mikor kezdődött.
Semmit se tudunk a magyarok eredményeiről, tehát
nem érdekes az egész. Ma agyaggalamb lövészetet
közvetített az Orosz TV. Hű, de izgalmas volt...!
Hát ezért nem is nézem, nem is érdekel...
Persze ha magyarok is lennének... De így? Ninó
azt mondja, az új fedélzetmester nem rossz. Más
mint Misi, ez természetes, de nem rossz, sőt, tőle
többet tanul, és ez jó. Ma daruállítással
foglalkoztak, és amikor a motort a raktárcsukásról
a daruemelésre átállítják, ezt
tengerészül ingranálásnak hívjuk.
Nimród azt mondja: - Azt is megmutatta az új bosun,
hogy kell integrálni...! Mondtam, erre ráér
majd az egyetemen, ha odakerül...
Kedd, július 23. Öt hónapja érkeztem a Humberre!
Milyen hosszú idő! Teljesen elkeseredek: nem szabad
már egyszer se egy jóízűt ennem? Tegnap
túrós buktát csinált ez az elvetemült
gazember szakács, és ma 106,5 kiló vagyok!
Na mindegy, ma bőjti nap lesz... Reggelre ígérték,
hogy befejezik a kötözést, de magától
értetődően nem készültek el vele.
Közben jól fel is idegesítettek, először
borultam ki öt hónap után. - Miért
kell nekik megkötni? - akadékoskodtak. Mintha nem ezért
kapnák a pénzüket? Azt hiszem, még mindig
úgy dolgoznak, mint a kommunizmus alatt, hogy a fizetés
jelenléti díj, s azért naphosszat csak beszélgetni
kell, dolgozni nem. Személyes sértésnek veszik,
hogyha valaki arra akarja rávenni őket, hogy valamit
is csináljanak. Borzalmas... Ma egy éve Szarvason
voltunk, és élveztük a nyarat... Hárman
hazautaznak. Két salvadori hegesztő, Marco és
Carlos, így az öreg António egyedül marad.
(Öreg a fenéket, két hónappal fiatalabb
nálam, bár kinézetre a nagyapám lehetne!)
És természetesen Edu, aki kint volt Novorosszijszkban,
és összetörte a lábát, most alig
tud ráállni, és sántikál. Szerintem
egy kis pihenőre vágyott, és sumákol...
Khioszból mennek haza. Edu váltója oda jön.
Olvasok... R. hozott pár könyvet, a Vérdíj
címűt adta oda. Egy magyar zsoldos írta a jugoszláviai
háborúról. Ő Szerbiában(?) született
és élt (Vajdaság). Amikor megkapta a behívóját
a szerb hadseregbe, útra kelt és Horvátországba
ment hatalmas kerülővel. Nos a téma érdekes,
de most nem is ez a lényeg. Egy nyelvtani gyöngyszemre
bukkantam, s remélem ez az utolsó: "mag-yarlakta",
ez egy magyar szó, elválasztva! Ki tudja űberolni?!
Este kiderült: Oroszországban a helyzet változatlan.
Eszük ágában sincs civilizálódni.
Azt hiszik, ők az atyaúristenek, úgy is viselkednek.
A szomorú az, hogy le kell nyelni a békát,
nincs mit csinálni. Délután négyre kész
volt a rakomány kötözése. Európában
ilyenkor legkésőbb hatkor a hajó elmegy. Ezek
21.00-re ígérték a vizsgálatot, és
természetesen nem jöttek. Itt kell készenlétben
várakoznunk, tehetetlenül, azon mérgelődve,
hogy éjjel manőverezhetünk...
Szerda, július 24. Egy éve írok naplót...
Ez azt is jelenti, hogy egy éve indultam a Presidentre. Most
mennyivel jobb! Éjjel negyed egyre jött a pilot,
fél kettő után kerültem ágyba,
és három negyvenkor keltem. Így nem csoda,
ha reggel nem kellett ringatni, úgy aludtam mint a bunda,
még akkor is, ha az ablakom alatt verték a rozsdát,
mert a kettes raktár mellett feljárt a víz,
nem lehetett dolgozni. Megváltoztattam az őrséget:
a magyarok adják a szolgálatot, Ninó a 8-12-es
watchman lesz. Éjjel órát állítunk.
És nincs aki sóderozza az ágyam...
Csütörtök, július 25. 104,7 kiló vagyok. Reggel érkeztünk
Iljicsevszk elé, és rögtön be is hoztak.
A vizsgálat a szokásos, nyolcan jöttek, mindegyik
kapott egy karton cigit, a szokásos lónyálat,
és újdonság: a szanitár officér
egérnyomokat talált! Így egérirtás
lesz! Hiába mutattuk, hogy van papírunk arról,
hogy nincs egér és patkány a hajón,
ezek az ütődöttek inkább hisznek a szemüknek,
mint a papírnak! Ennyire kiveszett belőlük a
hivatalos papír iránti tisztelet! Ezek már
mindenkinél okosabbak akarnak lenni! Sajnos a macskát
nem mertük bemutatni, mert még gondot csináltak
volna belőle: - ugyanis nincs orvosi papírja
- milyen macska az, amelyik nem fogja meg az egeret - lehet,
hogy nem is macska, mert a farkára támaszkodik, és
a fenekére ül, mint egy kenguru, és pitizik mint
egy lüke szobakutya. Vizsgálat után draft
surveyt csináltunk, és kiderült az, amit Novorosszijszkban
gyanítottam: túlraktak minket, nem annyi vas a rakomány,
amit megadtak, hanem súlyra jóval több. Ráadásul
a gépházat elöntötte valami víz.
Egy cső lyukadt ki, szerencsére a bejövő
szelep után, így el lehetett zárni, de igen
tekintélyes mennyiségű víz került
belénk. Ebből még gond lehet később,
a végső draft surveynél ez a vízmennyiség
levonódik majd a rakomány súlyából,
és milyen szép kis botrány lesz! Persze mi
nem szólunk erről, és az ukránok a hajukat
tépik, hogy beraknak 4600 tonna vasat, és ebből
200 tonna eltűnik a hajóban. Ez lesz az eredménye
annak, hogy titokban kiszivattyúzzuk a vizet, amit a bennünk
levő rakomány súlyának megállapításakor
nem tudtak. Délután kimentem a városba.
Ninó már kint volt, élvezte a watchmanság
előnyeit: déltől este nyolcig szabad. Elmentünk
telefonálni, Encsike elmondta, hogy Szabolcs jól összehányta
az orosz gépet a leszálláskor, úgy kell
nekik, jól megkapták, a fiam bosszút állt
rajtuk, mert késő éjszakai vizsgálatot
csináltak! A lakás épségben várta
az asszonykát. Most gázszerelés ügyében
rohangál... Apa szerint Szabolcs nagyon tehetséges,
és a verseit némi javítással leközölhetőnek
tartja, és egy nem tudom milyen lapban megpróbálja
elhelyezni. Az én fiam! (No meg Encsinek is van hozzá
némi köze - főleg versileg köszönhet
sokat az anyjának. Egye fene: az anyjától is
örökölt sok jó tulajdonságot, nemcsak
tőlem!) Vettem egy pólót, egy doboz Nescafét,
ugyanis három napja kezdek megbolondulni, hogy reggel nincs
mit innom, s a kávé nem helyettesíthető
semmivel! Aztán kaptam originált mosószappant
is (Detertlux), és megittunk két sört a nagyfiammal.
Nimród élvezte a sétát, azt mondta:
- Olyan jó érzés milliomosnak lenni! Beváltott
húsz dollárt, kapott érte hárommillió
hatszázezret. Estére megjött Szomszédok
Fruzsi, és jó hírrel szolgált: Rózsa
Norbert aranyat úszott. Ez az első... Remélem
még több lesz! Láttam Szögit evezni az 1500-as
középdöntőben, bejutott, s milyen jó
verseny volt (hogy magyart is láttunk).
Kicsit
fáj a lábam...
Péntek, július 26. 104,1 kiló vagyok! Végre volt
egy jó éjszakám, amikor nem kellett hajnali
három negyvenkor kelnem, ugyanis este - éjszaka nem
raktak. Több mint tíz napja nem szedek vérnyomásgyógyszert,
és azóta a maximum 148/84 volt, mindig ennél
alacsonyabb... És nem dohányzom!
Ukrajnaságok...
Ilyen szépen mint itt és most, soha nem láttam vasat
rakodni! Ez nem cikizés, valóban...! Délelőtt
bejött a két szanitárka, akik az egérnyomokat
látták. Ma potom százötven dollárért
kiadták az új Derating Certificate-et (patkánymentességi
- és minden bizonnyal egérmentességi is - bizonyítvány).
Most mondja valaki, hogy Ukrajnában van korrupció...
Mindenesetre hivatalosan vagy 500 dollár lett volna, és
ráadásul arabokhoz és Pakisztánba megyünk
- ott aztán minden elképzelhetőt megragadnak,
hogy a hajót megbüntessék, megvágják...
Éjjel 11-kor Nimród legnagyobb rémületére
egy hölgy érkezett a hajóhoz, és a chiefet
kereste. Ő mint vadonatúj watchman dilemma elé
került: most mit csináljon? Nagyon helyesen, felébresztette
az ügyeletes tisztet - és nem engem - , aki nagy örömmel
kelt ki a felesége mellől - mondjuk az egyszerűség
kedvéért ezentúl az élettársát,
barátnőjét: feleségnek - , és
átvette a nekem szóló üzenetet: reggel
kilenckor kapunk 200 tonna vizet. A kérdésem: - vajon
miért kellett ezt éjjel tizenegykor közölni,
amikor most délelőtt 11 lévén a víz
sehol sincs? Ebéd helyett kimentem a városba.
Ninó nem jött, mert ő Odesszába ment kirándulni.
Fruzsiék, Éváék, a barba és a
fiam...
Vissza a lenini úton...
...már nagyon kellett pisilni, mert két sör volt
bennem. Egyik combomat a másikhoz szorítva sasszéztam
el Lenin elvtárs négyméteres szobra előtt,
mely mutatta a lenini utat: előtte az ulica Lenin, ő
pedig a tengelyében gyönyörűen kifestve,
mert az öntöttvas félisten már igencsak
berozsdásodott, úgy látszik, az eszméi
a szoborra is hatottak. De mögötte legalább volt
egy orgonás, ami igencsak megfelelt a célnak...
Bevásároltam: vettem még három trikót.
Egyiket a postán... Miért, hol máshol? A húsboltban
nem vehettem, mert ott horgászbotot árulnak, és
utálok pecázni, arra nem voltam vevő. Egy rövidnadrágot
az áruház női cipő osztályán,
négy sört egy könyvesboltban, sós mogyorót
az újságosnál, egy Fanta üdítőt
a háztartási gépek osztályán,
sárgadinnyét és ringlószilvát
a piacon. Telefonáltam is: háromszor is tárcsáztam
apa számát, mindig belehallózott egy néni,
nem ismertem a hangját, és egy kukkot se szólt
a kérdésre: - Halló, Takács lakás?
Így
aztán Encsit hívtam fel a maradék öt percből.
Az aprómat a postai koldusnak adtam. Útközben
találkoztam az elektrikussal és a kambúzerrel,
meghívtam őket egy sörre, majd jól otthagytam
ő uraságaikat, mert már be voltak "állítva",
és az ilyen emberek nekem nemhogy társaság
számba se jöhetnek, hanem egyenesen viszolygom tőlük.
Hatalmasat sétáltam (a köszvényes lábammal
már ilyet tudok csinálni!), nézelődtem.
Meg kell mondjam, hogy álmomban se gondoltam volna úgy
tíz éve, hogy majd Ukrajnát Oroszországgal
hasonlítom össze, hol jobb a helyzet? Hát itt,
mindenképpen! Klasszissal jobb Ukrajna! Pedig úgy
tudtam, a SZU idejében Rossziját fejlesztették
a többi köztársaság hátrányára!
Az emberek elegánsabbak, jobban öltöznek. Több
üzlet van, jobb az áruellátás, az árak
alacsonyabbak. A város - Iljicsevszk és Kercs is -
szebb mint az oroszok: Murmanszk valamint Novorosszijszk - én
ebben a két orosz városban voltam, ezeket ismerem.
Az emberek itt is, ott is kedvesek, segítőkészek.
(Lehet, hogy egy lányunokára vágyom - de nem
azonnal, és mindenáron - , mert itt is a kis pisis
lányokat figyelem, és gyönyörködöm
bennük, milyen aranyosak...) Az utcák szélesek,
szellősek, sok-sok fa, bokor, virágágyás
szegélyezi a járdákat. Az Ikarusz buszok álmos
sofőrjei egy padon ülnek, hátukkal ledörzsölik
a meszet a platánfa fehérre festett törzséről,
és beszélgetnek, vitatkoznak, biztos az Olimpia ad
órákra szóló témát.
A buszmegálló mellett játszótér.
Milyen sokat látni Ukrajnában: mintha az oroszok nem
szeretnék a sok apróságot, csak itt adnak meg
nekik mindent...? Itt is irdatlan mennyiségű szotyolát
árulnak nyugdíjas nénik, és idős
emberek. Ülnek az út szélén, és
nézik a lassan fogyó tálkát, várnak
a nagy üzletre, hogy venne már valaki huszonötezerért
egy zacskó fekete magot... Jól lejártam
a lábam. Bárhogy is kerültem őket, a kikötőkapu
mellett találkoztam megint Béláékkal.
Megkértek, segítsek bevinni a hajó számáravásárolt
élelmiszert. Segítettem. Hogy ne kelljen sokat cipelni,
Béla fogott egy kocsit az én kontómra, mert
kiderült, nekik egy vasuk se volt már. Aranyos, nem?!
Én azért költöttem el a pénzemet
az utolsó petékig, hogy ne maradjon rajtam fölösleges
ukrán "valuta", s a végén én jártam
rosszul, mert Pali egymilliósát kellett felváltanom,
de szerencsére a hajón megkaptam a pénzem...
Szombat, július 27. Isten éltesse a kisebbik nagyfiamat
neve napján...! Remélem ez a nap nem olyan lesz, mint
az, amikor a Novorosszijszk - Moszkva gép leszállt.
Kívánok sok szép verset - olyant amit magad
írsz, és olyant amit elmondasz, és versenyt
nyersz vele - , írást, és egy olyan könyvet
is, amit végre be is fejezel, mert az az igazi, hidd el nekem!
104.2 kiló vagyok. Ahhoz képest, hogy tegnap este
letoltam egy doboz sós mogyorót, nem is olyan rossz
eredmény... Nem hinném, hogy ma készen leszünk,
bár még tegnap is azt bizonygatták, hogy délután
elmegyünk. Hiszi a piszi! Délelőtt megmérettem
a vízmélységet a hajó mellett. Sokkal
kevesebb, mint amennyit mondtak! Két megoldás lehet:
egy nagy ballont betenni a hajó és a part közé,
vagy elmenni egy másik rakparthoz. Kíváncsi
voltam melyiket választják... P. Laci megint berúgott
szolgálat alatt, tehát megy haza Khioszról.
Nem értem: felesége, gyerekei várják
a pénzt otthon, ő meg az utolsó figyelmeztetés
ellenére is tovább vedel... Mindegy, ő akarta.
Így legalább a fedélzetmester fia lejöhet
a váltóval... Délután készenlétben
állt a teljes személyzet, mert hozzák a hatalmas
kikötőballont, ígérték... Be
is raktuk az autógumikból összetákolt
ballont, ami minden csak nem hatalmas és megfelelőnek
se lehetett mondani. Két órát küszködtünk
a szélben, semmit se ért. A víz nem elég
alattunk, csak 10,5 méter. Így aztán este fél
tíztől manőver, s átjöttünk
egy másik rakparthoz. Remélem holnap elmehetünk
innen, tele a hócipőm a Szovjetunióval.
Vasárnap, július 28. Szép nyugodt nap. Raknak, rakosgatnak.
Délután kimentem, azzal a nem titkolt szándékkal,
hogy videózzam.
A te feleséged magyar? Jó neked...
Készítettem néhány felvételt a kikötőben, de
aztán beugrott a régi szép időkből,
hogy a SZU-ban tilos volt ilyen hadászatilag frekventált
helyen fényképezni, és kezdtem kényelmetlenül
érezni magam. Eltettem a kamerát. Kimentem a kapun,
és egyszer csak kiabálásra figyeltem fel:
- Istvaaan, Istvaaaan! - hallottam a buszmegálló mellől.
Ott van az első - utolsó kocsma, nézőpont
kérdése csupán, és felfedeztem a két
stivadort, akik a hajónkon dolgoztak délelőtt.
Integettek, odamentem. - Istvaaan, igyál meg velünk
egy vodkát - invitált az öregebb, aki Pása
becenévre hallgatott. - Á, nem, kösz - hárítgattam
a meghívást, de ők csak erősködtek,
így aztán nem utasítottam el. Ha már
ennyire meg akartak hívni ötven grammra leültem
közéjük.... Beszélgettünk. Mindenkinek
bemutattak aki csak odajött. Kérdezgettek, mit csinálok,
hova megyek? - Telefonálni szeretnék - mondtam.
- Na, gyere csak el hozzám, majd onnan telefonálsz
- mondta Pása bátyó. Nem akartam, de erősködött.
Kihozták a vodkát. Megköszöntem, és
koccintottunk. - De nekünk nincs pénzünk -
mondta Pásenyka bácsi. - Értem - mondtam,
és azonnal rájöttem, hogy itt én vagyok
a meghívó, és ők a vendégek.
Többet nem kaptak, mert már eléggé ingatag
lábakon álltak. A baj az volt, hogy nem tudtam lerázni
őket. Pásenyka elkísért a telefonközpontba,
felhívtam apát, hogy megköszöntsem, de nem
volt otthon, biztosan Szentendrére mentek ki. Amikor
végeztem, akkor Pása apó a hóna alá
kapott, és lelkendezve a családjáról
közölte, hogy most pedig elmegyünk hozzájuk.
- Miért ne? - gondoltam, mert sosincs ellenemre, ha
idegen országban egy kicsit bepillanthatok egy család
életébe. Kedves kis utca, apró házacskák
sorakoznak benne, kicsi telkeken. Pása kinyitotta az egyiknek
a kapuját, bementünk. Pása üvöltözött
egy kicsit, hogy: - Van itthon valaki? - de senki se válaszolt,
aztán megjelent egy morcos, nagydarab, loboncos hajú
ténsasszony, és úgy nézett rám
mint egy marék gilisztára. - Az elsőtiszt
a hajóról - mutatott be Pása bácsi.
Kezet fogtunk és a hölgy kedvesen rámvicsorgott,
még morgott is valamit. Leültünk az udvaron, egy
fa alatt levő asztalhoz. Körbenéztem. Sok gyümölcsfa,
vetemény, szőlő. Gondozott kert. Hátul
egy kisebb sufniféle, előtte egy asztal, azon gyümölcsmagvak
száradtak. A házigazda kivett a diplomata táskájából
egy üveg vodkát, és két kólát.
Az asszony a konyhában mosogatott, az ablak hátra
nyílik, odalátott az asztalra. Kitört a vihar.
A néni mondta mint a vízfolyás, én nem
értettem, de a gesztusok, a hanglejtések árulkodnak,
és azért egy keveset értek is po vasemu, ezért
nem volt nehéz kihámoznom, hogy Pása bácsi
a szokásos, napi letolást kapja, mert megint iszik,
és részeg mint egy albán szamár. A legkedvesebb
megjegyzése a néninek az volt, hogy: - Igyi na
huj... - ami azt jelenti, hogy menjen valahova. Ja, a huj magyar
megfelelője - ahogy a Vérdíj c. könyv
szerzője írja: szerelemizom! Jó, mi? Szóval
kitört a családi botrány, és én
igen kellemetlenül éreztem magam. Szerettem volna elmenni,
de sosem adódott rá alkalom, mert Pása bácsi
mindig rámborult egy kissé, és szeretettel
mondta az asszonyáról: - Ne törődj
vele Istvaaan! A feleségem bolond, és lengyel. A tied
magyar? - Igen - mondtam lakonikusan. Kitöltötte a
vodkát két vizespohárba, színültig,
és lehúzta a sajátját egy hatalmas kortyra.
Én csak belenyaltam. De jött a bolond lengyel, és
rázúdított egy sor szitkot megint Pásenyka
apóra. Közben mutatta, hogy én csak ürügy
vagyok a vedelésre, mert én nem iszom, mert látja,
hogy csak belekóstoltam, és satöbbi, és
mondta, és mondta, és mondta, közben a diplomatatáskát
kikutatta, de pénzt nem talált, erre megint kifakadt.
Szép, békés, ukrán családi délután...
Közben kedves barátom időnként megjegyezte,
hogy Hungary very gúgy (good), és Ukrajna tózse
very gúgy ország. És tíz év múlva
Ukrajna ott lesz Amerika mellett - ott még nem tudják,
hogy csődbe mennek eszerint -, csak három probléma
van: - A maffia, az infláció, és az, hogy
vannak akik nem dolgoznak, hanem állandóan isznak.
Ebben egyetértettünk. - A feleséged magyar?
Nem lengyel? - kérdezte időnként teljesen váratlanul,
és elégedetten bólogatott, amikor huszadszor
is közöltem vele a valóságot. - Az jó,
ha magyar. Az enyém lengyel - kesergett, és vodkába
fojtotta iszonyatos fájdalmát a családon belüli
nemzetiségi ellentétek miatt. Nagy nehezen sikerült
felszedelőzködni, és távozni. - Izvinyítye
- mondtam a lengyelnek távozás közben, és
az legyintett egyet barátságosan, és valamit
még mondott: - Nem tesz semmit, veled nincs semmi bajom,
csak ez a barom mindig hazahord valakit a kikötőből,
hogy itthon ihasson - , mondta pergő beszéddel, s
biztos vagyok benne, hogy ilyesmi volt az értelme.
Pásenyka
bácsi visszakísért, és én üvölteni
szerettem volna dühömben, mert videózni akartam,
de tőle nem lehetett. Szerencsére Lenin elvtárs
szobránál elbúcsúzott, és hazament
a lengyelhez egy jó kis veszekedésre. Én
meg vissza városba, és egy negyedórás
filmet csináltam. Közben találkoztam a fiammal.
Sietett, mert Luis és Nelson várta az egyik teraszon.
Jól érzi velük magát, és ennek
örülök. A kikötőben a bejárat
mellett volt egy emlékmű, arról is készítettem
felvételt, amikor jött egy biztonsági ember,
és közölte, hogy tilos amit csinálok. Így
gyorsan elraktam a videót, és bejöttem a hajóra.
Hétfő, július 29. Iljicsovszk, Fekete-tenger. Isten éltessen
apa. Boldog születésnapot, és sikeres éveket
kívánok. Éjfélkor kész lettünk
a berakással, meglett a draft survey is, és hatkor
már menetben voltunk. Ez azt is jelentette, hogy egész
éjjel nem aludtam, így reggel nyolckor nem kellett
ringatni. Aludtam délután kettőig.
Kedd, július 30. Fekete-tenger. 104 kiló vagyok. Kora délután
volt a Boszporusz, csak most nem volt olyan szép, mint múltkor,
mert nincs itt Encsike. Azért az itt lévő hölgyeknek
tartottam egy hevenyészett idegenvezetést, kijavítva
mindazt amit mások rosszul tudtak, mondtak. (Leandert a török
szultán lányaiért ette a fene, hozzájuk
úszott éjszakánként szerelmeskedni...!
Egy görög...! Csuda jópofa...!) Délután
Ninó feljött a hídra, érdeklődött
a kormányzás iránt, meg beszélgettünk.
Arról, hogy hogyan lehetne belőle tiszt... (Hallod,
asszonyka...?! Úgy látszik, a tengerészet "kurva
bája" - ahogy ezt ő maga fogalmazta meg, és
milyen találóan -, megfogta a nagyobbik fiadat is...
)
Szerda,
július 31. Égei-tenger. Eseménytelen hajnali
szolgálat. Délután megérkeztünk
Khiosz elé, nem volt semmi vizsgálat, lehorgonyoztunk,
és beraktuk a megrendelt holmit. Azaz nem a megrendeltet,
hanem azt, ami megérkezett, mert ugye ez hatalmas különbség.
El tudom képzelni, mekkora pénzbe kerülhetett
ennek az elrendezése a vámnál, a kikötőnél,
az egyéb hatóságoknál! Hisz a szállítási
költség csak maga 2000 dollár volt! Remélem,
hogy R. mindent megír tisztán Mr. Bottnak, hogy a
szükséges anyagokból alig érkezett meg
valami, nem nagyon tudunk majd dolgozni. Nem jött festék,
nem érkezett kötélzsír, négy hónapja
nem zsíroztuk a köteleket... Mindenesetre nem álltunk
három óránál többet, és
minden be lett pakolva. Legtöbb ami jött: sör volt
- a khiosziaknak ezen volt a legnagyobb haszna. És élelmiszer
is persze, vacsorára virsli volt, már az újból:
fűszertelen szójával javított fűrészpor.
Ez már valódi, hamisítatlan "nyugat-európai"
termék.
AUGUSZTUS
Csütörtök, augusztus 1. Földközi-tenger. Délben naplót
hamisítottunk. Eltüntettünk három órányi
állásidőt. Amit tegnap Khiosz szigeténél
töltöttünk. Így az olasz charterer nem tudja
meg, hogy mintegy négy órányi bérleti
díjjal meglopta Mr. Bott. Ez egy szokásos küzdelem
a charterer és a tulajdonos között. Mindegyik a
másik kárára akar "meggazdagodni".
Nimród nagy napja!
Kinek nem az, amikor kézbe veszi az első olyan pénzt,
amit ő keresett meg, nehéz és fáradságos
munkával? Boldogan jött fel a hídra, szélesen
vigyorgott, nem tudtam, mi baja van a kedves nagyfiamnak. Erre széles
mosollyal a zsebébe nyúl, előveszi a pénzét,
a zöld hasú bankókban kapott júniusi és
júliusi járandóságát, és
mutatja: - Ezt mind én kerestem! A lelkiállapota
az arcára volt írva, de ezt csak mi ketten, az anyja
és én ismerjük igazán: a zavart mosolyt,
a hallatlan megelégedettséget, a kitörni akaró
örömöt, ami zavarja, és ezért egy egészen
picit kényszerű, de azért a boldogságát
kifejező nevetéssel próbál leplezni,
miközben a szeme mindent elárul! Egyik kezéből
a másikba rakta a pénzt, láttam, élvezte
a tapintását, a kellemes ropogást, és
közben hallatlan okos dolgokat igyekezett mondani: - Csak
én tudom, hogy milyen nehezen kerestem meg... - Nem szabad
minden haszontalanságra elkölteni... (pedig kell, legalább
egy kicsit!) - Ennek a pénznek egészen más
értéke van, mint az eddigi zsebpénzemnek...
- Nagyon fogok vigyázni rá, és beosztom...
És közben a szeme csillog, a tekintete büszke,
és látom rajta, most mindenkihez odamenne, és
megmutatná: - Megdolgoztam érte, látod?!
Milyen kár, hogy Encsike nem látja. (A sors ezt az
örömöt csak nekem szánta...) Gondolom neki
is hiányzik az otthon most nagyon. Mert a dicsekvés
jó, lám, máskor alig keres (nem panasz, örülök,
hogy elfoglalja magát), de most az első útja
hozzám vezetett a hídra... Büszkén
adta meg a húszast, amit Konstancán adtam, hogy megvehesse
a hajón keringő rádiómagnót (ő
is eladja, ha hazautazik, mert 110 voltos, itt jó, otthon
használhatatlan, de húsz dollárt megér...)
Én 1050 forintot kaptam az első munkahelyemen 1968-ban,
és azt is két részletben...
Péntek, augusztus 2. Port Said. Féltem a mai naptól, félek
a holnaptól is. Jó lenne túllenni már
a szuezi-csatorna átkelésen. Egész éjjel
azt tervezgettem, hogyan reagálok majd az arabok hallatlan
szemétségeire, pofátlanságaira.
Aztán különösebben nem volt szükség
arra, hogy dühöngjek. Vidáman kell felfogni a dolgot.
Vigyorogni rajtuk, hogy mennyien jönnek be a hajóra
árulni, és nem kell venni tőlük semmit,
ez az egyetlen módja annak, hogy ne verjenek át. Engem
nem is, de Ninó azonnal beleesett egy vásárlásba,
kb. harminc dollárnyi értéket ötvenért
sóztak rá. Nem kell elkeseredni, a harmadik tiszt
egy tíz dolláros hangszórót huszonötért
vett meg...
Szombat, augusztus 3. Szuezi-csatorna. Nem engedek a negyvennyolcból...!
A mai nappal be vagyon töltve! Ide már elég közel
van a fél évszázad! Hogy elment az idő...
Szebb születésnapi ajándékot is el tudtam
volna képzelni, mint egy szuezi átkelést. Éjjel
egykor indultunk. Manőver persze jóval korábban,
aztán olyan igazi arabos töketlenkedés, míg
megváltoztatták a konvoj beosztását,
és másodikként elindultunk (eredetileg a harmadikok
lettünk volna). Soha ilyen előkelő pozícióban
nem mentem keltem át a csatornában. Ninó
nem sokat látott abból ami érdekes, mert reggel
nyolcra már elhagytuk Izmailiát - az ókori
Serapentum - és addig igazán érdekes a táj.
Itt persze láthatott sivatagot, amennyi csak a szemébe
belefért... Este negyed hétkor megjelent a hídon,
két doboz üdítővel, és felköszöntött.
A tervezett és beígért váltásokból
semmi se lett, az anyagokat se kaptuk meg. Így most Dubai
a mézesmadzag mindenkinek, azt ígérik onnan
mindenki mehet haza: a parancsnok, a pincér Edu, és
Imre a szakács, a hegesztők, és P., akit hazaküldtünk.
P. Lacit sajnálom, mert jó, dolgos matróz,
érti a munkáját, keményen is dolgozik,
de az ital...! Ha a közelébe kerül, elveszti a
fejét. Kár érte!
Vasárnap, augusztus 4. Vörös-tenger. Végre tíznapos menet jön, bár ez semmi ahhoz képest, amit megérdemelnénk (legalább harmincnaposra vágyom)...
Ninó a kormányos
Meg kell, hogy tanulja ezt is. Tehát mostantól szorgalmasan
jár a hídra, hogy kiművelje magát a matrózi
tudományok legfontosabbjából! Tegnap este volt
a második alkalom, hogy feljött a hídra. Eddig
Zsolt, a harmadik tiszt oktatta a kormánykerék forgatására.
Zsolt is megelégedett vele, és ő is magával.
Ez így helyes. Este hétkor, amikor feljött, nagyon
magabiztosan állt a kerék mögött, és
mutatta, mennyi ideig nem kell hozzányúlni a kormányhoz,
mert úgy beállította, hogy tartja az irányt
a hajó magától. Helyes, gondoltam, és
a radar mellé álltam, hadd vicceljem megy egy kicsit.
Addig 140 fokot kormányoztunk. - 150 fok az irány
- mondtam gonoszul, és magamban nevetve figyeltem, mit csinál.
Eleinte meg volt lőve, mert valóban nem tudta, hogy
mi a teendő. - Hát tedd ki a kormányt,
hogy elforduljunk a megadott irányba! - adtam az utasítást,
de azt elhallgattam, hogy az ilyen irányváltásokat
hogyan kell végrehajtani. Ő ki is hajtotta a kormányt,
a harminckétezer tonnás hajó belendült,
ő meg rémülten figyelte, hogy a 150 fokot elhagyja
a tájoló, és az a dög hajó csak
fordul, fordul, és ő nem tudta: most mit kell tenni?
Közben kiabálni is elkezdett: - Miért fordul ez tovább? Már túlment az irányon!
- Ha túlment, akkor miért nem fordítod vissza a kormányt? - kérdeztem nevetve. Szép óvatosan
visszatekerte, és a hajót olyan 170 fok körül megfogta. Ezután elmagyaráztam, hogy kell az ilyen
fordulót megcsinálni, és ma ezt fogjuk gyakorolni. Fog az menni, mert azt már az első pillanatban lehetett látni, hogy van érzéke a kormányzáshoz.
Hétfő, augusztus 5. Vörös-tenger. Igazi vörös-tengeri
hőség! Az a kevéske szél, ami éppen
hogy fújdogál, az is hátulról jön,
felemészti a menetszél, így a hajón
áll a levegő. Még szerencse, hogy légkondi
jó. Egyelőre. Ideiglenesen. Az én oldalamon.
Ugyanis a jobb oldali ág állandóan lefagy,
így a fedélzetmesternél, a harmadik és
második tisztnél, a parancsnoknál a kinti levegőt
fújja be, ez viszont azt eredményezi, hogy a mi oldalunkon,
valóban jó, és öt fokkal hűvösebb
van a kabinban, mint kint, és ez ideális. Még
az oroszoknál romlott el, Khioszon hoztak be alkatrészt,
ami nem volt jó (hja, görögök...), a csatornában
megkaptuk, de most más baja lett, és nem tudni, mikor
jön a következő...
Kedd,
augusztus 6. Vörös-tenger. Nem vagyok megelégedve
magammal! Bár azt hiszem, a mérleggel kellene pörölnöm,
mert rosszul mutatja a súlyomat. Ma reggel 104.9-et mutatott.
Az igazi baj azonban az, hogyha így lépek rá
akkor ennyit mutat, ha úgy, akkor annyit. Ma reggel is 105,5-öt,
majd 104,9-et mutatott, természetes, hogy az utóbbi
az igazi!
Egy cica, két cica, száz cica(?), hajjaj!
Reggel a térképszobában teszek-veszek, pontot rakok
fel a térképre reggel ötkor, amikor valaki megnyalta
a térdemet. Majd kitört a frász. Akkorát ugrottam, hogy na! Tán még a szívem is kihagyott
egy két ütemet. Le is kellett ülnöm... A cicánk volt. Nem az a cica, amelyik van, hanem a másik,
amelyik Ukrajnában lett. Egy kéthónapos, vörös, irtó mocskos, de nagyon aranyos kis jószágot
hozott be Imre, a szakács magával Iljicsovszkban, az utolsó hajnalban, de inkább késő
éjjel - lévén fél egy. - Együtt ittunk az éjjel, összebarátkoztunk s így
elhoztam, hadd lásson szegény egy kis világot! - mondta másnap reggel, amikor az árva kis jószág
nem találta a helyét a hajón. Biztosan az anyját kereste, vagy a testvéreit. A kis cicának azt hiszem
nem éppen a turistáskodás volt a leghőbb vágya... Még aznap megfürdette Pali, szegény
csak úgy rázta a lábáról a vizet, lévén ez számára igen hülye vicc.
De mit lehessen tenni, a kis szőrgombóc büdös volt, és csak úgy ragadt a kosztól... Így
most van két macskánk. A kendermagos, a régi: leányzó. A vörös, az új - úgy
mondják - , fiú. Lesz itt szaporulat, meg nemulass...!
Szerda, augusztus 7. Vörös-tenger. Ma leveleket írtam.
Encsinek, Apának, Achimnak, még Fekete Ferinek vagyok
adós a beszámolóval.
Hőség, hőség, hőség...
Fantasztikus, hogy milyen meleg van! A kabinban szinte éget a levegő,
pedig megy a légkondi, és most elég jó.
Lekopogva, ahogy kell. Itt ülök bent, és csorog
rólam a víz, pedig semmit se csinálok (ha a
naplóírás semmi). Délben 37 fok volt
árnyékban a száraz, a nedves 32, ez annyi mint
annyi: 70 %-os páratartalom, ami már száraz
levegőt jelent. Én csak-csak elvagyok idebent, de
a többiek, akik kint dolgoznak! Hatásos fogyókúra.
Délben néztem Ninó trikóját,
merő víz volt... Amikor hajnali négykor
szolgálatba léptem, akkor kezdett gyanús lenni
a helyzet, mert 34 fok volt a napnak a leghidegebb szakaszában!
Nemhiába vagyunk most az Etióp Massawa kikötője
előtt - a föld egyik legmelegebb városa - , ahol
az éves átlaghőmérséklet harminckét
fok, tehát akad olyan nap is, amikor megveszi őket
a plusz huszonhat fokos hideg! Még jó, hogy borús
az idő, nem tűz a nap. Akkor mi lenne itt? De azért
a helyzet nem rossz, mert szeptemberben már nincsenek ilyen
melegek a pilotkönyv szerint. Most vagyunk az év legmelegebb
időszakában. Naná, mikor máskor járnánk
erre? Reggel volt egy kis problémám. Éppen
megmértem magam, 107,5 kiló voltam. Közben 8:45-kor
rámjöttek a tolófájások, így
kénytelen voltam a WC-re távozni. Fél tizenegyre
megszültem. Utána 105,0 kiló voltam. Hm, bébinek
sem rossz... Nem részletezem, de borzalmas volt. Beöntést
se tudtam rendeset adni magamnak, mert nincs a hajón, így
a legnagyobb (10 ml-es) fecskendőt használtam e nemes
célra. Azt hiszem, vagy tíz napja volt utoljára
székletem...
Csütörtök, augusztus 8. Ádeni-öböl. Féltem, ha
kiérünk akkor a délnyugati monszun hatására dülöngélni fogunk. Teljesen sima a víz...
Elmúlt a hőség, ma már csak harminckét fok van árnyékban, és egy kevéske menetszél
is van. Már egészen kellemesen hajózunk.
Hogyan tovább, kapitány úr...?
Nagyon sokat gondolkodtam az első osztályú kapitányi
vizsgán. Neki is kezdtem a szakdolgozatomnak, az emlékezetes
kukorica rakományról írtam volna, de azt hiszem
nem ez az igazi, a helyes út. Minek csináljam meg
itthon a vizsgát, amikor a Magyar Közlekedési
Főfelügyelet csak öt évre szóló papírt ad? Sokkal egyszerűbb utat választok:
megcsinálom Lengyelországban. A lengyel diplomának respektje van, nem forgatják, nem csodálkoznak rá
világszerte mint a magyarra. Ismerik és elfogadják mindenütt. Ráadásul nincs lejárati ideje.
Egyszer megszerzem, és le van a gond róla. És azonnal megkapom a parancsnoki oklevelet, nem kell egy évet
még első tisztként hajóznom - kényszerből. Mert lehet, hogy nem kapok parancsnoki beosztást utána
se, de nem azért, mert nincs meg az oklevelem. Ha itthon szerzem meg, akkor csak elsőtiszti papírt kaphatok, és egy év, azaz 12 hónap első tiszti hajózás után adják meg a First Class
Master Certificate-et. És ezt úgy, hogy abszolút semmi segítséget nem kapok a hivataltól. Nincs
semmi tanfolyam, semmi oktatás, csak a kiadott tematika szerint
levizsgáztatnak. Míg Lengyelországban egy két hónapos tanfolyam keretében elég
sok mindent megtanulhatunk, és remélem tanulunk is. És mindenképpen ki kell mennem, mert az ARPA (speciális radar) tanfolyamot, ami a parancsnoki beosztáshoz kell, azt
csak Lengyelországban tudom elvégezni. Tehát csak ez lehet a helyes út. Még akkor is, ha a magyar
valamivel olcsóbb. De az is lehet, hogy nem valamivel, hanem jóval kevesebb, de akkor is megéri kimenni!
Valami nagyon gyanús!
A váltások körül érzek gubancot, nem tudom miért. Talán
azért mert Mr. Bott olyan, amilyen: magasról nem érdekli
semmi ami a személyzet körül történik,
és captain R. nem úgy küldte el a táviratot
ahogy én ajánlottam! Tehát: én azt
mondtam, hogy hangsúlyozza ki, a hegesztők hazamennek,
csak Eduardónak kell váltó. Ha Mr. Bott most
is olyan figyelmes mint máskor, akkor könnyen előfordulhat
az a helyzet, hogy küld két hegesztőt no meg
egy pincért, és akkor mi lesz...? A fedélzetmester
fia és negyedik géptiszt felesége - miután
a mentőcsónak befogadóképessége határozza meg a hajón tartózkodók számát
-, utazhatnak haza Jebel Aliból. Ebből világra
szóló botrány lehet!
Péntek, augusztus 9. Ádeni-öböl. Ma nem írok
naplót, mert irtózatosan rollázunk (dülöngélünk), délkeleti holthullámzásban hajózunk.
Ezt teszi a vasrakomány... A lányok vízszintesen élvezik az újdonságot. Ebédre aranygaluska
volt, megettem két tányérral, utána két órán keresztül csukott szemmel figyeltem,
hogyan fogyok... 104.8-ról 106.2-re sikerült is... Holnap este viszont pupaparti, ökörsütés, barbecue
lesz, az elnevezés kinek-kinek ízlése szerint.
Szombat, augusztus 10. Arab-tenger. Megjött a monszun, félhátulról
kapjuk, már nem himbi-limbizünk annyira, hogy kiessünk
a cipőnkből... De annyira igen, hogy a pupapartit
elhalasszuk. Nem szeretnénk olyan vallási fanatikusok
lenni, akik izzó parazson grasszálnak jó dolgukban.
Holnapra megígérte a barba, hogy megtartjuk.
Vasárnap, augusztus 11. Arab-tenger. Napok óta nem mértem
magam. A mérleg nem hajlandó működni, ha a hajó egy picit is mozog! Kellett nekem elektronikus mérőeszcájg... Reggel nyolckor kiderült, hogy a pörgettyűs tájoló (gyrocompass) leállt. Nem romlott el, de amíg újra felpörög, és beáll az északi irányba, kézzel kell kormányozni. Így a fiam is kipróbálhatta frissen szerzett tudományát. Kellett neki buzgólkodni!
A második pupabuli
Délután nem dolgoztattam a fedélzeti csapatot, hanem a Catering szolgálat
(élelmezés, ellátás) rendelkezésére bocsátottam őket... Előkészültek
az esti pupapartira! Ami elég jól sikerült. Persze, mint mindig a chief nélkül kezdődött. Én
a hídról videóztam... Aztán lementem, és behoztam a két óra hátrányomat.
Megsütöttem, és bekebeleztem két halat, három szép szelet tarját, és két
szelet bélszínt akartam, de kiderült, hogy két-két szelet összetapadt, így aztán mind a négyet
megettem... Három vagy négy doboz sört is letoltam, most aztán nem merek a mérlegre állni, amíg
valami jó kis kifogást, vagy magyarázatot nem találok. Mindenki élvezte, Ninó is - ő
csak nyolc szelet húst evett meg, de nem volt közte hal, így kalóriáját tekintve közel
azonos volt a termelésünk... Fél tíz felé lehozták a gitárt, és Béla játszott
nekünk. Milyen érdekes: a magnón sokkal jobb minőségű a zene, jobb torkú az énekes,
és mégis őt hallgattuk, neki volt nagyobb sikere! Én nem hallgathattam sokáig, eltűntem, mert hajnalban szolgálat, és az nem szívesség!
Hétfő, augusztus 12. Arab-tenger. Húsz éves házasok
vagyunk! Ezt - a jubileumit - se tudjuk egymással tölteni.
Ez a mi sorsunk... Még ha magunk is választottuk,
nem jó. Mindig akad, akadt valami, ami miatt nem lehettünk
együtt. Pedig tavaly nyáron nagyon reméltem,
hittem, hogy együtt leszünk! (Mindig ezt emlegetem: tavaly
nyáron, a tavalyi nyár, de csoda-e, hisz olyan nagyszerű
volt!) Még kilencvennégyben is: augusztus 13-án
mehettem haza a Wittsandról. Asszonykámnak is
van tehetsége a verseléshez! Nem is tagadom, Szabolcs
tőle kapta meg a lökést a versírásra.
A tehetséget nagy valószínűséggel
nagyapjától örökölte (s ki máson
keresztül mint rajtam!), de sokkal később bukott
volna ki belőle a versfaragó hajlam, ha nincs Encsike,
aki annyit szavalt a fiaimnak, annyi verset mondott... Akkor hiába
a tehetség, ha nincs aki megszerettesse a verset az emberpalántával.
És Weöres Sándor versmuzsikáit dalolta...
A tegnap esti pupabűli feltűnően jól sikerült,
este tizenegyre már vége lett, nem verte meg senki
Edut, senki se ugrott össze, és különösebb
berúgás se ütötte fel a fejét...
Keresztelő...
Nem olyan rettentő komoly, de keresztelő volt. Semmi jelmez,
meg hetes előkészület. Nem volt Neptun, nem volt
csillagász, és nem voltak szerecsenyek se. Nem volt
rohasztott spenót és tojás, amit szét lehet kenni a delikvens orcáján... Nem volt kaloda,
ahova a bűnösöket bezárják, nem volt ponyvából készült cső, amin végig
kell kúszni, miközben elölről és hátulról tűzoltóvízzel spriccelik
a keresztelendő áldozatot... Három pogány lett megkeresztelve: Szomszédok Fruzsina, Éva és
Székely Nimród. Jellemző, Nimródnak nem volt fogalma egyedül arról, hogy mi készül.
Mentőcsónak riadót tartottunk, és a végén a két hölgy és a fiam két
tűz közé lett szorítva, és tűzoltó vízzel jó bőven megöntözve. Fruzsinak
biztosan elmondta Zoli, minek néz elejbe, mert "hősiesen"
végigcsinálta. Persze nem nagyon kellett, mert csak a ginnek álcázott tengervíz megivásához
kellett némi lélekjelenlét... Ninó arcán láttam, hogy egy cseppet meghökkent, de aztán
lehúzta ő is. Később a Metaxát is, de azt már egy hajtásra! Az igazsághoz
tartozik, hogy Éva tengervizét Fruzsina itta meg, mert Éva úgymond: gyógyszert szed, és
nem ihat gint... Ez egy kicsit gubancos, mert ha szeszt nem ihat,
attól tengervizet igen, tehát nem igazán értem,
miért kellett az övét eloroznia Fruzsinak.
Most Zsolt csinálja az okleveleket, Ninó is kap egy
szépet! Lám, nekem nincs otthon, mert nekem nem csináltak
a Hévízen! De valószínűleg hamisítok
majd egyet magamnak... Sajnos a video, amit arról csináltam,
hogy koccintanak a barbánál, nem sikerült. Nem
tudom miért, de valamilyen jel mindig ott volt a képernyőn,
és este Ninóval vissza akartuk nézni: semmit
nem vettem fel!
Lesz váltás!
Estére megjött a barba által olyan nagyon várt hír:
érkezik az új parancsnok. Kiházasította a fiát, arra is volt ideje, hogy nászútra menjen
velük, most már semmi akadálya, hogy a Humberre beszálljon! 1974-ben - majdnem azt írtam hajóztam
vele - voltunk együtt a Hévízen. Velencei javításkor szállt be, én indulás előtt kihajóztam.
Jön két magyar pincér, az egyik a bosun nevelt fia lesz! A szakács mellett egy kormányos matróz
is behajózik. A fedélzetmester hajózott vele az M/V Malin Sea-n. Sajnálom P. Lacit, mert valóban
jól dolgozik, csak az a rohadt ital... A latin matrózok is mondták, ne menjen haza, mert szeretnek vele dolgozni, és ne küldjenek egy másikat, aki nem iszik, de lusta.
Kedd, augusztus 13. Hormuzi szoros. Dög meleg volt egész nap, érdekes, tegnap huszonhárom fok volt délben, ma harminchat! Ki hinné, hogy itt, ahol a madár se jár, ilyen szélsőségek lennének
egyik napról a másikra... Persze mi tettünk meg közben mintegy ötszázötven kilométert!
Szerda, augusztus 14. Hormuzi szoros, Jebel Ali. Hajnali fél egyre kikötöttünk. Hatalmasnak tűnő
kikötő, kevés hajóval, nagy rend, ami nem arab vonás, angol pilot, a vontatón sárgák szolgálnak, a mooringmanek feketék. Ebből látszik, hogy gazdag, pénzes ország mint Szaud Arábia. valószínűleg itt is csak pénz van... Majd meglátjuk... Borzasztó a meleg. Mindenki csurom vizes, nincs kedvem lefeküdni, mert csak izzadok. De muszáj! Ráadásul mindenféle apró bajaim vannak: belerúgtam a fémküszöbbe, a nagylábujjam körme hosszában felszakadt a bal lábamon, a kezemen a körmök alatt berepedt a hús, nem tudom felnyitni a sörösdobozt! Reggel korán megjöttek a draft surveyorok, aztán a melósok, saját daruval rakunk ki, és nem mindegyik működik, kicsit botrányszagú a dolog, de minek idegeskedni, attól semmi sem lesz jobb... Negyed kilenckor felhívtam Encsit. A telefonközpontos panaszkodott, hogy otthon esik, az asszony is mondta, hidegfront jött, én meg ott izzadtam a 36 fokban a telefonfülkében! (A kabinomban 32 fok van, de megy a légkondi...) A hírek: - Beindult a gázszerelés. - Holnap megpróbálom apát is felhívni, bár most vannak Sopronban nyaralni, remélem mire a kirakással végzünk, egyszer tudok velük beszélni! Azt mondta az ügynök, ki lehet menni Dubaiba, 50 kilométer taxival, a baj csak az, hogy 8 km-t kell gyalogolni a kikötőkapuig! Bár mindenre van megoldás, biztosan lehet szerezni valamilyen járművet a kikötőn belül is. Most nem megyek ki, Zsolttal hozatok 20 darab képeslapot, és megvárom a beszámolójukat, hogy érdemes-e egyáltalán törni magamat a kimenetellel. Ők jegygyűrűt akarnak venni... Számunkra itt van két tengerészklub is, oda kell menni! 11-kor nyit, 24.00-kor zár, van úszómedence, bár, étterem, bolt. A másikban kínai konyha van - ez van messzebb. Jó hely Jebel Ali. Ugyanis indiai, pakisztáni vendégmunkások vannak kapcsolatban a hajóval, egy helybéli se dugja ide az orrát. Milyenjó...!
Csütörtök, augusztus 15. Jebel Ali. Valami bajom van. Gyenge vagyok mint hajnali harmat.
Péntek, augusztus 16. Jebel Ali.
Az a borzalmas tegnapi nap...
Tegnap nem is tudtam folytatni a naplót. Izzadtam, háromszor hánytam, remegett a lábam, fájt a popóm az erőlködéstől, hatszor vagy hétszer voltam "trónbeszédet olvasni" - mert ott lehet csak igazán művelődni - , de a végén már víz se igen jött belőlem. Széntablettán éltem, de reggelre rendbe jöttem. Tegnap reggel 106.1 kiló, ma reggel 102.7 voltam. Ennyi víz ment el tőlem! Ma szomjas vagyok, és rengeteget iszom. citromos teát, kamilla teát, de enni nem ettem még - de ez csak a reggeli hiányát jelenti.
Hírek otthonról
Tegnap reggel Ninóval együtt felhívtuk Encsit. Semmi különösebb újság nincs. Viszonylag korán megjöttek a váltók, Ü. Laci átadta a leveleket. Tizenegy után kimentem a klubba. Kivittem a 20 képeslapomat, leültem, ittam egy ananászlevet, megírtam a lapokat, majd elolvastam az összes levelet. Apa naplórészleteit is. Megdicsértettem. A Jaminaország nagyon jó, írja apa. Érdekes, nagyon sokáig tépelődtem, elküldjem-e egyáltalán, érdekesek-e, hiszen ezek nem különösebb írások, csak a gyerekkoromról szólnak... Hazudnék, ha azt mondanám, hogy magamnak írtam őket. A fiaimnak. Tudom, minden gyerek örömmel hallgatja a szülei gyermekkorából származó történeteket. Ezek most már bármikor elővehetők, s talán a családban majd öröklődnek. Talán egy picike családi halhatatlanság van bennük... Szabolcsot is dicsérte apa. Nem érdemtelenül! És a naplója végén ott voltak Szabolcs versei. Újra elolvastam őket, s közben a sírás fojtogatta a torkomat, hogy ezeket a verseket az én fiam írta! Örültem minden hírnek. Miután mindent végigolvastam, feladtam a lapokat, vettem egy Magnum jégkrémet, és bejöttem a hajóra. Négy óra körül elsötétült a világ, lefeküdtem, de aludni nem tudtam, és ötkor rohannom kellett, minden kijött belőlem. Aztán hasmenés, újra hányás, teljesen legyengültem. Este nyolc körül mentek el a hazautazók, volt egy kis botrány is. Nem nagy, de Marco, a hegesztő kicsit több pénzt akart kicsikarni, mint ami a szerződése szerint járt volna. Persze nem kapta meg, nem akart elmenni, de aztán csak elhagyta a hajót. Este kilenc körül egy kicsit jobban voltam már, de a hajnali őrségemet a két tiszt között elosztottam. Még szerencse, hogy mindent nyugodt lélekkel rájuk merek bízni, mert mindketten jók, megbízhatók, jó velük dolgozni. Mondom ezt annak ellenére, hogy Zsolt tegnap este letolta Ninót, mert késett a szolgálatból. Jogosan persze. És az is hozzátartozik a dolgokhoz, hogy senki nem mondta - de ez olyan természetes, ha tudom, mikor kell munkába állnom, akkor nem késhetek, ez logikus.
Dubaiba mehetnék...
Ha elkísértem volna a fiamat. Ma kiment a "városba", azaz P. Zolival betaxiztak a fővárosba. Mintha magamat látnám 23 évvel ezelőtt. Deck-boyként, a Hévízen értetlenkedtem az öreg tengerészeken: - Itt egy város, miért nem mennek ki? Hiszen nem látták még! Új helyre jutottak el, és bent rostokolnak a hajón? Meleg van? Kit érdekel! Senki se akarja felfedezni az új kikötőt? Nem értettem a viselkedésüket, és most magam is úgy teszek, mint a meg nem értett öregek. De ez természetes. És az jó, hogy a fiam 39-42 fokos melegben veszi a fáradtságot magának, és kimegy megnézni Dubait. Ez is természetes, nemcsak az, hogy én nem megyek. Mert mit is láthatnék? Egy borzasztó gazdag várost. Néhány toronyházat, parkokat, szökőkutakat, pompás üzleteket, éttermeket, bárokat, amerikai csodaautók versenyét a japán autócsodákkal. Csoda-e ha ez nem érdekel? Mi ebben az érdekes? Műemlékekről nem tudok - nincs bédekkerem - , és a helyiek se tudnak. Bár ezek a helyeik vendégmunkások, nem tudom elképzelni, hogy különösebben érdekelné őket. Ha van látnivaló, nem tudunk róla, és két óra alatt mit lehet látni, ha véletlenszerűen bóklászik a kíváncsi tengerész? Akkor meg mit nézzen az ember? Várost sokat láttam. Gazdag várost is párat. Az, hogy ezek a sivatagi pásztorból lett multimilliomosok mennyire hivalkodnak az olajból talált pénzükkel egyáltalán nem érdekel...! Akkor inkább megint a tengerészklub. De most fürdőnadrágot is hoztam (tegnap is, csak nem fürödtem!), és amint megérkeztünk, azonnal a medencéhez siettünk, nehogy úgy járjak, mint tegnap, hogy olyan jól esett a légkondi, hogy már nem is volt kedvem kijönni úszni. Tehát ma hatalmas elánnal vetettem magam a vízbe, hát, mit mondjak? Majdnem forró volt a hidegszínű víz. Ugyanis ilyen kék vizű medencéhez az ember huszonnégy-huszonöt fokos vizet képzel, nem harminchatot! Utána kellemes volt kijönni, hűvösnek éreztem a levegőt! Később megjelent Nimród is. Láttam csomag volt nála, gondoltam, végre vett cipőt, rövidnadrágot, mert nagyon ráfért már! Vett is. Az Elengedhetetlenül Szükséges És Nagyon Fontos Dolgok Áruházában: egy expandert, és egy marokerősítő izét, valamint egy CD-t és egy kazettát. Ja, meg egy kést! Nyeltem egyet, nem fejtettem ki bővebben a véleményemet.
Szombat, augusztus 17.
Írok, és közben csöpögök...
Végre menetben vagyunk, és ami jó, hogy délben indultunk,
s ez azt is jelenti egyben, hogy holnap reggel és nem hajnali
háromkor érkezünk az olajat vételezni
egy kimondhatatlan nevű UAE (United Arab Emirates) városba.
De ez nem hozta meg az enyhülést a menet, ugyanolyan
dög forróság van, és meleg. Pedig
nem úgy indult a nap, hogy flottul megy minden. Hajnalban
bedöglött a kettes Thomson daru, félő volt,
hogy nem tudjuk kirakni a rakományt, de aztán megoldottuk
a helyzetet a hátsó nehézdaruval, éppen
hogy elérte a hármas raktár végében
levő rakományt. Ennek az az ára, hogy a Bombaynak
szólót egy kicsit megtépáztuk...
Éjjel 00:30-tól fent voltam, csak délután
egykor feküdhettem le, fél négyig aludtam egy
kicsit. Nem baj, csak ez a rettenetes forróság enyhülne
már. Ráadásul olyan szerencsétlen helyzetben
vagyok, hogy az útvonal úgy alakul, valahányszor
fordul a hajó, mindig az én kabinomat süti a
nap! Borzasztó. Most este fél kilenckor 36 fok van
a kabinban, pedig működik a légkondi! Írok,
és közben csöpögök... Élvezem
az új órámat. Vettem egy hagyományos
Seiko-5 automata, és nem kvarc karórát...
Vasárnap, augusztus 18. Hormuzi szoros. Reggel tízkor érkeztünk
Fujayrahba (az Emirátus Arab-tenger felőli partján
fekvő város) bunkerolni, s délután fél
ötkor indultunk el.
Hétfő, augusztus 19. Arab-tenger. Végre tudtam aludni, sőt!
Arra ébredtem, hogy fázom! Éjjel már
csak 29 fok volt a kabinban. Most meg egyenesen hideg: 25. Reggel
és délelőtt "A világ közepe" címmel elkezdtem Nagyszékelyről, az akkori élményeimről
írni. Remélem, Szabolcs és Encsike is élvezettel hallgatja majd. Érdemes nekik felolvasni.
Kedd, augusztus 20. Arab-tenger, Karacsi. Este nyolckor érkeztünk, horgonyra álltunk. Ninó felköszöntött a névnapomon.
Szerda, augusztus 21. Karacsi, horgonyon.
Segítség...!
Furcsa dolgok történtek velem: leülök az asztalhoz a szalonban, jön a pincér, és azt kérdi: - Pista bácsi, mit hozhatok? - és ezt nem szemtelenül, hanem a legnagyobb tisztelettel a hangjában. És ez a fiatalember már a huszonötödik évében van! Már a felnőtteknek is bácsi vagyok? Ez valahogy nincs rendjén... Valaki mondja meg, hogy lehet ezen segíteni?! Talán elment egypár év azóta, hogy beszálltam a Herendre, a Ceglédre, s az ötven körüli Viski Sanyi bácsival, vagy Balog Béla bácsival hajóztam? Mennyi is voltam akkor? A Herenden huszonhat. A Cegléden huszonnyolc és házas! De az én voltam, én hívtam Béla bácsinak, Sanyi bácsinak őket tiszteletből, de engem szemtelenség bácsizni ilyen fiatalon! Úgy látszik, korán érő bácsi vagyok...
Valami bűzlik...
Valami nagy-nagy disznóság van készülőben! Mr. Bott-tól jött egy telex, miszerint Bombayban videóznom kell a hajó mellé hozott uszályokat, hogy legyen bizonyíték, miért utasítjuk vissza a nem megfelelőket! Ezek szerint mégsem volt rémhír, hogy horgonyon rakunk ki Indiában! Az pedig nem lesz valami nagyon jó... Persze odáig előbb el kell jutnunk. Pillanatnyilag még Karacsiba se mentünk be, és semmi hírünk nincs se arról, hogy mikor megyünk be, se arról, mennyit számolhatunk a kirakásra. Nem csodálkoznék, ha egy hónapot is elhúzódna az itteni kirakás... A decken dolgozó srácok mintha fegyverropogást hallanának a partról...? Viccnek is jó Figyelek a hídon. Érkezik egy hajó, onnan tudom, hogy bejelentkezik a karacsii hatóságoknak: - Manora Pilot Control, this is x.y. (nem értettem a nevét)! 20 mérföldre vagyunk, van-e valamilyen információja a számomra? - Nincs, dobjon horgonyt, utána jelentkezzen újra. Eltelik vagy másfél óra, hallom a rádióból: - Karacsi, hét mérföldre vagyunk, most sincs semmi információ a kikötésről? - Nincs. Negyedóra múlván: - Karacsi, három mérföldre vagyok, most se tud semmi újat? - Nem. Tíz perc múlva: - Karacsi, most érkeztem a horgonyzóhelyre, most se tud semmit mondani? - De tudok! - Mit? - Let go port anchor! (Dobja le a bal horgonyt!) F. Gábor az olajozó megy haza. Illetve szeretne. Vagyis kénytelen.
Ugyanolyan panaszai vannak mint B. Pistának voltak. A szívtájékot fájlalja. Rosszul van... Arra is panaszkodik, hogy nem bírja a tengert (azt hiszem ez a fő ok), Jebel Aliban teljesen kikészült az elképesztő hőségtől, ott, illetve a Vörös-tengeren kezdődtek a panaszok, aztán az Emirátusban jelentkeztek újra. Nem akarok rosszmájú lenni, de legalább lesz valaki aki hazaviszi a leveleket. És a váltó hozhat!
Csütörtök, augusztus 22. Karacsi, horgonyon. Semmit se tudunk. Megjöttünk,
ledobtuk a horgonyt, és azóta várunk. A legtöbb
amit mondtak: Nothing for you today... Azaz: - Ma nincs
semmi maguknak. Mármint információ, kikötési
utasítás, semmi az ég világon, meg különben
is minek nyüzsögnek, majd szólunk úgyis,
ha lesz valami! És mi ehhez tartjuk magunkat. Nem nyüzsgünk.
Nyugi van. Hatalmas nagy nyugi van a hajón. És ezt
nagyon szeretem. Amióta Ny. Ali beszállt, mélységes
nyugalom tölti el a hajót. A különbség
R. után szembetűnő, aki most volt először
ilyen nagy hajón, ő "ideget kapott" egy manővertől,
illetve túlzott óvatossággal csinált
mindent. Érkezik a hajó valahova. Mondjuk Jebel
Aliba és Karacsiba: Jebel Aliba való érkezés
előtt két órával R. fel a hídra.
Érkezünk Karacsiba, előtte tíz perccel
lemegyek a szalonba, mondom Alinak: - Öt mérföld
a horgonyzóhely. - Igen? Akkor mindjárt megyek
fel a hídra. A horgonyzóhely előtt húsz
mérfölddel lassít R.. Így még három
órával megnyúlik a manőver. Horgonyt
dobni egy órával előbb el kellett menni. De
Ákosnál is minimum fél órát elől
voltunk, mire ledobtuk. A horgonyzóhely előtt
három mérfölddel Ali még nincs a hídon.
Azért elég hamar feljön, és azt mondja:
- Kéne egy kormányos majd... Hívok egyet.
- Le kéne dobni a horgonyt... - Jó, akkor előre
megyek - mondom, és mire megérkezem a horgonygéphez,
már mondja is: - Dobd le! Amióta itt van a hajón,
menetben még nem igen láttam a hídon. (Egyébként
minek legyen fent, nincs semmi dolga itt!) Amióta itt van
a hajón nem vagyok ideges. (R. kezdett inni, és néhányszor
már dühös voltam - főleg azokra akik itatták,
ittak vele) Azt hiszem, amíg Ali itt lesz, nyugisan hajózunk.
Délután négykor telex jött, hogy
17:00-kor kikötünk, és 19:00-kor kezdjük a
kirakást. Ennyiben maradtunk, a pilot semmit nem tudott erről.
Péntek, augusztus 23. Karacsi. Hat hónapja vagyok a hajón!
Rettentő gyorsan elszaladt, persze ebben az is közrejátszott,
hogy Encsiék itt voltak majd egy hónapot. Milyen jó
lenne, ha most is itt lennének! Reggel ötre ígérte
a pilot magát, fél nyolcra kikötöttünk.
Ez egyszerűen borzasztó...! Ezek kocsmának nézik
a hajót, boldog-boldogtalan feljön, és azt hiszik,
hogy a nyakukba borulunk, és azt várjuk, hogy félholtra
itathassuk őket... Nincs egy perc nyugtom!
Solu nem mehet ki!
Azért, mert indiai! Tudvalevőleg a pakisztániak és
az indiaiak "gyűlölik" egymást. Az idézőjel
azért van, mert ezzel mindig óvatosan kell bánni,
ki kit gyűlöl, és ki az akit uszítanak...
De a tény az tény marad: Soluzinho Rodriguez indiai
állampolgár nem mehet ki a városba. Ez egyébként
nonszensz! De amit a Kikötőkapitányság
embere mondott már vicc: Ha már hárman
lennének a hajón, akkor hivatalból rendőri
védelmet kapnának. Ha többen, akkor pedig a helyiek
nem jöhetnének fel "baráti beszélgetésre",
hanem csak a legszigorúbb hivatalos ügyben léphetnének
a hajóra (bár ez senkinek nem lenne ellenére!).
Pedig India feldarabolása előtt egy ország
volt Pakisztán, Banglades és India. Ugyanazok(?) a
népek lakják. Mindenesetre hinduk és muzulmánok
mindkét országban vannak. Persze ki tudja mi az igazság?
Biztos, hogy a gyökerek mélyre nyúlnak, és
mi, az átlagemberek, akik átlagismeretekkel - azaz
semmivel - rendelkezünk, nem érthetjük meg. Többek
között ezért is volt nagyon érdekes Kenize
Mourad könyvét olvasni a Szultánát, mert
egy kicsit bepillanthattam India 30-as évek végi történelmébe.
A szultána, Zelma, az utolsó szultán egyenes
leszármazottja, unokája volt. Átélte
az Első Világháborút, zokogott a rájuk
nézve szégyenletes békekötésnél
(hány nemzetnek van Trianonja...?). Musztafa Kemál
pártütését értetlenül szemlélte
gyerekfejjel. (Megérne egy misét arról elmélkedni,
hogy mitől lesz valaki nemzeti hős, és mitől
áruló? Minden bizonnyal aki elbukik az áruló
volt, akinek sikerült a zendülés, az nemzeti hős,
mint a szultán tábornoka, ahogy a palotában
hívták: Aranyrózsa, vagyis Musztafa Kemál,
a későbbi véres kezű diktátor,
aki millió számra irtotta a törököket,
mint titkos szövetségese, Sztálin a saját
népét - persze a dolog azért jóval összetettebb
ennél.) Zelma férjhez ment egy indiai rádzsához,
két évet élt az indiaiak között.
Természetesen muzulmánok lakta államban...
Megismerjük a Muzulmán Ligát, amit az Indiai
Kongresszus Párt ellensúlyozására hoztak
létre a muzulmán indiaiak, mert Gandhi és Nehru
pártja nem ismerte el még a moszlimok létezését
se, és azt se, hogy lehetnek más érdekeik,
mint a hinduknak. Semmi jogot nem akartak nekik adni. Mintha ez
a politika ismerős lenne, de mi otthon erről nem igen
tudunk semmit. A muzulmán Liga harcának eredménye
a mai Pakisztán és Banglades létezése.
Persze azért az ellentétek megmaradtak Indiában
is, Pakisztánban is a hindukkal. Egy sztori a könyvből:
A rádzsa egyik falujában reggelre a mecsetben öt
leszúrt disznót találtak, a hindu templomban
pedig egy megfojtott tehenet. Erre a férfiak egymásnak
estek, és hatalmas irtást rendeztek a két vallás
hívei egymás között. Bizonyíték
volt rá, hogy a Kongresszus Párt emberi voltak a tettesek.
Solu mesélte, hogy 94-ben Bombayban egyetlen délelőtt
több százezer moszlimot gyilkoltak le hindu körzetekben,
és viszont: hindut muzulmán környéken...
Délután
hívtam az asszonyt, sikerült is beszélnem vele.
Már három óra az időkülönbség,
így otthon épp hogy elmúlt dél. Jók
ezek a beszélgetések... Feltöltődik az
ember. Holnap újra hívom, aztán csak Mumbaiból,
feltéve ha sikerül kimennem, ugyanis valószínűleg
horgonyon rakodunk.
Szombat, augusztus 24. Karacsi. Az éjszakát végigaludtam,
az én rakodási időmre esett a váltás, és 3.30-7.30 között nem dolgoznak. Így amíg
itt vagyunk, végigaludhatom az éjszakát! Délután a városban voltam. Megbeszéltem
Ninóval és Zsolttal, hogy kimegyünk, Ninó nem jött, mert kabint festett. Úgy volt, hogy taxis
jön be értünk, de nem jött. Nem várakoztunk, megfogadtunk egy öreget, aki fejenként öt dollárért
kivitt, mindenfelé járkáltunk vele, és visszahozott.
Karacsi, a (rém)álmok városa
A város nem európai. Tipikusan koldusszegény keleti: koszos,
mocskos, ócska. Nyüzsgés, zsivaj, lárma,
matuzsálemi korú járművek. Hajmeresztő
forgalom, csicsás buszok, apró csacsifogatok. Motoros
riksák járják az utakat, még tevevontatású
szekeret is láttunk. Szegényes boltok a népnek,
elegáns üzletek a fehéreknek, de a környezet
ugyanolyan... Lerobbant épületek, bűz, és
jellegzetes keleti szag, nyilván valamilyen általunk
ismeretlen, széles körben használatos fűszer
illata, mindenütt érezni. Nekem nem kellemetlen. Sehol
nem látni egy szórakozóhelyet, egy bárt,
egy kávéházat, egy éttermet, semmit.
A bazárba nem vitt el a sofőrünk. - Nem szeretik
a fehéreket, nekik errefelé nem biztonságos!
- magyarázta, s közben szélesen vigyorgott, büszkélkedett
azzal a néhány ócska foggal, ami még
megmaradt. Aztán egy újságot vett elő
az özönvíz előtti Fiat kesztyűtartójából,
és mutatta a tizenkét férfi képét,
akik ma délelőtt egy bombarobbantás áldozatai
voltak a bazárban... Az ügynök panaszkodott:
a jelenlegi kormány elvakultan muzulmán, bezáratott
minden szórakozóhelyet - kivétel néhány
mozi - , nem lehet egy sört kapni az országban, nem
lehet egy tisztességeset enni... Nem csoda, ha a hajóra
járnak inni, és nyakló nélkül viszik
az italokat. A High Society részére megvannak az előkelő,
zárt klubok, téglafallal elkerítve, hogy Allah,
meg a plebs ne láthasson be. A tömeg le van... - kábítva.
Átrobogtunk
a város "túloldalára", ahogy a taxisunk mondta.
Ott vannak a fehérek. És a nekik való üzletek.
Elvitt két elegáns üzletbe. Az első nem
különösebben érdekes, bőr, bőr,
és bőr. A másik jobban tetszett. Keleti szőnyegek
minden mennyiségben. Valódi perzsa, afgán,
pakisztáni kézi csomózású szőnyegek.
Egy 60 x 40 centis kézi gyapjúszőnyeggel kacérkodtam,
de a hatvan dollárt sokalltam érte. Ugyanaz, csak
selyem-gyapjú kivitelben már 120-at ért. Csudaszép,
kézi faragású bútorokat láttam,
kétszáz dollárért kínáltak
egy dúsan faragott utazóládát - legalábbis
ilyennek képzeltem el gyermekkorom Verne hőseinek
hajókofferét - , és karosszéket, zenélő
dobozt is árultak. Gyönyörű ónix dolgokat
láttunk, de hát azok súlyosak. Sakk-készletet,
asztali lámpatesteket, italkészleteket, tálakat,
és még sok mindent, amit fel se lehet sorolni... Ezüstékszereket
teregettek ki egy pulton, aranyat árultak vele szemben. Finoman
cizellált szelencét nézeget egy tipikusan angol
kinézetu harminc körüli házaspár.
A férfi kólát szopogat, és úgy
néz körül, mintha itt minden még az övék
lenne. Majdnem köszönök neki: - Tiszteletem Kormányzó
úr! - de nem lehet az, mert drágáll egy tizenöt
dolláros dobozkát a felesége számára,
és a pulton is hagyják... A terem másik végében
finom bőrárút helyeztek el ízlésesen
a polcokra, a körbejárható állványokra.
Van minden, ami nyugati üzletember eleganciához
szükség van. Diplomata táska, iratmappa, névjegytartó,
divatos tok a hitelkártyák számára,
pénztárca, benne kalkulátor, szemüvegtok,
kistáska, nagytáska, közepestáska, kisközepestáska,
nagyközepes és középközepes táska.
Namármost ugyanez előfordult nagykis-táska,
nagyközepestáska, stb. stb... Ja, és ugyanezek
lila, piros, barna, kék, fekete, zöld, hupililasárgacsíkoskockás
is volt annak, akinek ez volt abogara. És külön
polc a kígyóbőr tárca, táska,
pénztárca, öv, cipő, retikülök
számára. Jót sétáltunk a
légkondicionált üzletben... Ezután
eltaxiztunk egy sorral beljebb, s vásároltunk. Jellegtelen,
mindenütt látható üzletek nemzetközi
választékkal, ez az Agha's szupermarket. Én
bolond: vettem két 90 perces video kazettát darabját
5$-ért a barbának, magamnak nem! Holnap mehetek ki
újra érte (vagy vetetek Ninóval)! Elszörnyedve
láttam, milyen mennyiségű édességet
vett Zsolt és menyasszonya Éva (Jebel Aliban eljegyezték
egymást). Én csak egy kis tábla csokit és
egy doboz csokiparányhoz hasonló valamit vettem. Na
meg három félliteres szörpöt: egy narancs,
egy mangó egy gránátalma. Ez utóbbi
igen jó vásárnak bizonyult, mert kellemesen
savanykás, valóban üdítő! Vásárfiát
is hoztam Ninónak, egy kis mentolos cukorka képében.
Taxizás közben a városban egy konflis ment előttünk.
Egy lábat láttam csak, mondom Zsoltnak: - Nem
Luis a hajóról? De ő volt, és Hielmar
meg Pablo ültek a fiakkerben! Lábról megismerem
a matrózaimat! Konstancán vettem egy fekete szandált:
egy pánt a lábfejen, egy másik a boka körül,
semmi különös, de kényelmes, és egy
köszvényes lábnak mindenképpen jó
viselet. Abban mentem ki a városba. Annyira szeretem, hogy
venni akartam még egyet mindenképpen. Mondanom se
kell, nem találtam, pedig minden cipőt áruló
üzletben megnéztem! Illetve: séta közben
elszakadt az elülső pánt, azt hittem, összedől
a világ, mert akkor költöttem el a pénzem
utolját, és nem maradt egy bőrcipőre
való rúpiám. Dollárt nem akartam már
váltani. S mit ad Isten? (Vagy Allah?) Egy olyan férfidivat
üzlet előtt szakadt el, ahol több ilyen szandálszeruség
volt a kirakatban! Egy szürkét meg is vettem 450 rúpiáért
(39.05 rúpia = 1$). Sajnos nem a legjobb. Ha nem akkor esik
le a lábamról, akkor nem biztos, hogy megvásárolom,
mert egy picit kicsi. Sajnos csak 44-es. Így a sérültet
meg kell reparálnom, és akkor a hajón hordható...
A rakodás nem úgy megy, ahogy szeretnénk. Elhúzódik.
A kettes Jumbó haldoklik... (A nehézdaru). Ha bedöglik,
akkora skandalum lesz, hogy na! 420 darab 13 tonnás gurigát
kellene kirakni vele, ha ehhez parti darut kell fogadni a hajóbérlőnek,
akkor Mr. Bott ráfizetheti a csíkos, selyem fehérnemujét
is...! Ez azt jelenti: valószínűleg Fruzsina
nem látja meg Indiát, pedig nagyon fente rá
a fogát. De szeptember 1-én kezdődik a munka
a nyíregyházi színházban, és
ott a helye. Ma este 11-kor érkezik P. Zoli, a negyedik
gépész felesége útra. Ő lesz
Fruzsi váltója.
Vasárnap, augusztus 25. Karacsi. Tegnap megsértettem egy embert, akaratomon kívül. Bár nem az én hibám, most már késő, szégyellem is magam érte, megkövetem itt a naplómban, bár ezt sose tudja meg. Na mindegy, szóval az történt, hogy az első üzletben a bőröket néztük. Feltűnt egy vadkék bőrdzseki, és azt akartam mondani, hogy "az otthoni roma vállalkozók szabadidő-egyenruha színe", ehelyett, azt mondtam, hogy gipsy, és ezt bizony értik, és sérelmesnek találják magukra nézve. Zsolt látta is, hogy megrándul a pasas szája, de én már kimentem az üzletből, ezért én nem vettem észre semmit... Még egyszer elnézést kérek tőle!
Este egy másik, a 21-es rakparthoz manővereztünk.
A 23-asra jön egy hajó, amit a Miniszter meglátogat.
Azt nem tudni, hogy milyen miniszter. A rakpartot söprik, sátrat
állítottak, szóval készülnek...
Hétfő, augusztus 26. Karacsi.
A Cafe Teria
Szóval ma is kimentünk a városba, de most már Ninóval. Először a Pakisztáni Nemzeti Múzeumba mentünk. Szegényes. Egy magyar falumúzeum monumentálisabb gyűjteményt mondhat magának. Volt egy-két érdekes sátor- és szobaberendezés az etnikai részben, egy halom szakóca az ősember szakértelmét dicsérve, és amit a jelenkor fel tud mutatni az a forradalmár-államalapító esernyője, sétabotja, zsebkendője (tiszta!) és drótkeretes szemüvege. Tisztára mint Kun Béla és Szamuely urak. És a fénykép... Miért van az, hogy a huszadik századi forradalmár-államalapítók annyira hasonlítnak egymáshoz? Lehet, hogy a századeleji divat teszi. Kíváncsi lennék, kik támogatták az angolok ellen 1947-ben, és előtte? Na mindegy, a múzeum nem egy nagy durranás... Utána én licsit ittam, a többiek mind mást: alma, narancs, citromos üdítőt a múzeumi "Cafe teria"-ban. Ezt úgy kitalálták, mintha egy otthoni újvállalkozó "schopp üzletének" a felirata lenne...
Nimród drága uszodája
Utána egy újabb gift shop, azaz ajándékbolt következett. Csuda jól el lehet nézelődni, gyönyörű bútorok, faragott ládákat láttunk itt is, és bőr és ónix tárgyak tömkelege. Végül vettem egy repülős táskát. Szabványméretű, ekkora a maximum engedélyezett kézi csomag méret a repülőn. Klassz. Vettem egyet a barbának is. 95$-ról alkudtam le 70-re. Ninó itt mondta, hogy: - De jó lenne egy 70$-os bőrdzseki! - Miért nem veszel? - kérdeztem. - Inkább cipő kéne. Megnyugodtam, megjött az esze. - Tudsz adni egy százast? - kérdezte. - Okostojás, ezt nem tudtad a hajón kérdezni? Miért nem hoztál magaddal? - Hát az a helyzet, hogy amikor Jebel Aliban kimentünk P. Zolival a városba - ez első alkalomkor volt, amikor nem engedtek ki a kapun - elmentünk a tengerészklubba úszni egyet - magyarázta a fiam. - Letettem a rövidnadrágomat, és amikor felvettem, a zsebéből hiányzott a száz dollárom! Jó drága volt az a nap, a fene essen bele - sajnálta magát még most is Nimród. Szerencsére tudtam neki adni pénzt, mert valami hetedik ösztön azt súgta, hogy vigyek magammal jóval többet, mint amire szükségem lesz. Holott akkor nem is tudtam, hogy kijön Ninó is, mert csak az indulásnál láttam, hogy ő is ott van Zsoltékkal. Szóval az ajándékboltból mentünk a cipőjét megvenni.
Ezt is megúsztuk...
Húsz óra tízkor a egyes nehézdaru gémjének
a végén levő blokk elkezdett szikrázni,
az ember azt hihette volna, hogy tűzijáték.
De nem, elszakadt a teheremelő kötél, és
a horog belezuhant a raktárba. Rettenetes szerencsénk
volt, mert személyi sérülés nem történt,
a hajóban se esett kár. Két tizenhárom
tonnás, acéllemez hengert nem tudott megemelni a daru.
Amikor a kötél megfeszült, elszakadt, tehát
a teher nem volt levegőben. Hallatlan szerencsénk
volt (a barbának és nekem...).Holnap reggel kötélcsere.
Éjszakára egy úszódarut hoztak, hogy
felgyorsítsák a kirakást. Nem tudom, hogy képzelték
a dolgot, de előre látható volt, hogy nem lehet
a víz felőli daruval benyúlni a part felőli
raktárba, és a partra tenni az árut. (A 2-es
és 3-as raktáraink hosszirányban osztottak,
a jobb és bal oldalinak külön nyílása
van. Az átlagosnál szélesebb a hajó,
25,2 m.). Még éjfél előtt elkotródott
az úszódaru.
Kedd,
augusztus 27. Karacsi.
Hajnali kettő negyvenkor keltem...
...mert gond volt a kirakással. Pali ébresztett, hogy az egyes
raktárban két szélső guriga olyan magasan
van, hogy nem éri el a villástargonca, a daru meg
nem tudja közvetlenül kivenni a raktárból,
mert a fedélzet alatti részen van. A rakodásvezető
(foreman) ki akarta húzatni a daruval. Nem engedtem.
Vitatkoztam. Mi lesz, ha elszakad a daru kötele, vagy lezuhan
a gémje, amikor a leeső tizenhárom tonnás
guriga megrántja a tizenöt tonna teherbírású
darukötelet. A dinamikus igénybevétel jóval
nagyobb terheléssel jár... Végül
csak meg kellett csinálni, mert különben leáll
a kirakás, és abból a hajónak van gondja
gondot. Ha a daru elromlik, abból is... Megúsztuk...
Nem szabad a sorsot még egyszer kísérteni...
Ma valamilyen ünnep volt. Csak egy csapat rakodott, éjjel
is így dolgoznak, holnap hajnalban nem kell felkelnem, legalább kialhatom magam. Holnap fél egykor jön az ügynökség Fruzsiért, így a napló megy haza mint levél...
Szerda, augusztus 28. Karacsi. Nagyon belelendültek a fiúk... Négy csapattal akarnak rakni, de eddig csak kettő téblábol a raktárakban, munkát mímelve. Meglátjuk.
The Beauty of Pakistan (Pakisztán szépsége)
Minden bizonnyal van, és nem is kevés. Amit a dicső
elődök építettek. És amit a bőkezű és szertelen természet alkotott. Mert ami nekünk,
rohanó tengerészeknek jutott ebből a szépségből,
az bizony nem sok. Nyilvánvalóan arról beszélek
amit láttam: Karacsiról, s ez a város egyáltalán
nem Pakisztán. Csak egy város. S ráadásul
egy "csinált" város, csak nem napjainkban, a hatvanas
években, ahogy ez akkor dívott - Brazília,
Iszlamabad - hanem mintegy száz éve indult fejlődésnek.
Akkor egy ócska kis halászfalu volt, a britek kezdték
fejleszteni, s ma már 6 milliós nagyváros,
a modern metropolisz minden bajával, s történelmi
múlt és nevezetesség nélkül.
Itt csak taxival közlekedtem. Osztott pályás
autóúton csacsikordéval versenyeztünk,
miközben majdnem elsodortuk a buszról fürtökben
csüngő utasokat. Az út felett a magasban felüljárórendszert
építettek. Impozáns látvány,
ahogy özönvíz előtti módszerrel fel
van állványozva a sok betonláb, és a
nyílás is köztük... Építkeznek
is. "Házakat" húznak fel. Nekik biztosan tetszik,
mert az ilyen "építkezés" megdobogtatja a primitív
lelket... A négy-ötéves gyermek még otthon
is lelkesedik érte. Lásd a fiam hogy szerette pici
korában a lakótelepeket, mert nem olyan csúnyák,
mint a belvárosi öreg házak. De a vakolat hiányzik
róluk. Ha nincs az ablak beüvegezve, mit számít?
Senki nem fázik meg... A sitt ott marad az utcán.
Ha lerobbant a betonkeverő akkor gyerekek játszanak
vele, nem, dehogy viszik megjavítani, minden Allah kezében
van, s ha elromlott az az ő akarata volt... Szép
mecseteket építenek. Valóban. Nem is keveset.
Modernek, megőrizve az iszlám építészeti
hagyományokat. Látszik, a kormánynak ez igazán
fontos, erre van pénz bőven. Persze a környékére
már semmi gondot nem fordítnak. De minek? Az nem a
lélek épülését szolgálja.
Attól nem lesz az egyszerű pakisztáni iszlámabb.
Az csak olyan angolos hívság, flanc, nem kell az igazhívőknek.
Csak agazdagok kiváltsága a szépség,
a tisztaság, az esztétikum... Mert a paloták
ilyenek. A régiek is, az újak is. Meg a jómódúak
villái. Egy-két udvarba beláttam a nyitott
kapun, mert a kerítésen nem lehet, téglából
van, nehogy bepillantson az egyszerű, de annál szegényebb
polgár. Még megkívánná, s aztán
mi lesz...? Koldus sokkal kevesebb van, mint amire számítottam!
(De ez nem azt jelenti, hogy kevés...!) Pedig ha valahol
vannak, akkor az európaiak által lakott negyedben
nyüzsögniük kéne! Az Agha's szupermarket környékén
egy koldusasszony zavart csak minket, de az minden kimenetelkor
ott volt, s kéregetett. A taxihoz minden piros lámpánál
és rendőrnél - mert sok helyen a kereszteződés
közepén, egy álmatag rendőr unatkozik
vasketrecben, s azt mímeli, hogy a forgalmat irányítja,
pedig rá se ránt! - odajön egy-két impozánsan
utálatos kinézetű emberi roncs, és vakarják
az ablakot néhány rúpia reményében.
Én úgy láttam, az európai közönyös
a nyomorral szemben, nem ad a koldusnak. Én sem. (Az otthoni
koldusmaffia megkeményített.) A havi keresetem se
lenne elég: ha egynek is adnék száz jönne
a hírre... Ha viszont azt nézem, hogy az iszlám
előírja az alamizsnát, akkor a nem európai
negyedben kell a sok koldusnak lennie, mert ott az igazhívő
adakozik (ha igazi igazhívő). A közlekedésről:
nem a híres-hírhedt keleti nyüzsgés, a
tülkölés, a hajmeresztő forgalom volt számomra
fantasztikus. Ezek is, természetesen. A taxisunk hajmeresztő
mutatványokat végzett, amikor a körforgalomban
szabálytalanul szembe jövő buszt kikerülte,
a mellette jövő motorosba se rohant bele, és
a gyalogosokat se taposta el. Ami elképesztő,
az a teherautók és autóbuszok hihetetlenül
gazdag díszítése! Egy-egy kamion kifestése,
dekorálása valószínűleg a jármű
árának harmadával is felér(ne Európában
ahol igen drága a kézimunka). Minden szabad felületet
gazdagon, és lehetőleg minél több színnel
kifestenek, mértani alakzatokat rajzolnak fel, vagy arab
írás a díszítő elem. A hűtőrácsok,
a kilincsek, a felnik mind-mind gazdagon festettek. A krómozott
felületeket pedig domború vagy vésett mintával
díszítik. Azt hiszem, ezeket készen lehet kapni,
csak le kell cserélni az ablakkeretet, a díszléceket...
Egyszerűen fantasztikus. Nimród szerint giccses.
Már miért lenne az? Egyszerűen itt ezt szeretik,
és más ízlésvilágban vagyunk,
nem otthon. Szerintem nagyon sok autó dekorálása
már-már művészi igényű...
És ezekben a műalkotásokban ördögi
ügyességű sofőrök ülnek! Nem
kell más számukra, mint a kormány, a gázpedál,
és a duda, ezzel minden gond le van tudva: fékezzen
a másik...! Hajmeresztő ahogy vezetnek! Tulajdonképpen
nem is az, ahogyan, hanem az, hogy ezt biztonsággal teszik!
A taxisunk mellett egy pillanatig se éreztem, hogy gond lenne
a biztonsággal. Pedig ötvennel kanyarodott be két
kamion közé, amelyek négy méterre voltak
egymástól. A teljes sebességgel közeledő
busz elé a legnagyobb lelki nyugalommal behajtott, és
tenyerével csitítgatta a magából kikelve
üvöltöző buszsofőrt. Azt hiszem ezt
senki nem veszi komolyan. Aki üvöltözik, az se, akivel
kiabál az se... Szegények. Szegény
a város is, az emberek is. Magyarországon azt mondanánk,
hogy nyomor a köbön. De ők nem így akarják
látni, s ezért az útikönyv bevezetőjében
klassz propaganda szöveget nyomnak: - Pakisztán
dinamikusan fejlődő ország, a harmadik világban
legjobbak a gazdasági mutatói - tessék mondani
Korea, Malájzia, és a többi hol marad? -
Hallatlanul gazdag, és szép - ez valószínűleg
igaz. - Áldják Allahot, hogy az országból
száműzte a nyomort, és szegény ember
sincs az országban. (Apropó, láttam egy nyilván
gazdag és jómódú pasast, amint egy teherautón,
a szeméthegy tetején utazott. A többi pedig a
szemétben turkált. Hiába no! A gazdagok mindenhol
különcök...) - Mindenütt hatalmas építkezések,
a legmodernebb technológiával. - Mert a technika csúcsa
jelenleg a szamárvontatta kordé...
- A szociális vívmányok tekintetében nincs versenytársuk. - Ugyanis ezen a versenyen a többiek
már zuhanyoznak... - Az emberek jólöltözöttek - mondja a bédekker. - Hááát... - mondom
én. De ehhez hozzátartozik, hogy a férfi többség hagyományos iszlám ruhát hord. Hosszú
ujjú, térdig érő inget, és buggyos, bokában megkötött szárú nadrágot.
(Úgy tudom, hogy a hithű mohamedán férfi azért hordja ezt a nadrágot, mert a hitük szerint
férfi szüli meg a megváltót, s hogy az újszülött ne essen a porba, ezért van elkötve
bokánál. A feneke is azért olyan buggyos, hogy elférjen az a kölök... Legalább is a tengerész
legenda ezt tartja, érdekelne, hogy igaz-e?) A nők egy része a városban is viseli a burkát - arabul
csador - , a fekete leplet, mely csak a szemet engedi megvillanni látszani, az arcot elrejti a kíváncsi férfitekintetek elől. Európai viseletet is látni, főleg üzletemberek hordják, s aki ebbe öltözik,
az valóban jólöltözött. Biztos, hogy kellemesebb látvány a pakisztáni ember, mint
bármelyik arab... Sötét bőrűek, koromszín hajukat sokan vörösre festik hennával.
Ez is furcsa, ennél csak az a szokatlanabb, amikor a hatalmas kerek szakállukat kenik be a pirosítóval...
Festői látvány! - Magas az életszínvonal. (Én úgy tudom, hogy a magasság az igen relatív
fogalom. Mert ehhez a magas életszínvonalhoz képest a béka is magasan ül...) Mindezt el lehet olvasni
Graham Hancock könyvében: The Beauty of Pakistan (© Cameraphix Publishers International, P.O. Box 45048, Nairobi, Kenya, 1988) című angol nyelvű útikönyvben. - Műveltek. Szépek. Okosak. Csúcsország
ez is. Olyannyira, hogy Kasmír is hozzájuk akar tartozni. (S ezért a jövő hónapban háborút
is indítanak India ellen - ezt a taxisunk mondta. Nem tudom mi az igazság belőle, mindenestre röhejesen hangzik: - Hölgyeim és uraim! A harmadik Pakisztán - India
háborút ünnepélyesen megnyitjuk! - mondja
a két hadügyminiszter, s fanfárok hangja mellett
átvágják egymás torkát. Én
legalább is így képzelem el. De annyi tény,
hogy Kasmír muzulmán többségű -
Soluzinho mondta - s Indiában nem leányálom
moszlimnak lenni.) De: A kiadvány valóban
szép fotókat mutat be az országról,
s nagyon kár, hogy a bevezetője ilyen hülye propaganda.
A természet gyönyörű környezettel áldotta
meg őket. Arról senki sem tehet, még az iszlám
se, hogy a Himalája fantasztikusan szép és
fenséges. Az Indus völgyét sem ők teremtették,
hanem Allah, ha már ők így hívják
az illetékes felelőst. Az ég kék, függetlenül
az uralmon lévő párttól, és a
fű haragoszöld, nincs beleszólása Benazirnak
a miniszterelnöknek. Iszlamabad ki tudja milyen város,
hiszen mint már mondtam, csinált főváros,
1960-ban kezdték építeni. De azt túlzásnak
érzem, hogy a világ egyik legmodernebb városa...
De ettől még szép is lehetne, és el
is mondanám, ha láthatnám, de a tengerész
ugye...). És a világon mindenütt lehet szép
palotát, utcarészletet találni, amit fényképezni
érdemes. Az, hogy a gyerekek ragyognak a boldogságtól
a könyvben, még nem mond semmit a valóságról.
Gondolom ez a mosoly a szemétben turkáló kölykök
gondolatait hivatott ellensúlyozni. A népművészet
mindenütt szép. Itt is. A nép képzelete
és a szép iránti vágya mindenütt
a világon gazdag mintázatot csal a kendőkre,
szőttesekre, a réztányérokra, a cserépköcsögökre.
Csodás mesevilágot varázsolnak a tárgyaikra,
a szépségben gazdagok, ez megmaradt nekik, ha már
a földi jólétből nem részesülhettek.
És most ez is csak árucikk - hisz eladó az
egész világ -, ebből próbálnak
eltengődni. Megvásárolják a szuvenírbolt
tulajdonosok, akik majd meggazdagodnak belőlük. Ezek
a fotók nem bizonyítnak semmit. Csak azt, mire számíthat
a turista borsos áron a "gift shop"-ban. Az iskolás
gyerekek, mindenütt a világon, összesereglenek
egy fotó kedvéért, aztán meddig tart
a mosoly a tanító úr körül, ki tudja?
Főleg olyan isten háta mögötti helyen, mint
a Himalája lábánál. De útikönyvbe
való kép, és mutatós. Mint a tizenéves
halászgyerekek aki családfenntartó munkát
végez... Mindent összevetve, ez propaganda, és
más a valóságnak az a része, amit láttam.
Mindaz amit én tudok erről az országról
csak a kikötő hétköznapjaira vonatkozik,
és Karacsi taxiból látható délutánjai.
A több milliós városra, a környezetre ahol
élnek, a pusztulni hagyott brit kolónia épületeire,
a randa, olyan-amilyen új házaikra, a koszra, mocsokra
a helyiek által lakott kerületekben, a fehér
ember számára elviselhetetlen higiénés
állapotokra. A hetekig nem mosott bűzlő ruhára
a melósokon, és mindennap tisztára a munkavezetőkön.
Ez a munkavédelmet nem ismerő dokkmunkás, és
a munkavédelmi előírásokat a hajón
szigorúan bevasaló korrupt tisztviselők országa
is. Az európait nem szerető színes bőrű
ország, de akiknek a lovaspóló (400 éve!)
és a krikett a nemzeti sportjuk, a világranglista
élén állnak. Ahol büszkék és
hivalkodnak moszlim méltóságukkal, és
ami nem akadályozza meg őket abban, hogy a hajón
szeszt kolduljanak, feledve minden vallási előírást,
emberi tartást, ősi büszkeséget... Akár
éjjel tizenegykor is - mint tegnap nálam. Tudom,
egészen más lenne a helyzet, ha turistaként
jöttem volna. Akkor valószínűleg egy meseországról
regélnék, de sajnos az országnak abba a részébe
soha nem jut el tengerész. Nem mehetünk el Peshawarba,
Lahorba, nem nézhetjük meg Moenjodaroban a romokat.
A Swat Valley-beli monumentális, hegyoldalba faragott Buddha
megpillantása is csak álom marad. Tán ha a
bazárba eljutottam volna, he nem lenne oly veszélyes
környék... Ott kígyóbűvölőre
is rácsodálkozhattam volna. A Sind föld második
legnagyobb városába Hyderabadba is jó lenne
egyszer eljutni. Mielőtt Karacsi lett Sind fővárosa
Hyderabad volt. Híresek a cserepeik... Szóval ami
szép ebben az országban, arról nekem fogalmam
sincs. Amit láttam: a mohamedán pakisztániak,
s ez a városuk számomra ilyen. Nem vágyom vissza
(hajóval), de örülök, hogy egyszer eljutottam.
Elfogadom őket ilyennek, de csakis ilyennek, amilyennek én
látom őket, s nem annak, aminek látszani akarnak.
(Miért majmolni a nyugati civilizációt, miért
vágynak az elismerésére, ha egyszer nem szeretik
őket? Ez az ami ellenszenvessé teszi a propagandájukat.)
S ha csinálunk még egy ilyen utat, azt se bánom.
Viszonylag jól lehet velük dolgozni, sokkal jobban mint
az arabokkal. Remélem, legkésőbb holnap reggel elindulunk.
Neki kell állnom a hóvégének, és ez nagyon nemszeretem munka. Majdnem lekéstem a levelekkel, mert Fruzsiért délben jött az ügynök (várták ők, de aztán egy pöttyet késett jó keleti szokás szerint.). Elment a színésznő... Érdekes ahogy összetegeződtünk. Ő kezdett el tegezni, mintegy véletlenül, el-eltévesztve a megszólítást. Mindenesetre kedves, közvetlen teremtés. Rettenetesen raknak. Úgy látszik, ma le akarnak tudni minket, megvolt mind a négy brigád, de most már csak három van, mert az egyes raktár kész. Még úszódarut is hoztak, az is dolgozik, de nem a partra, hanem uszályba. Kíváncsi
vagyok, ki fizeti?
Felolvasok
Este felhívtam Ninót, hogy elolvassam amit Pakisztánról
írtam. - Ne csak ezt olvasd - mondta - , hanem onnan,
ahol legutóbb abbahagytad! Ezek szerint szereti hallgatni,
és érdekli is a naplóm. Jó érzés.
Jó látni, ahogy veszi a lapot, élvezi a közös
élményeket, élvezi a látottakat az én
szemüvegemen keresztül... Főleg akkor mosolygott,
amikor az első fizetésének felvételét
meséltem el. Hatkor kezdtük, háromnegyed nyolc
után öt perccel elrohant, mert a szolgálat ugye...
Jól bírta szuflával. Lehet, hogy valóban
érdekes amit, ahogy írok? Jó lenne, ha így
lenne...
Csütörtök, augusztus 29. Karacsi. Délelőtt befejeztük
a kirakást. Minden árut kiraktunk, nem volt hiányunk.
A kirakás végeztével potyautasokat kerestünk.
Nem találtunk. És remélem nem is jön elő
egy se. Hű, de pofára esnének, hogy Indiába
megyünk. Indulni csak este lehetett az apály miatt.
Illetve várakozni kell a dagályra. Sajnos Karacsiban
nem tudtam videózni, mert nem lehet. A kikötőben
tilos, a városba meg nem lehet kivinni, ugyanis ahhoz a kikötőn
kell keresztülmenni, és oda ugye tilos kivinni.
Este hatkor elindultunk. Ahhoz képest, hogy három
napot mondtak, a dupláját teljesítettük.
Indulás előtt panaszkodott az ügynök: az
olasz charterer átvágta őket. Úgy kötötte
meg a szerződést, hogy három napot adott a
kirakásra, és felsorolta, milyen nagyszerű daruk
állnak a rendelkezésükre a műveletre. Ezek
meg szépen belesétáltak a felkínált
csőbe. Szerintem Mr. Bott is egy digó erdőben
bolyong valahol a Garda tó környékén,
és nem tudja, hol áll a feje. Bevihették a
nápolyiak őt is, mert ő egy kretén.
Ezt onnan gondoljuk, hogy kirakáskor a hajótulajdonos
magasról nem érdeklődik a kirakás menetéről,
ugyanis semmi köze hozzá. Ez a marha meg küldte
a táviratokat ész nélkül. És pontosan
le lehet ezeken mérni a lelkiállapotát: ha
top top urgent - nagyon nagyon sürgős - jelzéssel
küldi, akkor már a plafonon van. Ha nincs semmi aláírás,
mint legutóbb a mi esetünkben is, akkor már kezd
a hitéből kitérni... Ez mind-mind vidám
dolog, és mi jókat nevetünk rajta, csak az a
kellemetlen, hogy a végén addig csűri csavarja
a lüke skót (Mr. Bott az!), hogy rajtunk csattan az
ostor. Mert Mr. Bott olyan üzletember, hogy az orra előtt
meg kell lobogtatni egy ötdollárost, és rohan
utána, kapkod érte mint egy eszelős, s nem
veszi észre, hogy közben tíz és százezrek
hullanak ki a zsebéből (jó esetben, mert rossz
esetén a görögök lopják ki, és
ez a gyakoribb és rendszeres). Hogy vinnyog majd, ha
cserélni kell az összes darukötelet! Ugyanis a
nehézdarvakat igen megviselte a kirakás. Egy kivételével
az összes kötelet le kell cserélni (4 x 250 m.)
és a Thomson köteleinek több mint a kétharmadát
(2x300 és 2x280 m). Egy mérföld és háromszáz
yard kötelet rendeltem... (2160 méter). Biztosan megpróbálják
a görögök lespórolni a felét.
Péntek, augusztus 30. Arab-tenger. Enyhén rollázunk. Milyen
szerencse, hogy a monszun után értünk ide!
A szakács megér egy fejezetet.
A hagymás rostélyost (én bepácolom, és hirtelen
sütöm) ő megfőzi előbb, majd egy nagy tepsiben egyszerre kokszolja. Illetve csak barna szenet készít,
mert kokszolni a majoránnás marhaszeletet tette be a sütőbe... Ő olyan szakács, aki
mindennek könnyebb végét kutatja, és mindenhez tészta köretet akar adni, mert azzal nincs gond (vagy
rizst, de állandóan). Pedig finom krumplipürét tud készíteni. A német hajón sokkal
jobban főzött, bár Jens azért utálta ki, mert egy tisztességes sültet nem készített,
de hetente kétszer volt főtt marha. Érdekes, a következő szakács azonnal beefsteaket varázsolt
azon a platnin, ami szerinte erre alkalmatlan volt. És a nyelvtudásával fantasztikus sikert aratott! Keresi kétségbeesve a kambúzert, röviddel a beszállása után. - Kérem szépen, találtam két fajta húst amit sajnos nem ismerek. Tessék nekem megmondani, melyik milyen állat, hogy úgy készíthessem el! - Nocsak! - csodálkozott Béla, mert semmilyen különlegesség nincs a hűtőben. Még a legáltalánosabbaknak is szűkiben voltunk. - Több karton Frozen van, és egy karton Leg - volt a meghökkentő válasz. - A frozen hattyú, a leg béka - mondta a főnöke! Ezen aztán egy darabig törhette a fejét... Azért az
elgondolkoztató, hogy valaki több mint tíz évet lehúz hajón mint szakács, és nem tudja, hogy a frozen nem állat, hanem fagyasztottat jelent, és a leg az comb, s nem egy zoológiai csodalény...
Szombat, augusztus 31. Arab-tenger. Isten éltessen Nimród
nagyfiam neved napján. Végre ez az első, amikor
nem az iskola kezdését jelenti számodra ez
a nap!
A vörös cica
egyre többet jár fel a hídra. Most is itt téblábol
a lábam körül. Szépen nő. Most egy
kissé gyanús, mert úgy gömbölyödik
a hasa, mintha vemhes lenne. Persze ez nem valószínű,
s ennek ezer oka van. Az első az, hogy fiú. Valószínűnek
tartom, hogy kissé túltáplált őkelme.
De a kendermagos kislányt állandóan hajkurássza...
Na, még nem úgy, hanem csak kamaszosan. Megpofozza,
játszik vele. Rettentő sokat "cicáznak", kedvenc
harcterük a szalonszinten a fedélzet. Órákig
ugrándoznak, és mi órákig szívesen
nézzük őket. A vörös az aktívabb.
A cirmos a védekező. Olyankor leül a fenekére,
a farkát hátranyújtja, felemelkedik, mint a
kenguru, és a vörös csak néz, hogy mi baja
van. De mindig ő kezdeményezi a fogócskát,
a pofozkodósdit, és ebből egyenesen következik,
hogy fiúhoz méltóan állandóan
ordenáré mocskos... A főfedélzeten kb.
negyed másodperc alatt jobban összekoszolja magát,
mint Nimród, pedig a fiam se kutya! Belehemperedik a hegesztési
törmelékbe, és márisfekete mint
az ördög. Nem Nimród, hanem a macska. Nimród
a festékkel és a zsírral keni össze magát
reggel nyolc óra egy percre. Ugyanis nyolckor kezdődik
a munkaideje. Nem a macskának, hanem Nimródnak.
És akkor jön a fürdés. Valaki, akit meg
kell lesni hogy ki az (először Pali volt a tettes),
időnként megfürdeti a kis vöröset.
Olyankor mindenki simogatja, cirógatja amíg lehet
- és ő élvezi is nagyon - , mert pillanatokon
belül újra mocskos lesz... Egyébként
jól jártunk vele: - Biztosítva van a cicautánpótlás
(biztos jó ez nekünk...?) - Fogja az egeret. Két
vagy három hete látták, amint hozott egyet
a szájában. Letette - megfogta, letette - megfogta,
tisztára mint a macska... (ez biztos jó nekünk!)
Délután érkeztünk. Senki nem vett rólunk
tudomást, hívtam egész nyolcig a Port Controllt,
süketek, mintha nem is huszonnégy órás
szolgálatot tartanának (legalább is papíron...)
SZEPTEMBER
Vasárnap, szeptember 1. Mumbai, horgonyon. Hajnali háromkor indultunk,
és hatra dobtunk horgonyt a belső horgonyzóhelyen.
Itt van mellettünk az India szerte híres Tadzs Mahal
Hotel, és India kapuja. Igyekszem minél előbb
videót készíteni róluk, mielőtt
olyan helyre vonulnánk, ahonnan nem látni ilyen jól.
A szokásos bolondokháza, csak egy kicsit megfejelve,
hogy azt se tudom, hol áll a fejem. Ilyet még nem
láttam, de a barba se! Ha nem vitt el az ügynök
150 oldalnyi papírt, akkor egyet se! Nem tudom, hol tanulhatták
a bürokráciát, de hogy ilyennel nem találkoztam,
az biztos! Őrült nagy bajban vagyok: elromlott a
beépített nyomtatóm, nem tudom a szokásos
formában küldeni a naplót, a levelet! A másik,
hogy megint rágyújtottam, amilyen marha vagyok.
Délután jött egy szabó, s rendeltem nála
egy keki színű hosszúnadrágot, egy shortot,
egy tiszti fazonú inget, és ingből egy fehéret
is.
Kötélidegek kellenek
ehhez a hajóhoz, de legalább is jó drótkötelek.
Beindult a rakodás. Talán mondanom se kell, hogy újabb
daru szakadt le. Az egyes Thompson fordítókötele
elszakadt. Én már kijelöltem cserére,
benne van a már említett 2100 méternyi új
kötélben ez is. Szerencsére nem történt
sérülés! Távirat ment Mr. Bottnak, hogy
azonnal kell a kötél, mert nem tudunk rakodni, minden
tartalékot felhasználtunk, ha holnap befűzzük
az újat, semmi nem marad, és nem látom biztosítva,
hogy tudunk rakodni. Remélem kiugrik a bőréből!
Éjjel nem rakodnak, délelőtt fél tízkor
kezdenek, és este hétig dolgoznak. Gondolom öt-hat
nap alatt végezhetünk is.
Hétfő, szeptember 2. Mumbai. Este kimentek a latin matrózok,
meghagytam nekik, hogy reggel hatra jöjjenek be, de csak nyolckor
érkeztek. Rosszul tették, utolsó figyelmeztetést
kaptak, és a következő a hazamenetelt jelenti.
Szerencséjük van: a Thompson teheremelő blokkja
is megrongálódott, így nem kellett a kötélcserét
elkezdeni hatkor. Egyébként botrány lett volna
belőle. Délelőtt észrevettük, hogy
az egyes Jumbó egyik kötele vészesen tönkrement.
Azt azonnal elkezdtük cserélni.
Szabók, drágakövesek, ajándékárusok
ma is bejöttek. A szabó kétségbeesve mondta,
hogy az előző napi, akinél a ruhát rendeltem
nagyon drága, miért nem vártam rá, hisz
ő sokkal olcsóbb. Rákérdeztem. Az ára
legalább 10%-al magasabbak voltak. Nem egyedül jött.
Szuvenírárusok is érkeztek vele. Gyönyörű
dolgokat hoztak: szantálfa faragásokat, elefántcsontot
(ezt tilos hazavinni!), ezüst ékszereket féldrágakövekkel.
Két készlet nagyon tetszett: egy alexandrium köves
és egy ónix. Soluzinho azt mondta, a városban
sokkal olcsóbb, és megbízhatóbbak. De
szívesen vettem volna apró mütyüröket:
ördöggolyót, apró szobrokat, stb. A
pálmát azonban egy festői megjelenésű
férfi vitte el: fekete nadrágot viselt, tarka selyeminget,
bordó turbánt. Szúrós, fekete szemmel
nézett ránk, és csak a képességeit
árulta. Tudta a jövőt. A kápónak
el is mondta. Én nem kértem belőle. Nem kért
pénzt előre, annyit fizet a páciens, amennyit
akar, mondta, de ez nem volt teljesen tiszta, mert a végén
ő is mondott egy úgynevezett méltányos
összeget. Holnap ki kell mennem, és venni akarok
néhány dolgot. A computert is meg kéne csináltatni,
de nem hiszem, hogy kivihetem a vám miatt. És városnézni
is kéne... Ez utóbbi lenne a legfontosabb! Mert ez
INDIA! Nemcsak egy nagyváros! Csak meg tudom-e tenni a sok
dolog miatt? A rakodásvezető (stivador) ma egy
szatyor gyümölcsöt hozott nekem. Rendes tőle,
mert tegnap megígérte, és be is tartotta. Én
citromos árpaszörppel kínáltam, cserébe
hozta az almát, körtét, narancsot, gránátalmát.
Este bejött a shipi, aki a drótköteleket hozza.
Hallgatta egy sort a magyar nyelvet, majd kérdezte, olaszul
beszélünk e a barbával egymás között?
Azt hiszem írtam, hogy már ketten is kérdezték,
hogy spanyolul beszélünk-e? Úgy látszik,
a nyelvünket nemcsak mi szeretjük, a kívülálló
számára is dallamos, és szépen hangzó.
Azt sajnálom, hogy a fiam nagyon hadar továbbra is.
Ali, a captain, először csak nézett, amikor bejött
hozzá, mert engem keresett a fiam. Semmit se értett
a beszédéből... Megrendelt két karton
sört, hogy bedobja a névnapja alkalmából.
Este odajött hozzám, és elmondta, majd lazán
közölte, hogy - Fizesd ki, így majd 111 $-ral
jövök. Még nem tudja, hogy azt kapja névnapi
ajándékul...
Videóztam
is. India kapuját és a Tadzs Mahal Hotelt filmre vettem
este, és ugyanabból a látószögből
reggel is. Felvételt készítettem a hajó
melletti bárkákról is. Fantasztikus és
festői látvány a sok ócska mauna (bárka).
Ahogy a "konyhában" főztek az egyenesen videóra
kívánkozott. Égett a szabadtűzhely, azon
lepényt sütöttek. A tésztát egy koszos
deszkadarabon gyúrták... Megörökítettem
egy pasast: kötényt viselt, alatta semmit! Jó
barna segge volt... És a kicsi, piros cicánk
is videóra kívánkozott. Aludt. Az valami fantasztikus
volt: a hátán, fejét a két mancsával
fogta. Nemcsak a magam számára készítek
felvételeket. A hajó kameráját is állandóan
használom, hogy Mr. Bott megláthassa, milyen hatalmas
kalap sz...ból építünk neki hajót!
Biztos vagyok benne, hogy fogalma sincs arról, milyen a hajója,
és csak néz, ha a felvételeket meglátja!
Este Ninónak fel akartam olvasni a Világ közepét,
de most leveleket ír, és nem akarom megzavarni benne.
Kedd, szeptember 3. Mumbai. Reggelre befejeztük a Jumbó
kötelének a cseréjét. Azt mondja a stivador,
holnap part mellé állunk, és akkor két
nap alatt befejezzük a kirakást. Persze akkor 24 órás
rakodást jelent. Jó lenne tudni, hova megyünk?
Tegnap Mr. Pálca (Bott) kérdezte, milyen magas a raktárszáj
üres hajó esetén? Ez azt jelenti, hogy ömlesztett
rakományt rakunk be. A kérdés arra irányul
nyilván, hogy a szállítószalag alá
befér-e a hajó. Azt nem tudom, hogy a másik
távirati kérdése - milyen széles a fedélzet
- mit takar? Csak nem fedélzeti rakományt akar valahol
felvenni?
Zsolt és Éva ma kimentek Bombayba
Ha part mellett leszünk, akkor kimegyek én is Ninóval.
Muszáj fizetnem a kimenetel költségeit, mert
nem venném a szívemre, hogy a pénztelenség
miatt ne lássa Bombayt. (Én kezdő tengerész
koromban kimentem egy fillér nélkül is, legfeljebb
nem kóláztam, nem taxiztam, még csak buszra
se szálltam! Ezzel nem akarom azt mondani, hogy a fiam ezt
igényelné, mert nem kért pénzt, csak
én egy atya vagyok, és ha nekem van egy kevéske
pénzem még, akkor miért ne együtt menjünk?)
P. Zoli
és a felesége Márta tegnap voltak a városban.
Sok szépet láthattak. Márti "lelkesen" be is
számolt róla: - Voltunk abban a lógókertben
is, vagy mi a franc volt. De csak növények lógtak,
emberek nem... Nyilván humor volt.
Éva, Zsolt menyasszonya, kedves, értelmes, szerény és
csinos. Újságíró szeretne lenni, csak nem tudja, hogy mit kell csinálnia az érettségi
után, hogy az lehessen. Éva szerint egy függőkertet
csináltak a várost ellátó hatalmas víztározó
fölé, ahol a növényeket különböző állat formájúra nyírták. Voltak
egy múzeumban, végigjárták a Queen's Necklace-t, azaz a tengerparti üzletsort, amit a Királynő
Nyakékének hívnak. Gyönyörű
a Viktória pályaudvar. Mintha valamelyik angol nagyvárosban
jártak volna. Ennyi információ fért
abba tíz percbe, amit az ajtó előtt töltöttem,
míg Zsolt egy szál törölközőbe
öltözötten készült zuhanyozni.
Hol van Albert?
No nem a Flóri a Fradiból, hanem F. Albert a HMS-től,
aki F. Gábort váltja le (véletlen névazonosság...).
Tegnap este érkezett a gépe a Bombayi reptérre.
Nincs róla semmi hírünk. Két ügynökség
dolgozik a hajónak: egyik a charterer részéről,
ők intézik a kirakást (Mitsutor a neve cégnek,
de ez nem érdekes). A másik az úgynevezett
Protecting Agent, ezt a tulajdonos (Mr. Bott) fogadja fel, hogy
a hajó dolgait képviselje. Szükség is
lenne rá, mert a Mitsutor a hajó ellen dolgozik. A
kirakás döcögős, és ezt a hajóra
akarják kenni. Ez hagyján, de olyan lelkiismeretlenek,
hogy nem adnak hírt F. Albertről, nem tudjuk mi van
vele. Lehet, hogy várták, de az is lehet, hogy nem.
Teljes ez ügyben a bizonytalanság. Persze ha én
lennék a helyében, akkor szállodába
mentem volna ha nem várnak, de egy gépápoló
tud-e angolul, tudja-e, hogy megteheti, van-e rá pénze?
Mind megannyi megválaszolhatatlan kérdés.
Közben ma a kirakás paródiája amit csinálnak.
A munkaidő 10.30-tól 19.00-ig tart. Megjöttek
tízre. Tizenegyig eltököltek, majd elkezdtek kirakosgatni.
Három köteg lemezt az uszályba, kettőt
a vízbe tettek, illetve ejtettek! Tizenkettőkor leálltak
egy óra ebédidőre! Aranyos! Az egyes raktárból
nem raktak ki semmit, a rakományt shiftelik (átrakják
a hátuljából az elejébe!) csak tudnánk,
hogy miért? A stivadorok délután mérgesen
közölték, ez a brigád rosszul dolgozik,
nem fizetik nekik a túlórát, így négykor
már elmentek. Az egyesből kiraktak nyolcvan tonnát
az ezeregyszázkilencvenkettőből. Szépek
lennének a kilátásaink, ha a Jumbóval
kellene kirakni. De megjött este a három kötél
a Thompsonhoz, holnap kicseréljük, és folytathatják
a munkát azzal.
Albert megvan s levelet hozott.
És nem F., hanem Sz., de Albert, és kettő óra
tízkor ébresztettek, hogy levelem van, s megjött
- legnagyobb örömömre - a szokásos vastag
boríték, apa naplórészletével,
Encsi levelével, és még a kisebbik fiam is
írt bele, ami újabban nem nagy szokása volt.
Van stílusa a prózában is. És egészséges
humora. Hasonló, mint az enyém. De kiről venne
példát, ha nem rólam? Hiszen én küldöm
a több oldalas beszámolóimat, s a naplóstílusomra
ismerek a leveléből. Kézzel kellett a válaszlevelet
megírnom, csak egy kurta levélke lett, nem megy úgy
az írás, ha nincs a szövegszerkesztő!
Fantasztikus hármas a Céhnél...!
Encsikének beindult a tízhónapos verkli. Szabolcs is újra járhat iskolába. De jó is neki! Éppen most írom a Katedra a világ közepén c. részt Nagyszékelyről, s az évnyitókról! Apa azt írja a levelében, hogy átadta a Céh című lapnak a Jaminaországot, ahol megjelenik. És Szabolcs úrfi verseiből is közöl egy párat Bartis Ferenc író, szerkesztő! Természetesen apa írását is közlik, és így a lapot a : Takács Tibor, Nagyszékely István, Székely Szabolcs íróhármas uralja majd! Mikor volt ilyen Magyarországon? Magától értetődik: erre csak mi vagyunk képesek, ketten oroszlánok, és egy kos! Nem pályázom már különösebb irodalmi babérokra, ahhoz túl késő van, és úgy látom magamról, nem írok túl könnyen. Természetesen nem adom fel, de a géneket akkor is én örökítettem át! Ez nem vehető el tőlem soha!
Szerda, szeptember 4. Mumbai. Reggel elkezdtük az egyes Thomson daru teljes kötélcseréjét.
Millió dolgom van, milliónyi a teendő...
Nagyon rossz, hogy nincs nyomtatóm. Tegnap, amikor apának
írtam a levelet, állandóan oda kellett figyelnem
magamra - s utána szinte milliméterről-milliméterre
átböngészve a sorokat - , hogy ne úgy
írjak, mintha a levél mellett ott lenne a naplórészlet
a milliónyi többé-kevésbé fontos
hírrel, apró-cseprő eseménnyel... De
ez ugyanúgy érvényes Encsike leveleire is.
Mindenesetre ma se tudtam kimenni, kötélcseréből
kifolyólag, de legalább annyit elértem, hogy
a szabó behozta a ruhámat, nagyon jó lett,
de az a baj, hogyha fogyok, akkor nagyon lötyög majd rajtam.
De azért nem lehet ez a tény a súlycsökkenésem
akadálya. Nimródot ma túlóráztatom,
és mivel úgy néz ki, hogy egyhamar nem megyünk
part mellé, így holnap lecsúsztatja, s együtt
kimehetünk. Nagyon remélem, holnap nem azt vetem papírra,
hogy: "ma se sikerült a partra menetel..."
Ma este Márti felállt, és otthagyta a Tanú c. filmet (végre egy film, ami jó is,
nemcsak nézhető kategória!). Unalmas, mondta. A Maszk címűt már háromszor is megnézte,
és minden amerikaiért képes koptatni a fenekét órák hosszat! A matrózok reggel hattól
este fél kilencig dolgoztak, két kötelet kicseréltek a Thompson darun, holnapra csak egy maradt. Közben, este fél hatkor az egyes Jumbó egyik blokkja eltörött, szerencsére
csak másfél órát állt a rakodás. A gépészek végeztek vele két óra
alatt. Bízom benne, hogy be tudjuk holnap tízig befejezni a Thompsont.
Csütörtök, szeptember 5. Mumbai. Reggel elkészültünk a
Thompsonnal. Kávéidő alatt Ninó rendbe rakta magát, és kimentünk
A Jó Kikötő
városába. Bombay neve ugyanis ezt jelenti. Eredetileg portugál telepesek
adták az általunk ismert nevét: Bom Baim -
ez jó kikötőt jelent - s később
elangolosodott a neve, miután II. Károly feleségül
vette Braganzai Katalin hercegnőt, s nászajándékul
kapta a várost. Mindezt a Bombay és Goa című
útikönyvből tudom, amit a Tadzs Mahal Hotel könyvesboltjában
vettem. Most, hogy az élményeimet írom,
olyan a kabinom, amilyennek szeretem: rendetlen. Körülöttem
a kibontott csomagok, a kabint a szantálfa kellemes illata
lengi be, az asztalomon faragások, egy plüssdoboz az
Encsinek szánt ezüst, féldrágaköves
gyönyörű nyakékkel, gyűrűvel,
fülbevalóval (a fülét majd kifúrjuk...).
Ninó elvitte már a névnapi ajándékba
kapott gatyákat, zoknikat, és trikót, meg a
sütikét, amit a városban vettünk és
igen fájt már rá a foga... Heten - mint
a gonoszok - mentünk le a csónakba reggel tízkor:
Zsolt és Éva, P. Zoli és Márti, K. Ali,
és mi ketten. Én vittem a komputeremet, hátha
meg tudom javíttatni. A többiek az Elefántszigetre
mentek, ahol hatalmas sziklába vájt templomok vannak,
nekünk sajnos nem adatott meg, mert a komputer...
Taxit fogtunk
még a kikötőben, egy szimpatikus, magát nagy elánnal
ajánló echte indiai férfi lett a szerencsés
kiválasztott. Egy dollárt kért azért,
hogy bevigyen a városba. - Egy napra mennyi? - kérdeztem,
és láttam, hogy megörült az egésznapos
fuvarnak. Tíz dollárt kért személyenként,
s ennek én örültem igazán, hiszen Ege Gübrében
huszonötöt is elkértek egy egyszeri fuvarért.
Persze olyan, hogy indiai, csak az európaiak számára
létezik: ők soha nem mondják ezt magukról.
Hogy is mondhatnák, hiszen ebben az országban 15 hivatalos
nyelv van a majd mindenki által beszélt angolon kívül,
és összesen 1650 nyelvet beszélő él
a kontinensnyi országban. Itt az egymás megkülönböztetésére
két kérdést tesznek fel: - Milyen nyelven
beszél, és milyen vallású? Bombay
számomra legérdekesebb népcsoportja a párszi.
Ők azok, akik egy toronyba temetkeznek, a holttestet a dögkeselyűk
marcangolják szét, és csontokat bedarálják,
és megsemmisítik, de hogy hogyan, azt nem tudom. Ennek
az a magyarázata, hogy nem akarják se a Földet,
se a Tüzet megszentségteleníteni a hulláikkal!
Egy különálló házat láttunk
is, a homlokzatán: Building of Parsee, azaz a párszik
háza felirattal. Először komputerjavítót
kerestünk. Nem volt még bent az üzletében.
Később visszajövünk, ígértük,
és elmentünk városnézni. Az első
látványosság a
Gateway of India - India Kapuja
volt és a Tadzs Mahal Hotel. A Gateway of India 1913-ban épült,
egy impozáns diadalívszerű építmény
a tengerparton - de üvölt róla, hogy századunk
szülötte - , körülötte pezsgő élet.
Milliónyi árus, még több a városnézést
ajánló, és rengeteg csónakos, akik az
Elefántszigeti kirándulásra csábítják
a turistákat. Láttunk egy majmos öreget. A majom
produkálta magát, ajánlotta is, hogy videózzam
le, de még nem volt rúpiám, s nem akartam borzasztó
sokat, öt dollárt adni a látványosságért.
Ugyanígy járt a kígyóbűvölő
is, ő se kötött velünk üzletet. A
Hotel nem különösebben izgalmas. Nemzetközi,
ötcsillagos szálló, de tudtam, van egy könyvesboltja,
és ott akartam szétnézni. Meg is vettem az
útikönyvet (félő, hogy hamar lapjaira
hullik...). Láttam egy polcot, erotikus könyveket hirdetett.
Többféle Káma Szutra, eredeti képanyaggal,
pornó a javából! Volt egy érdekesség:
Budapest Z. Zsuzsa írta, a címére nem emlékszem,
ez is pornó volt. A név nyilván felvett...
Kacérkodtam receptkönyvekkel is, de erőt vettem
magamon, amikor az árukat megláttam. Utána
vissza a komputerjavítóhoz. Még mindig nem
volt bent. - Ünnep van - világosítottak
fel - , ma később jön be. Így a taxisunk azt kérdezte: - Most hova?
Museum of Prince of Wales
adtam meg a következő úticélt. Csodálatos
épület, ez is a századunk szülötte,
mint Bombay sok szép palotája. 1914-ben itt ilyen
pompás épületeken dolgoztak, míg Európa
háborúval volt elfoglalva. A kertjében
trópusi növények, pálmák, és
gyönyörű szobrok. Az épületben több
szinten helyezkedik el a gazdag gyűjtemény. Először
a Természettudományit néztük meg.
- Ez itt Sir Kán - mutattam Ninónak. Egy másik
vitrinben Riki-tiki-tévi bújt meg, a Kipling könyvből
ismert apró mongúz. Hatalmas bálna függött
a másik terem mennyezetéről. A varánuszgyík
kicsinye éppen kibújt a tojásból a szomszédos
terem egyik vitrinjében. Sajnos nem videózhattam.
Láttunk régi indiai fegyvereket, és elámultunk,
hogy milyen találékony a Föld "értelmes"
lakója, ha arra kell az eszét használni, hogy
öldöklő szerszámokat ötöljön
ki. Hullámos pengéjű kard, a másik egyenes,
és nincs markolata, hanem egy kézvédőbe
torkollik, a harcos karjának félelmetes meghosszabbításaként.
Hűvös volt a szőnyegteremben, kék színben
vibrált a porcelán gyűjtemény, s az elefántcsont
faragások egy folyosónyi üvegezett vitrint megtöltöttek.
Elfáradtunk, de előtte még elsétáltunk
egy darabon az utcán. A járdán fekvő
embereket kikerültük. Mutattam a fiamnak egy családot,
akik a múzeum falának a tövében telepedtek
meg, egy fekete nylonfóliát tettek a kerítésre,
kövekkel szorították a járdához.
- Látod Ninó ők milyen szerencsések?
- kérdeztem. - Miért? - Fedél van a
fejük felett! Nyilván régen lakhatnak itt, mennyi
szemét van a fólia körül, sok rászáradva,
nem ma kerültek oda... Ezután üdítőt
vettünk, de a frissensült tésztákat nem
mertük megkóstolni. Majd a fiam a vállára
vette a táskát (van ám súlya a komputernek!)
s irány a taxi. A szervizes még nem volt az üzletében.
Tudtuk, ünnep van, így újabb látványosságra
éhesen ültünk be az özönvíz előtti
taxiba. - Hova menjünk? - érdeklődött
a taxisunk.
A Victoria Terminusra
volt a válasz. A kocsi nem ment be a Crawford Marketre, erre a
hatalmas térre, ahol a körforgalomban "double decker"
azaz emeletes autóbuszok karavánjai torlódnak
össze, tülkölnek észtveszejtően, s
ontják magukból az ezerszínű tarka ruhába
öltözött polgárokat. A posta előtt
álltunk meg, egy szakadt "mitfahrer" szegődött
hozzánk, akit a sofőrünk választott, mint
megbízható kísérőt. Az állomás
- mert az úti célunk most a Bombayi vasútállomás
volt - körül milliónyi bódéban, sátorban
kínálták portékájukat az árusok.
Volt itt minden: zokni, gatya, májó (trikó,
tengerészül, az olasz maglia szó elmagyarosítása),
játék, elmelámpa, nadrágszíj,
walkman, madáreledel, szári a helyi nőknek,
selyeming a férjeknek, csöppnyi gyerekruhák lógtak
a fogasokon, bételárus csavarta a zöld levelet,
amibe bételdió őrleményt és oltott
meszet tett, s fűszerezte, ahogy a kedves vendég kívánta.
Bételt
nem először láttam. Karacsiban is mindenütt
ott a nyoma az utcán, a járdán, a falakon vörös
foltok éktelenkednek, és az emberek szája szélén
vörös nyál csorog. Sok helyütt olyan az úttest,
mintha véres ütközet zajlott volna, pedig csak
a bételdiót rágók köptek hatalmasakat...
Bementünk az állomás fantasztikus épületébe.
Hogy írja az útikönyv? A Victoria Terminus extravagáns,
fantasztikus gótikus épülete, s nem túlzó
a megállapítás. Azt hihetné az egyszerű
halandó, hogy királyok lakhelye, pedig csak az utazni
vágyó milliók koptatják a hatalmas előcsarnok
kövét. Buta angol szokás szerint, itt se lehet
videózni, fényképezni, és nem engednek
be a peronra megváltott vasúti jegy nélkül!
Így nem időztünk, hanem átsétáltunk
a szemközti hatalmas, s impozáns palota elé,
hogy jó szögből örökíthessem
meg a nagy királynő nevét viselő nagyon
is hétköznapi intézményt. Impozáns
palota, mondom, pedig csak a városi Köztisztasági
Hivatal irodaháza előtt bámészkod
tunk.
Ninó megkérdezte: - Minek ekkora iroda, ha ilyen
koszos a város? - Nagy mocsoknak, nagy iroda kell - mondtam.
A fiamnak igaza van: piszkos a város, és el lehet
képzelni az állapotokat, ha a bédekker azt
állítja, hogy Bombay az egyik legtisztább indiai
város! Ez, itt, nem zavart - nem úgy mint Karacsiban
- mert itt a látnivaló elvonja az ember figyelmét,
nem a lábam alá nézek állandóan...
S itt elfogadom... Körbejárva a Crawford Marketet,
bevásároltunk: zoknikat 10 rúpiáért
darabját (1$= 37 rúpia), s elégedett voltam.
Gatyát 15 rúpiáért, s örültem.
A kísérőnk szerint a zokni 5, a gatya maximum
10-et ér, illetve ő annyit fizet. Persze, mert helyi...
Kocsiba ültünk, s vissza a komputereshez, akiben benne
volt az összes reményem, mint szakemberben. Felmentünk
a
Mocskos lépcsőházban
az első emeletre. A falakon gyönyörű csíkokban a
bétel nyomai. A falépcső nem csikorog, de a
világítóudvarban gyanús anyagok csöpögnek,
talán patkányt láttunk elfutni, de én
inkább azt gondolom, hogy mongúz volt. Az indiaisabb.
Bengáli tigris nemigen lehetett... Bekopogunk a szakértőhöz.
Előveszem a gépem. A szakértő csodálkozik:
- Nahát! Ebben van nyomtató is? Mutassam meg, hogy
működik - kéri. Megmutattam volna jószívvel,
ha nem azért hoztam volna, mert az a bibis része.
Megköszöntem a szakértelmét, és eltettem
a masinát, és ezzel a javítási procedúrát
befejezettnek nyilvánítottam részemről.
Ninókám már két óra óta
tízperces időközönként kinyilvánította,
hogy ehetne, mert éhes. Ebben nem a fiam. Én ilyenkor,
ha mehetek egy ismeretlen városban, akkor nem szeretem az
időt kajálással tölteni. Ez vonatkozik
a kezdetekre. Később már igen. De még
most is úgy vagyok, hogy képes vagyok a napot étlen
eltölteni, nem hiányzik az étel. De most elmentünk
egy étterembe. Impozáns,
Nagybajuszú, piros turbános, hófehér ruhás ajtónálló
nyitotta ki az étterem ajtaját előttünk, s betessékelt
a légkondicionált helyiségbe. Természetesen
sört rendeltünk, aztán megbeszéltük
a pincérünkkel, hogy mit eszünk. Rábíztuk
a végén. Rákot ajánlott, s csirkét
hozott. Hozzá két hatalmas adag salátát.
Szépen elrendezték a konyhában: alulra uborkaszeletek,
erre cékla, sárgarépa, retek, majd paradicsomszeletek,
és díszítésül apróra vágott
fejes saláta. Amit hiányoltam: csak só, bors
volt és citromszeleteket hoztak ízesíteni.
A sört hét decis üvegben hozta a pincér,
és sós mogyorót, na, meg valamilyen sárga
magot hozott hozzá. Nem tudom mi volt, de sós, enyhén
büdös: lábszagú, de hamar hozzászoktunk,
és bőven majszoltunk belőle. Aztán meghozta
a csirkét. Egy adag egy egész csirkéből
állt, ezért is beszélt le arról, hogy
kettőt rendeljünk. Szépen megfelezte: mindketten
egy-egy combját és mellét kaptunk. (Ez a dög
szövegszerkesztő a mellehúsát, ha röviden
írom, akkor kijavítja két t-re, ezért
kellett mellét írnom...!). De láss csodát:
a csirke égővörös volt. A ropogós
bőre is, és a húsa is, mintegy három
milliméter mélyen. Néztünk nagyokat, majd
odaintettem a pincért: - Nézze, ez a csirke piros.
Miért? A felszolgáló rejtélyesen
mosolygott, majd kinyilatkozta: - Uram, ezt az ételt
úgy hívják, hogy vörös csirke - s
faképnél hagyott. Ha nem mondja, akkor hülyén
halunk meg. Mindez nem zavart abban, hogy jót ebédeljünk.
Még két sört ittunk, és borravalóval
együtt pont húsz dollárt fizettem. A taxisunk
türelmesen várakozott az ebéd alatt. Gondolom,
ha ő is evett valamit, akkor az volt vagy egy dollár,
és nem evett rosszabbat mint mi, csak helyi körülmények
között. Ehhez én nem voltam elég bátor,
s nem is igen ajánlatos a földgolyónak ezen részén
válogatás nélkül mindent, mindenhol megenni
a - máshoz szokott gyomrú - fehér embernek.
Ebéd után a sofőr ugyanúgy, mint napközben
többször, most is megkérdezte:
Now shopping?
azaz, hogy most már ugye elmegyünk vásárolni?
Ez a kérdés semmiképpen se azt jelentette,
hogy fésűre, írógépszalagra, cipőfűzőre
lenne-e szükségünk, hanem ezüstöt, faragást
veszünk-e? Persze, hisz ezt Mumbai városában
- ugye mondtam már valahol, hogy a város kb. öt
hónapja visszavette az ősi(?) nevét - nem szabad
kihagyni. Indiában csodaszép faragásokat lehet
vásárolni. Tonnaszámra ontják a féldrága
és drágaköveket, hatalmas üzletág
ez, sokan akarnak meggazdagodni belőlünk, turistákból,
tengerészekből, az otthonmaradt asszonyoknak vásároló
üzletemberekből. És miért ne vennénk?
Elfogadható árakkal dolgoznak, és fáj
az ember szíve otthagyni a sok-sok gyönyörű
réztálat, metszett bronz vázát, a szantálfából
faragott sok-sok istent. Egészen bizonyos, hogy a mennyben
egészen más az isteneik rangsora, mint az apró
üzletekben! Itt az számít: mennyire érdekes,
mennyire különleges egy-egy istenábrázolás.
A pálmát kétség kívül
Ganésa
viszi el. A szerencsének ez az elefántfejű istene
mindenütt, minden formában látható, kapható.
Elvihető a bronzból készült Dél-Amerikába.
Ott lapul a szorgalmasan világjáró japán
turisták csomagjában a keményfából
faragott, és sötétbarnára pácolt
fél méter nagyságú. Európába
kerül a szantálfából faragott, kellemes
illatú miniatűr, és az ausztrál üzletkötők
is betesznek egy-egy selyemre festettet istenséget a diplomatatáskájuk
tetejére. Buddha se kerül a második helyre,
hiszen legalább annyi helyen és annyi variációban
látható, kapható mint az előbb említett
églakó. Van mosolygó, szunyókáló,
fekvő, oktató, de minek sorolnám? Aki látta
a Millió Buddha Pagodáját a kelet gyöngyének,
Penangnak a szigetén - mert én voltam, ott mesélték
- az tudja, hogy ott minden Buddha szobor másmilyen. Nincs
két egyforma. Itt, a mumbai üzletekben persze sok a
hasonló, hogy mindenki vihessen olyat, amilyet elképzelt,
megálmodott, vagy amilyet a barátja vett. Ugyanis
mindenkinek mindenből olyan kell, amit a másik látott
valahol, vagy vett egy eldugott boltban... A sok egyéb
istenség eléggé ismeretlen. Talán Síva
az, akit ismernek szerte a világon, ahogy a legyeket hajtja
sok-sok karjával, és hallottunk még Visnuról
is. De hogy milyen helyet foglal el a felhők fölötti
ranglétrán, én bizony már nem tudom.
Nem is igen török ilyen babérokra, hiszen az indiai
mitológia legalább olyan bonyolult, mint a miénk:
európai - görög-római. Így amikor
a múzeum kőtárában bóklásztunk
- nem hiszem, hogy itt latinosan lapidáriumnak neveznék
- csak végigmentünk a sok-sok kőbe álmodott
mitológiai jelenet között. Nekünk semmit nem
mond az, hogy: Táncoló Síva Katigana helyzetben.
Tehát bementünk
Mr. Kamal Rathi
üzletébe. Feleakkora mint a kabinom, de van minden, ami szem-szájnak
ingere, s alkalmas arra, hogy a hozzáértő -
és még inkább a nem hozzáértő
- turista pénztárcáján könnyítsen.
- Mi érdekli az urakat? - kérdezte a tulajdonos, megadva
a kellő tiszteletet az M/V Humber hajósinasának
és elsőtisztjének. - Ezüst és
faragás - adtam tudtára jövetelünk célját.
- Kezdhetjük az ezüsttel? - érdeklődött
Mr. Rathi. Megadtam az engedélyt, és mintegy három
perc alatt a pult tele volt nyitott, bordó plüssdobozokkal.
Benne sötétkék alapon ott lapítottak a
nyakék, gyűrű, fülönfüggő
kollekciók. Volt ott aquamarin, ónix és topáz.
Láttunk alexandritet, ametisztet s rubint (mesterséges,
világosított fel a tulajdonos, ugyanis a valódit
elviszik lézereket gyártani). Zafír, jade és
vérkő is került az asztalra. Csak kapkodtuk a
fejünket, nem tudtuk, melyik a legszebb a sok-sok gyönyörűség
közül. Végül hármat ott tartottunk,
a többit a vigyorgó segéd leszedte, s helyre
rakta. Így helyet csinált a sok-sok faragásnak.
Számolatlanul szedtük le a polcokról. Soha ennyi
istenséget nem tartottam még kézben! Kiválasztottuk
amit akartunk, és elkezdtünk alkudozni. Ő megmondta
mennyit kér érte, én természetesen sokalltam,
és egy általam alacsonynak vélt árat
mondtam. Ő szörnyülködött, majd engedett,
én is egy csöppet, ő is egy kicsit, és
a végén megegyeztünk. Én úgy éreztem,
jól jártam, és biztos az is, hogy ő
is nagyon jó üzletet kötött. És ez
a lényeg! Ezután már nem mentem be egy üzletbe
se, ahol ilyesmit árulnak, mert nem akartam elrontani az
örömömet, ha esetleg valamit olcsóbban megkaphattam
volna, akkor rossz szájízzel jöttem volna be
a hajóra. De így mindenki jól járt.
A megvásárolt holmit ízléses barna csomagolópapírba
tette, majd tűzőgéppel össze is kapcsolta,
és miután az üzletben video felvételt
készítettem, eljöttünk. Már fél
hat volt, ezért csak egy jó órát
Sétáltunk
Egy hosszú utcán mentünk végig, ahol a legkülönbözőbb
üzletek voltak. Élveztük a nyüzsgést,
a színes forgatagot, a hatalmas forgalmat, a lökdösődést,
a zsibvásárt. Még vásároltunk
is. Vettem Ninónak egy trikót. Százötven
rúpiára tartotta az eladó, kínáltam
érte negyvenet. Megalkudtunk kilencvenben. Majd betértünk
egy helyi, az utcára nyitott étterembe. Ínycsiklandozó
édességek sorakoztak a hűtőpultokon.
Vettünk egy kilónyi marcipánt, és egy-egy
darab valamit, ami cukros vízzel volt leöntve, és
grízes túróra emlékeztető íze
volt. Kicsit émelygős volt, de megettük.
Ahogy ténferegtünk az egyik keresztutcából
hatalmas lármára lettünk figyelmesek. Fiatalemberek
és fiúk gúlába álltak, ugráltak,
énekeltek, és a házak ablakaiból a lányok,
asszonyok vízzel öntözték őket. Amikor
sikerült egy gúlát lelocsolni mindenki hatalmas
ovációba kezdett.
Krisna születésnapja
volt, őt ünnepelték az igazhitű hinduk. Egy gondom
van: most mit kell mondani? Isten éltessen Krisna? De melyik
isten élteti a másikat itt Indiában? Aki tudja,
mondja meg! Egy hindu templomot is láttunk, az ajtaja
tárva-nyitva, bent számunkra idegen, csillogó
villogó kultikus tárgyak, csak néztük
az annyira más, ismeretlen szertartások helyét.
Itt, ebben a negyedben nem láttam olyan sok koldust. De az
emberi nyomorúság errefelé is mindennapos.
Egy nyolcéves forma, nyomorék kislány húzta
magát a földön, a lába használhatatlanul
nyomorék, és egy tálkát tartott maga
előtt, úgy bujkált a lábak között.
Nem adtam neki semmit. Ugyanis napközben megjártam.
Hiába mondta a sofőr, nem szabad megszánni
őket, én mégis adtam egy tízéves
forma gyereklánynak tíz rúpiát. Lett
erre olyan csődület a matuzsálemi FIAT körül,
hogy az fantasztikus. Veregették a vállamat, tartották
a markukat, mondták, hogy tyap-tyap, ami keleten az ételt,
az evést jelenti. Majd minden országban értik,
Myanmarban - Burmában - is, Indonéziában is
így hívják, és Malájziában
is ezt mondják a munkások, ha ebédelni leülnek.
A kocsink elindult, és egy nagyobbacska kislány belekapaszkodott,
már negyvennel mentünk, és eltorzult arccal lihegett
mellettünk, rohant inaszakadtából a pár
rúpia reményében. Az arcára kiült
a rettenetes kín: - Miért másnak adtam,
és miért nem neki? Hogy lehet, hogy a másik
ehet, s ő nem?! Borzalmas! Nem adhatok mindeniknek!
Kőszívűnek kell lenni, akármilyen nehéz
is... És mit csináltunk ezután? Beültünk
sörözni, hogy a maradék pénzünket elköltsük.
Sajnálom, de nem lehetett másként tenni. A
sör gyenge volt, de a helyiség jó hűvös.
Itt felköszöntöttem a fiamat, és megmondtam,
hogy a mai napot kapja névnapi ajándékul. Semmit
nem kell kifizetni amit ma rá költöttem. Örült, mint az a kislány, aki tíz rúpiával
lett ma általam gazdagabb...
A hajóállomásra
fél hétre érkeztünk meg. Zsolték és
P.ék már ott voltak, K. Alira várni kellett
negyed nyolcig. Aztán bejöttünk. A hajón
Ninó nagyon ácsingózott a sütike után,
de előbb szolgálatba kellett állnia, jó
fáradt volt, hiszen tegnap hat túlórát
húzott le, reggel nyolctól este fél hatig,
majd nyolctól éjfélig dolgozott. Ma is reggel
nyolctól fél tízig szolgálatban volt,
s a kirándulás se volt az a kimondott pihenés.
Fiatalember, bírja! Ezzel a mumbai kimenetel lezárva,
elfogyott a pénz, Mr. Bott négyszáz dollárommal
tartozik, sok pénzt kölcsönadtam, így beállok
a pénzre várakozók sorába én
is. De a mai nap mindent megért.
Péntek, szeptember 6. Mumbai. Reggel átnéztem a tegnapi
kikötői munkanaplót. Pontosan a rakomány
felét rakták ki eddig, és tegnap semmi galiba
nem történt - lekopogom ahogy jólnevelt, s a
babonában hívő elsőtiszthez illik. Így
bátran kiengedtem a fedélzetmestert - aki szintén
vitte a fiát, aki az első pincér, mert bízom
a daruinkban...
Biztosítás indiai módra
A stivador figyelmét felhívtam arra, hogy a munkások nagyobb
odafigyeléssel dolgozzanak, mert egy köteg vas tegnap
visszahullott a raktárba, nehogy valaki megsérüljön.
Tettem ezt azért, mert reggel elszörnyülködve
láttam, hogy a kettes Thompson daru teheremelő kötele
a végét járja - ezt az egy kötelet nem
cseréltük még ki a két egyforma darun.
A stivador mondta, hogy persze, megmondta nekik, főleg azért,
mert tegnap az egyik uszályban egy fiatal melós két
ujjának utolsó percét összeroncsolta a
drótkötél, mert alányúlt. -
Mi lesz vele? - kérdeztem megütközve. - Mi
lenne? Semmi. Nem figyelt, az ő baja. - Biztosítás?
- kérdeztem naivul. Megütközve nézett
rám, nem akarta megérteni mi bajom van. - Alkalmi
munkás - mondta - , örüljön, hogy van munkája...
Ha harc, hát legyen harc...
Mr. Bott és az MSL Napoli között. Az MSL a hajóbérlő,
ami egy szedett-vedett digó kóceráj, de valószínűleg
a kisujjában is több ész van, mint a tulajdonosunk
összes fejében. Biztosan vannak olyan kitételek
a bérleti szerződésben (semmit nem tudok, csak
találgatok), ami alapján most Mr. Bott jobbra-balra
rohangál a pénze után, és reménytelenül
bolyong a digó erdőségben, ahova bevihették.
Az utóbbi napokban a sarkára állt - ami egyben
valószínűleg a mi lábunkat is jelenti,
és nekem az igen köszvényes, jó lenne
ha leszállna róla. Ugyanis olyan telexet kaptunk,
hogy lefoglaltatja a rakományt, ha az MSL nem fizet. Ez az
ő sarka. A Mitsutor, az olasz érdekeit képviselő
ügynökség most táviratozott, hogy a hajó
darui miatt egyáltalán nem képes rendben kirakni
a rakományt, és ha nem adjuk ki - miért mi,
miért nem Mr. Kretén-Bott - akkor letartóztatja
a hajót. Mindenféle surveyort beküld, és
a black-ganget (világszerte rettegnek a tengerészek
az adott ország black-gangjétől, a vámhivatal
keresőcsapatától, mert azok mindent felforgatnak
a hajón, és sok olyat találnak, ami szabálytalan,
az adott országban, de mi nem tudunk róla.) Ez a mi
- az én köszvényes - lábunk, amire Mr.
Bott ráállt...
Tele a hócipőm
ezzel a hajóval! Délután felolvastam Ninónak amit írtam a naplóban, szerinte jól írtam meg a tegnapi napot. Mikor végeztünk egy hatalmas reccsenés az ablak alól, a hideg futkosott a hátamon! A kettes Thompson egyik - az árboc csúcsán lévő - blokkja eltörött, és a kötél beszorult a blokk és a görgő közé. Túlórázhatunk a gépészekkel együtt! Ha lesz hozzá alkatrész, mert a görögök spórolás miatt leállították a görgők cseréjét. Ráadásul olyan helyzetben történt, hogy nem tudunk hozzáférni. Délután majd két órát töprengtünk a megoldáson. S milyen az élet? A megoldás magától jött, nem kellett törni a fejünket, hogy mit is csináljunk. Ugyanis amikor fent voltam a barbánál, látjuk, a harmadik tiszt rohan a decken, és üvölti a hordozható rádióba, hogy:
Leszakadt az egyes Jumbó!
Leszakadt az egyes Jumbó! Így igaz! A teljes emelés - milyen szerencséjük volt a munkásoknak! - a bárkába esett, a daru blokkja a fedélzetére, jókora lyukat ütve rajta, s a teheremelő kötél egyik vége a raktárban kunkorodott, mint egy elemi
szálakra bomlott döglött kígyó, a
másik eltűnt a vízben. A darugém végén
lévő blokk szinte szétrobbant. (Ez az a daru,
amelyiken kötelet cseréltünk - ugyanaz a kötél
szakadt el. Ez az a blokk, amelyiken görgőt cseréltünk,
az a görgő, és a mellette lévő
is darabokra tört.) Azt hiszem, hogy az új görgő
anyaghibás volt, ez lehetett az oka a hibának.
Nem történt személyi sérülés!
Hányszor írtam már ezt le? Őrület,
őrület, őrület! Mr. Bott megkapta az
értesítést, most bezzeg nincs nagy pofája,
megígérte lesz kötél, lesz új blokk,
lesz minden. De azt gondolom, egy kicsit későn kezd
költeni a daruira. Nem csodálkoznék, ha kapnánk
egy surveyort, aki végigellenőrzi a rakodó-berendezéseket,
és bevonják a bizonyítványt (amit Mr.
Bott Puerto Cabellóban megvásárolt, és
amire nagy hangon hivatkozott Romániában: ha van bizonyítvány,
akkor a daruknak működnie kell!). Persze ezt is ki lehet
védeni, itt is meg kell venni a darubizonyítványokat,
hisz mindent lehet, csak akarni - és fizetni - kell...
Szegény surveyor
Ez az a surveyor, aki a rakomány állapotát felügyeli
az átvevő részéről. Egy nem sok
vizet zavaró "illető", hallgatag, mosolygós
ember. Nincs sok dolga. Naphosszat beszélget a stivadorokkal,
és néha fényképet csinál a rakományról.
Elővenné a fényképezőgépét
ha lenne és fotózgatna kedvére. Na kérem,
itt a bibi... Mert nincs fényképezőgépe.
Mit tesz ilyenkor a szegény ellenőr? Kér egyet
a hajótól. Illedelmesen, nem követelőzve,
ha volnánk olyan szívesek, és odaadnánk
a miénket... Csak akkor kéri, ha fotózni akar,
és azonnal visszaadja. Amint kész, hoz egy filmet,
és amit felhasznált elviszi. Meg is állapodtunk,
hogy így lesz. Itt jön a képbe a chief hülyesége.
Egy pillanatnyi elmezavar, illetve a bolondokházás
kapkodásban elfelejtettem, hogy ő használja
a gépet, és a Thompson daru törött blokkjáról
csináltam négy fényképet, erre a tekercsre.
Mekkora lett volna az örömük, ha ezeket a képeket
megkaparinthatják! Én elfeledkeztem a dologról,
a surveyor meg fotózott szorgalmasan. Ma jön, hogy
elvinné az exponált tekercset. Mint a villám,
sújtott belém a felismerés: mi lesz a törött
blokkról készült képekkel? A megoldás
kézenfekvő volt. A barbával kinyitottuk a film
dobozát, kihúztunk egy jó méteres darabot,
és "a fény felé tartva meggyőződtünk
róla, hogy nincs rajta felvétel". Így biztosan
nem jut a kezükbe a blokkról készült kép.
De amit a pasas csinált, annak is annyi... És holnap
keresem majd rajta a családi fotókat, amik a tekercs
elején voltak! (Pedig nem is voltak, de ő ezt honnan
tudhatná?) És az is lehet, hogy fel leszek háborodva,
hogy mit műveltek a fényképeimmel a laborban...
Mit kap majd a főnökétől? Szegény
surveyor... Fáradt vagyok.
Szombat, szeptember 7. Mumbai. Elsején kezdtük a kirakást,
akkor három napot jósolt - amit kétkedve fogadtam
- az ügynökség, már egy hete itt vagyunk,
hat napja rakodunk!
Ganésa, segíts!
Ma mivel örvendeztetnek meg az Istenek? Úgy látszik, hiába
van az asztalomon három Ganésa szobor is, elhagyott
a szerencse. Vagy a Hajódarvak Istene haragszik Mr. Bottra,
s Ganésa barátom ellene tehetetlen? Ma állítólag
két rakodóbrigád jön, s a kettes raktárt,
ahova csak a két Jumbó tud dolgozni, a kettessel akarják
rakni. Ez egy kicsit komplikált lesz, mert nincs a daru hatósugarában
az árú, ahhoz hogy kirakható legyen, a daruval
a raktár hátuljába kell húzkodni a vaskötegeket,
majd ott átkötni drótkötéllel, s
úgy kiemelni! A daru óránként öt
emelésre képes. Így nem csinálnak meg
többet kettő-háromnál. Ez még inkább
nem lesz az olasz, és az ügynökségének
ínyére. Ezzel teljesen nyeregbe kerülnek, és
a hajótulajdonost úgy zsarolhatják ahogy akarják,
s ha nem fizet, akkor olyan ellenőrzést sózhatnak
a nyakunkba, hogy attól koldulunk. Írtam ezt a
munkakezdés előtt, kíváncsian várom, mi történik ma!
Ganésa, segíts! Ne Mr. Bottot, hanem minket, akik már
nagyon elmennénk innen, és tele a hajónagyságú hócipőnk mindennel: a bérlővel, a tulajdonossal,
a hajódarukkal, a raktártetőkkel s mindennel. Most egy jó hónapos menetre vágyom, de nem
hiszem, hogy valami is lesz belőle... Reklamáció visszavonva: Ganésa eddig mindig velünk volt, és
vigyázott a testi épségünkre (és a munkásokéra), a Hajódarvaké meg magasról
le van...! Hozzá imádkozzon mr. bott (büntetésből kisbetűvel, most jól megkapta...). Dolgunk persze
akad addig is, amíg a csónak megérkezik tízkor a rakodókkal: amikor a kettes Jumbót átfordítottuk,
hogy a kettes raktárba dolgozzon, a felső blokkja átfordult, és a kötélzet összecsavarodott.
Az átfordulásgátló teljesen elkopott. Most azon dolgozunk, hogy a blokkot visszafordítsuk kézzel...
A barba sztorizik...
Felmentem hozzá félkilenc körül. Ötcsillagos
Metaxát ittunk. Beszélgettünk, mindenféle
szóba került. Többek között az is, hogy
lett parancsnok. Elmesélte, hogy első tisztként
az összes öreg barbával hajózott. Ez persze
viszonylagos dolog, mert én őket csak hírből
ismerem, és egy mai fiatal tengerésznek már
hajózási történelem. Azt hiszem egy mostani
kezdő tisztnek teljességgel elképzelhetetlen,
amit Cs. L. parancsnokról mesélt: - Úgy
lett parancsnok, hogy egy kukkot nem beszélt angolul! Így
aztán a vizsgálatokat a chiefre hagyta, olaszul, horvátul
társalgott, de minden angol nyelvű iratot az elsőtiszt
írt, kezelt. Nagyon sok kárt okozott a Mahartnak azzal,
hogy semmi megjegyzést nem tett a rakományra.
- Nincs ilyen marhaságra idő, kérem! - szokta
mondogatni, és ezért a vállalat igen sok hajókárt
fizetett. Később derült ki, azért nem
csinálta, mert egy kukkot nem tudott angolul, és ezt
szégyellte persze. Parancsnokként meg hülyébbnél
hülyébb első tisztekkel hozta össze a sors.
Akkor megfogadta, hogy nem fogja csinálni az elsőtisztek
dolgát, így aztán most nem is tudom lecsalogatni
a fedélzetre, hogy bármit is megnézzen.
Elmesélt egy sztorit még tisztjelölt korából:
Akkoriban Beirutba jártak állandóan és
román meg szovjet kikötőkből hordták
az árut. Romániában a hatvanas évek
közepén kurrens csempészárú volt
az Atlantic óra. A tengerészek csak kilós órának
hívták. Elegáns, vékony, nagyon csicsás
karravalók voltak. Persze a minőség hagyott
némi kívánni valót maga után...
Kő nélküli acél szerkezet volt...
Kilósnak hívták, mert a bejruti bazárban
valóban kilóra árulták! Nylonzacskóban
adták, és mérlegen mérték ki.
A szíjat külön vették a bőrösnél.
Galacban mindig bejött egy magyar, aki elvitte, persze kevesebbet
fizetett értük, mint ahogy a városban vették.
De ilyen az üzlet. Volt egy barátnője, egy magyar
lány, aki egy bárban dolgozott, ő is átvette
az órákat, de jó áron. A bökkenő
csak a vám volt. Tudták, hogy kicsempészik,
mindenáron meg akarták fogni a bátor tengerészt.
Beirutban vett egy elegáns, akkoriban nagyon menő
bőrkalapot. Egy számmal nagyobbat a kelleténél.
A kalap belső, körbefutó koptatója alá
pontosan tizennyolc darab óra fért be. Hetykén
a fejébe csapta, és vonult ki a városba. A
vámnál megállították: - Domnule,
pucim controll! - hogy ezt így mondják-e románul
nem tudom, de tengerészül így mondjuk. A tisztjelölt
úr magabiztosan bement a vetkőztető helyiségbe
- elvégre szocialista ország volt akkoriban Románia
- de még mennyire - , ráadásul magyar a delikvens!
Tisztelettudóan levette a kalapot amint bement, s a kalapját
letette az asztal közepére, a fővámhivatalnok
orra elé. Ettől kezdve nyugodtan vetkőztethették,
még a fenekébe is benézhettek, nem találtak
semmit! Ráadásul szemtelen is volt: - Mennyi leit
visz ki az elvtárs? - kérdezték szigorúan.
Elővette, s mondta is: - Kettőt.
S amikor
bejött, akkor pofátlanul megmutatta: - Nem dorbézoltam
el ám minden pénzt, egy lejem megmaradt! S közben
a fél város az ő óráin nézte
a pontos időt...
Surveyorok áradata
indult meg tizenegy óra után. Először a kikötő
részéről jött egy szimpatikus úriember,
végignézte az összes bizonyítványt
a daruk köteleiről, megtekintette a törött
görgőket. Lejátszottam neki a videót amit
tegnap készítettem, kedélyesen elbeszélgettünk,
és elment. Utána érkezett a megsérült
bárka ügyében a surveyor. Végignézte
az összes bizonyítványt, megtekintette a törött
görgőket és darublokkot. Lejátszottam
neki a videót amit tegnap készítettem, kedélyesen
elbeszélgettünk, és elment. Nemsokára
újabb ügyfelem jött. Végignézte az
összes bizonyítványt, megtekintette a törött
görgőket és darublokkot. Lejátszottam
neki a videót amit tegnap készítettem, kedélyesen
elbeszélgettünk, és elment. Ő volt a P&I
surveyor. Tíz perc múlva kopogtatott a következő.
Már rutinos voltam. Elhadartam mi történt, hívtam,
hogy megmutatom a törött görgőket és
blokkot, de azt mondta nem jön, mert ő az orvos. Ettől
függetlenül kedélyesen elbeszélgettünk,
és miután megkapta az egészségügyi
deklarációt, elment. Paliról közben
kiderült, hogy ő a Sólyomszem detektíviroda
a hajón. Megyek fel a lépcsőn az egyik ellenőrző
emberemmel, mert a decken lézengtünk egy sort, azt mondja
a második tiszt: - Fogadjunk, hogy esik az eső!
Honnan tudta?! Hiszen csak annyit láthatott, hogy bőrig
áztam, és mindenemből ömlött a víz...
Délután megérkezett Glasgowból a Seascot
embere. Megmutattam a törött görgőket stb.
stb. stb. és nem ment el, ő sokkal érdeklődőbb
volt, mindent alaposan megvizsgált és megállapította,
hogy a kápóék a hunyók, mert amikor
két napja görgőt cseréltek, rosszat tettek
be, mégpedig olyant, aminek a csapágya be volt szorulva,
nem forgott, hanem a görgő csúszott a csapszegen.
- Hoppá! - mondaná Hofi. Engem pedig megbízott
azzal, hogyha a gépészek legközelebb a fedélzeten
dolgoznak, akkor nézzek utánuk, mert "nem gyakorlottak,
és nem gondosak"! Hízik a rosszabbik májam...
(Lajosnál biztosan nem fordult volna elő!)
Ezt a sértést!
Az egyik surveyor vérig sértett minket. Megkérdezte,
hogy görögök vagyunk-e? Emögött az van,
hogy sok köztük a csapnivaló tengerész,
a görög hajókkal állandóan sok a
gond. A nyílt vízen azért, mert nem szabályosan
navigálnak, velük és a szovjet utódokkal
van ilyen téren a legtöbb gond. A görög tulajdonban
levő korosabb hajók borzalmas állapotban tudnak
lenni, de azért a Humberünk még mindig jobb mint
egy görög! Ha görög lenne a hajó, akkor
átkurkászná minden hivatalos ember, mert saját
szemével akarna meggyőződni mindenről!
Ezen kívül, ha görögök lennénk,
az azt is jelentené a partner - most a surveyor - számára,
hogy nem vagyunk szavahihetőek... Pirul az orcám...
Mire akarnak rábeszélni...?
A Seascot képviselőjével - a nevét nem tudom,
nem mondta meg - beszélgettünk miután végeztünk
a napi dologgal. Szóba került, hogy Lengyelországba
akarok menni, megszerezni a parancsnoki képesítést.
- Miért nem megy Angliába? - kérdezte
a lehető legtermészetesebb hangon. - Hisz ha ott szerez
képesítést, az a legjobb befektetés
a jövőre nézve! Három iskola is van.
- A nyelv az igazi gondom - válaszoltam, mert nem tudtam,
mit mondjak hirtelenjében, s ez jó kifogásnak
látszott. - Ugyan, nagyon jól beszél -
dicsért meg, és ez nem az első, ahogy született
angolok értékelik nyelvtudásomat (csak a Rigó
utcának nem jó). Hat hónap alatt pedig teljesen
belejön. És ha angol bizonyítványa van,
akkor bármelyik angol cég alkalmazza! - Azok csak
brit állampolgárokat alkalmaznak - vettettem ellen.
- Dehogy! Ők a brit bizonyítványhoz ragaszkodnak
csak! - bizonygatta. Hát most tessék, ez a nagy
gondom. De azt hiszem nem lesz semmi belőle, nekem a családomat
el kell tartanom, s e mellett csak a lengyel Főiskolát
tudom kiszorítani. Pedig... Nagyon drága. Mintegy
kétezer font a díja, és a megélhetési
költségek igen magasak Angliában. És a
tanfolyam nem kettő, hanem hat hónapos. Sajnos...
Az aggódó stivador
Egész nap randa, esős idő volt. Többször is bőrig
áztam, örülök, ha nem fáztam meg. A
stivadorunk felvette azt a jó szokást, hogy minden
nap hoz valamit: második nap - már írtam -
gyümölcsöt. Tegnap egy gyönyörű ananászt,
ma egy kiló kesudiót. Most egy cseppet rosszul vagyok
a töméntelen sós nasstól, és a
maradékot elajándékoztam: Ninó kapott
vagy negyven dekát, a két tisztemnek adtam karácsonyi
ajándékul - néztek, mint liba az égre
- meg a fedélzetmester kapott elsőtiszti dicséretként
egy kistányérral. Minden nap megkapom az India
Timest, és holnapra képeslapokat kértem, mert
kérdezte mit hozzon? Szegény egész nap
be volt tojva látva a sok surveyort. Mikor egy elment, megkérdezte:
- Mit mondott? Miért szakadt le az egyes Jumbó? A
mi hibánk volt? Minden egyes alkalommal megnyugtattam:
- Nem, a stivadorok nem hibásak. Elmondta, hogy nagyon
szerencsések vagyunk, hogy semmi sérülés
nem történt, mert abból nagy baj lehetne. Semmiből
nem csinálnak gondot a hatóságok, csak a balesetből,
de abból nagyot. Kösz Ganésa az eddigi gondoskodást,
csak egy kicsit vigyázz még ránk, haza szeretnénk
menni, nem a sittre Indiában...
Vasárnap, szeptember 8. Mumbai. Tegnap a kettes raktárból
72 tonnát raktak ki, maradt benne még 1100. Szép
kilátások?! Oly annyira, hogy telex jött,
miszerint holnap kikötünk, éspedig a rakodó-berendezéseink
állapota miatt. Ettől féltünk. Ma nem
rakodnak, holnap kínpadra vonják a hajót -
de ez leginkább Mr. Bott gondja baja lesz! Akkor ma pihenünk.
Dr. Tyúkszemész
Ebéd körül egy csónak jött, s egy kuruzsló-doktort
hozott. Ajánlkozott mindenkinek, hogy kiszedi a láthatatlan
tyúkszemét is... P. Zoli megfogadta, mert olcsón
dolgozik, hisz egy kiszedését három dollárért
megszámította. Amikor Zolival és Mártival
végzett, a kápó kabinban levő barba
lábának esett neki. Leült a földre,
mint az orvosok általában, és ölébe
vette a kezelendő lábat. Ráhelyezte egy piroscsíkos,
enyhén koszos törölközőre. Megnyomkodta,
megforgatta, megszakértette, s kijelentette, hogy két
helyen van tyúkszem, egyik a kisujjon, a klasszikus helyen,
és egy a talpán. Elővett egy éles kést,
amit előzőleg gondosan beletörölt a nadrágjába,
majd valami folyadékot csepegtetett a bőrre. Azonnal
kifehéredett a tyúkszem. Pedig a páciens nem
is érezte, hogy kellemetlenkedik neki. Ezután egy
szikét kapott elő, beletörölte a törölközőbe,
és megvágta a bőrt. A sebre valami piros folyadékot
kent - Ez valami igen drága izé - mondta, de
nem derült ki, hogy micsoda. Ezután egy kis kúpos
eszközt vett elő. Az öblös nyílását
a sebre tette, a szűkét a szájába fogta,
és megszívta, s a lyukat befogta az ujjával.
Ezt a szívást többször is megismételte,
és mintegy három perc múlva levette a szerszámot.
Tíz darab, pálcika alakú izét - tyúkszem
gyökeret - számolt össze. A muveletet megismételte,
azzal a különbséggel, hogy most a kisujjat vette
kezelésbe, és a szerszámait már nem
a dobozából vette elő, hanem a padlóról,
ahova előzőleg tette. Becsületére legyen
mondva, most sokkal gondosabban törülgette a törülközőbe
a szikét s a kést... P. lábából
összesen 34 darabot szedett ki, a barbától vagy
23-at. Mindketten ötvenessel fizettek, és nem kaptak
vissza. Nekem nincs már ötvenesem... Bár
a pasas hozott egy ajánlólevelet orosz nyelven, szépen
fotóval megtámogatva, és abból az derül
ki, hogy az árajánlatának a 20%-ával
már boldogan kiegyezik, nem kell túlfizetni, akkor
se lettem a páciense.
A Holdról jöttem, mesterségem címere: Mitsutor...
Délután bejött egy ügynök a Mitsutortól, és
hülye volt. Meg kancsal, de arról nem tehet. Itt lényegesen
több a hülye ügynök, mint szerte a világon,
de ez van. Persze nem hiszem, hogy ők lennének a nagy
átlagnál tökkelütöttebbek, inkább
az a hivatalos, hyperszuperbürokratikus eljárás,
ami itt dívik az oka annak, hogy senki se tud semmit. Itt
a jobb és a bal kéz mérföldekre van egymástól...
Volt olyan is, hogy hárman is jöttek egy nap, és
mindegyik kitöltette ugyanazt a nyomtatványt, a végén
már frászt kaptuk tőlük. Ugye a Mitsutor
- az olasz ügynöksége - fenyegetőzött
eddig azzal, hogy letartóztat, meg ellenőröket
küld, meg ihaj-csuhaj, mert a darvaink alkalmatlanok a kirakásra.
Most ez a kedves kis ősz, öreg ügynök bájosan
belebandzsít a képembe, és azt mondja, hogy:
- Chief, holnap kikötnek 17:00-kor. A hajódarukkal kirakodnak
egy nap alatt, mert a rakomány már nincs kétezer
tonna...! Hát ez manus a Mitsutor holdban lévő
kirendeltségétől keveredett ide valamilyen
tévedés okán...
Hétfő, szeptember 9. Mumbai. Az ember ugyebár a napját
a legkisebb helyiségben kezdi, bár az enyémnél
még vannak jóval szűkebbek is a hajón...
Szóval közben olvasom a Bombay Timesban Mr. Jerry Pinto
humoros írását, melyben
G. B. Shaw hala
egyik nyelvészeti gyöngyszemét idézi. Ez olyan
lehet, mint magyarban a nyaktekerészeti mellfekvenc...
Azt írja, hogy köztudott Shawról, mennyire nem
szerette az angol nyelvben azt, hogy nem fonetikus. Ez nem zavarta
abban, hogy virtuóz módón használja,
és különben is: csak ők - a nyelvet tökéletsen
tudók -, képesek ilyen szóvicc alkotására.
Szóval angolszász nyelvterületen ismeretes a
szó: GHOTI. Ezt Shaw alkotta. Ugye az angolt tanuló
vagy aki tanulta ezt így ejtené ki: goti vagy gotáj,
nem tudom. Pedig dehogy! Shaw megadja a használati utasítást
is: GH: úgy
ejtsd mint az ENOUGH-ban (INAF = F). O: úgy
ejtsd mint a WOMEN-ben (WIMIN = I). TI: úgy
ejtsd mint a PATIENT-ben (PÉJSENT= S). Tehát ez
a gyönyörű szó FIS-nek ejtendő, azaz
fish - hal szó. Angolban ez nyelvtani bravúr...!
Küldetek egy táviratot Mr. Bottnak, hadd legyen egy kis gondja a hajójával,
úgysincs neki elég. Beszámolunk a raktártetők
állapotáról, miszerint a hármas raktárt
tegnapelőtt fejeztük be, és nekiálltunk
a kettesnek, az egyes olyan amilyen. Nem örül majd a hírnek
túlzottan. Fogadok azt hiszi, hogy minden rendben van a raktártetők
körül, hisz voltunk - úgymond - javítani...!
Ebéd közben szóba került, hogy S. Zsolt
művészeti szakközépiskolát végzett.
Kérdezem: - Nem ismerős a Miksa Bálint
név? Ő a feleségem keresztlányának
a bátyja. - Hát hogyne lenne az, az osztálytársam
volt. Kicsi a világ. (Az egészben az a szép,
hogy volt agyam, hogy rákérdezzek!) Holnap reggel
part mellé állunk, a pilot fél hatra ígérte
magát. Ha kikötünk, kéne egy lapot írni
Bálintnak...
Kedd, szeptember 10. Mumbai. Este jelentkezett a pilot, hogy fél
hatkor a hajón van. Megbeszéltük a barbával,
hogy fél ötkor kelek. Háromkor is hívtak:
a fél hatot megerősítették, erre négykor
keltettek, mert Ninó szerint a parancsnok azt mondta, hogy
akkor ébresszenek. Felkeltem. Mondaná meg valaki,
hogy minek?
Fél nyolcra kikötöttünk.
Nem tudom, hogyan intézték a dolgokat, de a fiam partralépési
engedélyét nem hosszabbították meg,
mert nem adta le. A fedélzetmester a másik, a többiek
odafigyeltek, így ők ketten nem mehetnek partra...
Hogy van az, hogy mindenki átadta a rádiósnak,
csak ők nem? Azt hiszem Ninónak ez jó lecke
lesz, hogy nem lehet halogatni bizonyos dolgokat! Majd elárulom,
hogy az engedély nem fényképes, és nincs
ráírva a homlokára, hogy mi a neve...
Események
Röhej: saját daruval rakodunk, mert a partinak 3,5 tonna
a kapacitása. A névleges öt... Aranyos: amikor
a kikötői rendőrség a hajón volt,
hogy meghosszabbítsák a partra lépési
engedélyeket, az egyik officérre rájött
a... Szóval fújtak benne a szelek. Kecsesen oldalra
hajolt, elvörösödött a képe, és
vagy fél percen keresztül, jó hangosan trombitált,
bele a nadrágjába. Gusztusos volt, igazán...
Dühítő: egész nap a nyakunkra jártak
a surveyorok. Megint jött a kikötőtől, a
károsodott uszály részéről, a
P&I-tól, a mi ügynökségünktől,
a charterer ügynökségétől. Nem volt
egy szabad percem se! Jellemző: bejött két
shipchandler is. Ajánlották az árujukat, és
azt is felajánlották, hogy az ügynökség
is fizethet. Amikor megtudták, hogy a Mitsutor az ügynökség,
vették a kalapjukat, és sűrű elnézéseket
kérve távoztak. Azokkal ők nem üzletelnek.
A maffiózó olasz úgy látszik megtalálta
az indiai gengsztert... Jó a rosszban: eladjuk az
összes lecserélt darukötelet. Legalább egy
kis zsebpénz, ha már Mr. Bott nem fizeti ki a fizetésünket
(a hajón, mert szerencsére haza rendben megérkezik
mindig), az augusztusival lóg még... Rossz a jóban:
kimehetnék telefonálni este, de nem tudom, sikerül-e?
Fel a fejjel Mumbaiban...!
Akkor nem látni, milyen mocskos az utca, ne nézze az ember,
mibe lép, elég lesandítani a lábam alá,
és kikerülni a pocsolyát, elsasszézni
a kutyák mellett, s akkor érdekes, izgalmas város...
Este nyolckor mentem ki, hogy beszéljek az asszonykámmal,
aki mint kiderült otthon didereg, mert még nincs kész
a gáz, kell még vagy két hét, mire bekötik.
Rólam meg szakadt a víz. Szabolcs jól kezdte
az évet, a magyar tanár dicsérte a verseit.
Igen könnyen megtaláltam a telefonállomást,
nagyon sok van, pénzváltó is működik
bennük, így nem volt gond a távbeszélés...
Előtte sétáltam.
Emeletes nyomor
Mint említettem, Mumbai érdekes város. Este is.
Szépnek nem mondanám, de világváros
a javából. Ilyenkor talán még nagyobb
a nyüzsgés mint nappal. Nem kerestem a szép helyeket,
célirányosan a "dzsumbujba" mentem, a szegényebbek
által lakott környéken járkáltam.
Láttam a nyomort, és gondolom, kiríttam európai
öltözékemmel. Olyat láttam, amit nem hiszem,
hogy sokan: emeletes utcai nyomortanyát! Képzeljünk
el egy állványt, olyat, amilyet az építkezésekhez
használnak. Minden pallósor egy emelet, s van vagy
öt! Tele az ott lakó nyomorultakkal... És
hasonló nylonfóliával fedett lakások
tömkelege mellett mentem el, mint amilyet a Prince of Wales
múzeum mellett láttam a fiammal. Arról nem
is beszélek, hogy az utcán a földön alszanak
egy szál gyékényen, takarón. A Crawford
Marketen, a Viktória pályaudvar melletti teret sokan
választják éjszaki nyugvóhelyül.
Gyerekek is. Egyedül fekszenek a kocsik kerekei mellett. A
szüleik...? A pályaudvar gótikus (maximum
neo) épülete valami fantasztikus látvány
este: kivilágítják, de igen rafináltan.
Nem az utcára tették a reflektorokat, hanem elrejtették
a sok kis torony és kőcsipke közé, és
fantasztikus fény árnyék hatást értek
el vele. Legalább negyedórát álltam
a túloldalon, és gyönyörködtem! Többen
meg is kérdezték, mi bajom, várok-e valakit?
Elnézően mosolyogtak, amikor azt válaszoltam,
hogy csak gyönyörködöm. Egyébként
a hivatalos helyeken már nem Viktória Terminusnak
hívják, hindi nyelven mondják, de az megtanulhatatlan,
és kimondhatatlan számomra (egyelőre).
Szembeötlött egy olyan éjszakai nyughely is, ami
fél méter magas, cölöpökből
van összetákolva, és az alatt pihenik ki a napi
fáradalmakat. És ezekben a tákolmányokban
többen is laknak, családi életet élnek,
tüzet raknak, főznek, szaporítják a nyomorgók
számát. A kikötő melletti utca is tele
van velük. A hatalmas kábeldobok között valódi
nyomortelep bújik meg, gyerekzsivaj hallatszott amint arra
mentem... A művelődni vágyó hajléktalan
pedig kiült az utcasarokra, és a neonlámpa fényénél
rontotta szemét az Afternoon című újság
böngészésével... Érdekesség:
olyan utcai ágyon pihent egy öregúr, amivel először
Massawában, az etióp kikötőben 1975-ben
találkoztam. Vastag bambuszrudakból van összetákolva,
és hevederek feszülnek rajta keresztben, hosszában.
Csoda, hogy szét nem esik, mert a rudakat csak egyszerűen
összekötözték. De elmentem gyümölcsárusok
mellett is: négy biciklikerékre szerelt fapallón
kínálták a banánt, a négybe vágott
piros belű gránátalmát, a starkingot...
Nem pakoltak össze még a bódésor árusai
se a pályaudvar mellett. Élénk alkudozás
folyt, üzletkötés nem sok. A telefonközpontok
mellett mindig sok a koldus. Nem túl szemtelenek. Követnek
pár méteren keresztül, aztán elmaradnak,
tudják, ha nem nyúlok a zsebembe, akkor nem vagyok
balek. Egyszer ugye megjártam! A bételárusok
- úgy hírlik - egész éjjel árulják
a portékájukat. De ez nemcsak a rágnivaló
zöld levél, hanem marihuánát és
hasist is kaphat a vásárló. Nem tiltott árucikk
egyik se...! (Mondják.) Soha se próbáltam,
és nem is akarom megkóstolni. Nem vagyok olyan szegény,
hogy a kábítószermámorba kellene előle
menekülnöm! Érdekes a sok-sok utcai ételárus
is. Ütött-kopott kordén tolják a konyhát,
apró tűzhelyen lobog a láng középen,
rajta vasserpenyő. S mindegyik mást árul. Van
aki valamilyen húst süt, s zöldséget ad
hozzá. Más lepénybe burkolja a tölteléket,
de olyan is látható aki apróra vágott
zöldséget szór az újságpapír
zacskóba, s szószt locsol a tetejére. S a vendég
ott helyben, állva, az utcán fogyasztja el. Még
jó, hogy mindenkinél ott az evőeszköze,
a tíz ujja. Beültem egy pandzsábi ételeket
kínáló étterembe, de csak sörre
voltam szomjas. Milyen érdekes, ha csak szemlélődik
is az ember! A szomszéd asztalnál komoly urak vacsoráztak.
Mindenféle mártásokat, szószokat kanalaztak
a kovász nélküli lepénnyel, és
békésen ittak. Valamilyen rövidet töltöttek
a poharukba, és tonikkal hígították.
Milyen szívesen megkóstoltam volna én is valamilyen
pandzsábi ételt, de annak ezer egy oka van, hogy elmaradt.
Az első, hogy Mr. Bott csücsül a pénzünkön,
és elfogyott. Szerencse, hogy telefonra maradt még
húsz dollárom!
Szent teheneket
is láttam. Olyan apróka marhák voltak, nekem csak derékig
értek, szép, kunkori szarvukat pirosra festették,
és békésen heverésztek az osztottpályás
autóút elválasztó sávjában.
Az egyik egy kamionhoz volt kötve, spárgával.
Elgondoltam: ha beülnék, és gázt adnék,
hogy rohanna a kocsi mellett a marhája...! A másikat
etették: vödör volt előtte, és a
cukornádlé árus által kipréselt
nádmelaszt(?) majszolta. Egy idős asszony megállt
egy utcai szentély mellett. A betlehemhez hasonló,
de betonból épített kalitkában egy szépen
kipingált gipsz öregúr trónolt - Ganésa
egyik közeli kollegája lehetett, de hogy ki, nem tudom.
A hölgy - de örülne, ha tudná hogy így
titulálom! - levette a papucsát, beletapicskolt a
lába előtti pocsolyába s két ujjal puszit
dobott égi főnöke szobrának, és
hadarva motyogni kezdett. A szentélyt belülről
festett csempe borította. Mindegyiken a fordított
horogkeresztet, a svasztikát láttam - tudjuk, hogy
a nácik innen vették az ötletet...
Szerda, szeptember 11. Mumbai. Éjszaka minden gond nélkül
ment a kirakás, ha nem történik semmi, akkor
késő este elmehetünk, de ezt nem hiszem, mert
úgy gondolom, erről a rakpartról csak napvilágnál
lehet elmenni, olyan kacifántos a manőver.
A szent hatökrök...
Isten bizony nem érzem magam fajgyűlölőnek, és
csak az arabokkal nem szeretek igazán dolgozni, de amilyen
hatökrök ezek, ilyenhez foghatót még nem
pipáltam. Az egész úgy kezdődött,
hogy telex ment Mr. Bottnak, hogy kell három köteg 23
mm átmérőjű 250 m hosszú drótkötél.
Ezután bejött a főfőfő shipschandler,
és elvitte a szükséges méretet, 23 mm
x 250 méter. Majd az alfő shipi következett,
akinek megadtuk, hogy háromszor 23 x 250-es kötél
kell. Majd az ügynökségről két nap
alatt hárman érkeztek, akik elkérték
a kötél adatait. Ma capt. Menon, Mr. Bott testi-lelki
jó barátja is meglátogatott, és megjegyezte,
hogy a méretek nélkül nehezen tudja beszerezni
a darukhoz szükséges drótköteleket. Miután
elment, itt hagyta a papírt az adatokkal, én utána
rohantam, de már nem értem el. Rohanás az irodájába.
A kapunál mutatom a névjegyét: - Ide akarok
menni - mondom, és nem értettem, miért néznek
a kapusok olyan bambán, és értetlenül.
- Nem
tudom, hol van - közli az egyik. - Szálljon repülőre
- ajánlja a másik. - Ez hülye - társalgok
magammal. De nem. Mutatja a névjegyet: - Ez az iroda
Bangalorban van India másik felében! - Te jószagú
Atyaúristen - szalad ki a vér az arcomból.
- De kell itt is lenni irodának - makogok. Megtaláltam.
Bemegyek. Odaadom capt. Menonnak a cetlit. - Jaj de jó,
már küldeni akartam valakit a hajóra a méretekért
- örvendezik. Meg is rendeltette azonnal egy helyes, piros
pöttyös titkárnővel (ott a homloka közepén
volt a pöttye). Visszamentem a hajóra. A parancsnok
már várt. Felmentem. Menon embere volt ott, és
kérte a drótkötelek adatait. Isten bizony! Huncut
legyek, ha nem így volt, szóról szóra!
Megkapta, elment. Délután megjött a köteles.
Hozta a papírját. Nézzük: három köteg kötözőkötél (gyanús!).
- Írja alá parancsnok a szállítólevelet,
mert nem tudom a vámon áthozni - mondja a majomformájú
gnóm sofőr. - Chief,
menj vele, nézd meg mit hozott, azután aláírom.
Lemegyünk. Egy másik papírt lobogtat. Elolvasom.
A három drótkötél adatai, ahogy a shipi
megadja: 1 köteg 22 mm-es, egy köteg 24 mm-es.
Ez a három, amit rendeltünk. Megfájdult a
fejem... És akkor arról nem is beszéltem,
hogy délután megüzenték, hogy indulásra
ne legyen a trimm nyolc méternél több! A trimm
az első és hátsó merülés különbsége. Nyolc méteres trimm azt jelenti,
hogy a hajó orra az égnek áll, a fara meg lent
van! Őrület...! (De ebben az esetben inkább arra hajlok, hogy azt higgyem, hogy valaki a hajón félreértett valamit, és a nyolc láb - 2,4 méter - helyett
métert mondott.) De ennek sincs semmi értelme, mert csak a legnagyobb merülést szokták korlátozni
a vízmélységnek megfelelően.
Csütörtök, szeptember 12. Mumbai. Hajnali négyre kész lettünk
a kirakással, kiraktunk 5918 tonna vasat szeptember 1-12
között! Nem tudjuk hova megyünk, így
a külső horgonyzóhelyen ledobtuk a macskát,
és megvackoltunk...
Isten veled India
Először voltam a maharadzsák és Bagira országában.
Bombayban soha nem látott nyomorral találkoztam, a
mesék gazdagságát nem volt szerencsém
megismerni, de az a néhány felhőkarcoló
sejtet valamit a modern kori vagyonokról, és a képeslapok
a régi korok kincsekről árulkodnak. A legnagyobb
gonddal személyesen szembesültem. A városban
is, a hajón a munkám során is: a túlnépesedéssel.
Biztos vagyok benne, hogy ezért látszanak sokszor
"hülyéknek" ahogy a szent hatökrök részben
leírtam. Mert rosszindulat nincs bennük. Biztos, hogy
mindenki a legjobbat akarja nyújtani, de ennyire telik, ha
egy embernek való feladatot harminckilenc és félre
bíznak. Mindenik meg akarja mutatni, hogy dolgozik, és
senki nem látja át az egészet. Aki meg átlátja,
az nincs jelen, valahol messze van. A tanult emberek itt is válogathatnak
a munkalehetőségek között, ahogy az India
Times többoldalas álláshirdetéseit böngésztem!
Aki kap egy részfeladatot, érezheti, hogy nem
teljesen stimmel a dolog, ezért hogy megmutassa, hogy dolgozik,
és rá szükség van, beindítja képzeletét,
és ha hatalma is van hozzá, rendeletet, szabályt
alkot, és azután a többiek ehhez tartják
magukat. És a bürokrácia burjánzik. Ezért
lehet, hogy sehol ennyi személyzeti listát (crew list)
nem kértek el hajótól mint itt. A rádiós
vagy negyven példányt osztott szét. Vitte boldog,
boldogtalan, egyszerre több példányban...
Azt tudjuk irodalmi élményeinkből, hogy az
indiai művelt ember szereti a művészetet, értékeli
költészetet. Ez lehet az egyik oka, a másik pedig
az, hogy az általam vezetett és megfogalmazott hajónaplóban
valami légies-költőit vélhettek felfedezni,
mert hordták a másolatot, mint a cukrot. (Elképzelhető,
hogy valami általam ismeretlen indiai versformában
írtam önkéntelenül?) Biztos vagyok benne,
ha nem történik az a darublokk leszakadás, és
nem károsodik az uszály, akkor sokkal nyugodtabb lett
volna a kikötői tartózkodásunk. De így
egy lidérces álom volt!
Tegnap
hajnal háromnegyed négytől este fél
tizenkettőig voltam talpon, egy perc pihenő nélkül.
Ma ugyanabban az időben keltem. Délelőtt fél
kilenckor lefeküdtem, és kettőkor ébredtem.
Csuda finom alvás volt! Takarítjuk a raktárakat,
majd mossuk, hogy bármilyen rakományra kész
legyünk. Az elmúlt napokban írtam néhány
dolgot: többek között Nagyszékelyről
és Lőrincről. Az egyiknek Maca néni
és Sándor bácsi a címe. Meséltem
a két öregről, akik nagyon szerettek engem, azt
hiszem az unokájuknak tekintettek. Felolvastam Ninónak.
Élvezte. Nevetett, mosolygott, és a végén
meg is könnyezte, majdnem elsírta magát. Érdemes
volt megírni. Szép lelkű fiam van... Tűz
a parton címmel az egyik este eseményeit is megírtam,
amit a Paraná folyón töltöttünk. Azt
hiszem, az is jól sikerült. A Nagyszékelyről
szólókkal nem vagyok igazán megelégedve.
Péntek, szeptember 13. Mumbai, horgonyon. Éjjel óránként
néztük a tiszt urakkal a telexet, Mr. Bott kiötölt-e
valami nagy marhaságot, ami a következő út lehet? Eddig semmi. Jobb is ha ma nem jön order, lévén
péntek és 13.-a! Folyik be a víz az egyes raktárba. Nagy a valószínűsége, hogy lyukas a fenékkút szívócsöve, és valamelyik ballaszttankból jön. Hogy lehet
így berakodni?
Szombat, szeptember 14. Mumbai, horgonyon. Éjszaka Pali bakot lőtt. Azért
adunk szolgálatot, hogy ha Mr. Bott telexezik, azonnal tudjunk
válaszolni. Hajnali négykor megyek fel a hídra,
ott egy távirat a gépben. Éjjel 1:48-kor jött,
Amerikában még tegnap délután van, 15:18.
Pali nem tudta eldönteni, hogy sürgős-e és
nem keltette a parancsnokot. Persze, hogy sürgős! (Vagy
nem ellenőrizte idejében a telexet, mert belemerült
a térképjavításba!). A kérdései
akkor is, ha hülyeség: megjött-e a drótkötél,
az ominózus három Jumbó kötél -
meg -, ugye hogy meg kell rendelni a nehézdaru blokkjához
a görgő tengelyt - ugye -, és tiszták-e
a raktárak - nem -, még két nap kell a mosásra.
Persze a barba kiakadt Pali eljárásán...
Én meg tudom még érteni Palit, mert emlékszem,
nekem milyen gondot jelentett hasonló esetben eldönteni,
hogy felébresszem-e a mindenható parancsnokot. Nem
tudom, ha én leszek captain, hogy viszonyulok az ilyen viselkedéshez...?
Vasárnap, szeptember 15. Mumbai, horgonyon. Isten éltessen Encsike
a neved napján! Vajon még hány ilyen köszöntő
lesz ebben az évben, a Naplóm lapjain, úgy,
hogy az érdekelt nem szerez róla tudomást?
Éjszaka semmi nem jött, így a holnapi nap is
itt leszünk, lévén Amerikában vasárnap
éjjel.
Hétfő, szeptember 16. Mumbai, horgonyon. Készen állunk
a berakásra. Csak azt kéne tudni, hova menjünk
a rakományért...
Kedd, szeptember 17. Mumbai, horgonyon. Tegnap annyit kérdezett
Mr. Bott, hogy berakható-e 13.000 tonna 7 méteres
merülés mellett édesvízben (folyón)?
Nem rakható be... Felmértük azoknak
a daruknak az állapotát, amelyikekkel rakodtunk. Siralmas.
A két Thompson daru összes felső blokkja életveszélyes!
Elküldjük a róluk készült jelentést
Mr. Bottnak...
Szerda,
szeptember 18. Mumbai, horgonyon. Semmi. Nem jött utasítás,
hogy hova menjünk. Így továbbra is Rostokban
vagyunk, azaz itt rostokolunk... Elkezdtem egy új regényt.
Az ideiglenes címe: Sea Falcon, azaz Tengeri Sólyom.
Tengerészekről, de nemcsak tengerészeknek.
Hiába no, én ehhez értek, és most megy
is az írás. Tegnap este kezdtem el, már 16
oldalt megírtam. Úgy érzem, jó!
Mr. Bott késő estig dolgozott. Délután
ötkor - Amerikában fél tizenegy - megjött
a parancs, de nem violaszín pecsét alatt: induljunk
Maputo (Mozambik) - Durban (Dél-Afrika) irányába.
Kéthetes menet.
Csütörtök, szeptember 19. Arab-tenger. Megyünk, hála Istennek,
de azt is jó lenne tudni, hova... Nagyon hiányzik
a nyomtató. Hogy csinálom meg a hóvégét?
Mr. Bott ma is gondoskodott egy kis izgalomról: újabb
táviratot küldött, a következő kérdéssel:
legújabb lehetőség 20.000 tonna búza
Trinkomale-ból (Sri Lanka) Dél-Koreába. Mi
a legkorábbi érkezés időpontja, ha elfordulnak
Sri Lanka felé? Fogós ravasz kérdés.
1=9 nap, 2=5 nap, X=11 nap (X a helyes válasz)! A problémánk
csak az, hogy órát állítsunk-e vagy
se? Ugyanis most UTC + 5,5 a hajóidő. Ma akartunk
1,5 órát visszaállítani. Ha éjjel
1,5 órát visszaállítunk akkor UTC+4-ben
leszünk, és ha hajnalban befordulunk, akkor a Sri lankai
UTC+6,5-höz igencsak sokat kell 5 nap alatt előrehajtani...
Holnap vajon mivel riogat...?
Péntek, szeptember 20. Arab-tenger.
Sea Falcon...
Ez egyszerűen őrület. Tegnapelőtt este kezdtem el a Sea Falcont
írni, most, pedig még reggel kilenc sincs, már
negyven oldalt megírtam. Nem tudok másra gondolni,
kavarognak az ötletek, egyre másra jobbnál-jobb
gondolatok jönnek. Élveszem! Fantasztikusan jó
írni, akkor, ha magamat írom, azt, ami bennem él,
a saját élményeimet, vagy a másoktól hallott sztorikat építem be a könyvbe. Azt
hiszem, ezek a tengerészek sokkal inkább azok, mint az Atlantic Starban. Kitaláltam egy fantasztikus rádiós gazdasági tisztet. Remélem, P. F. nem veszi rossz néven, mert belőle is van jócskán Meggyesi
Elemérben - így hívják a regény kambúzerét -, de egy hallomásból ismert
gépüzemvezető, egy öreg gépápoló is a modellek közé tartozik, és mindez azt hiszem
elég jól karakírozva. Nem tudom, ki lesz a főhős? Valószínűleg többen
lesznek. Meggyesi titokban költő lesz, ma írtam néhány valóban szép verset, ami méltó
lehet egy titkos versfaragóhoz:
A vincs (csörlő)
Elcsi túlórázik egy daru vincsén Izzadtság
ragyog a göndör tincsén...
Fresh Water (mosdóvíz)
Fresh water csöpög a csapból... melyből a
deck boy kortyol. Te! Éltetője hajónknak!
Te! Szomjoltója deck boynak! Rólad szól
énekem, drágább vagy énnekem
mint a fehér, habos sör, lehet belőled tele
vödör! Te kellesz minékünk, ha elhal
az énekünk...
A Muráda (habvédlemez)
A muráda, mint kígyó ki részeg, egyenesen vezeti
lépted. De ott, az orrban lágyan ível,
lássuk csak: mit mível? Fölkúszik
a próvára, szemed teszi próbára.
A hajó elején a kettő összehajol
Ne tovább! Mert a víz homlokon csókol...
Tengerparti séta
a parton sétálok, s mit látok? Lábam
előtt egy tengeri csibor. - Mit szólsz ehhez kedves
Tibor? Kérdeném barátom, de nem látom.
Mert ő már távozott, s félvállról
hátraszól: - Sajnos félek a tengeri csibortól!
Lyra
hangtalanul sír a lyra a szakács a húst fasírtnak
aprítja. Nincs benne semmi költői, a csípeje karcsú,
női.
Ugye szépek? Este távirat jött Mr. Bott-tól, hogy Sri Lanka lefújva.
Szombat, szeptember 21. Arab-tenger. Alig megyünk. Én 24
mérföldet tettem meg, ezzel a negatív csúcsot
tartom, de minden őrség 30 alatt teljesített.
Elkaptuk a szembeáramlást, a monszun is szembe jön.
Majd csak kievickélünk belőle! Ma és holnap
Mr. Bottnak rossz napja lesz. Ma küldtük el a jelentést
a darukról, holnap kapja meg a pénzigényt.
A Csokonai...
Délután, őrségátadáskor egy hajót láttunk.
Pali már menni készült, amikor megnézte
távcsővel. - Ennek piros-fehér-zöld
a kéménygallérja - mondta. - Biztos maldívi
hajó lesz, azoknak is ugyanaz, mint a magyaroké -
intettem le. De vettem a fáradtságot, és megnéztem.
Magyar hajó volt! - Radnóti, Radnóti, itt a
Humber - hívtam a VHF telefonon őket. Semmi, csak
süket csend. - Csokonai, Radnóti itt a Humber hívtam
újra. - Itt a Csokonai, Vass Iván első tiszt beszél - jött a válasz! Az ilyenkor
szokásos kérdés felelet játékot játszottunk. Megtudtam, hogy Vámos a barba, Molnár Pisti a második - nálam is második tiszt volt, amikor Brazilba jártunk - Dobozi a kápó. Ukrajna - Fülöp-szigetek az útja. Kérdezték a fizetéseket, mi is az övéket, hát sajnos nem változott, a Mahart még mindig 1675 $-t fizet
a chiefnek. Gondolom irigyli Iván a fizetésemet...
Ninó lelkesedik
Felhívtam a fiamat este a hídra. Elmondtam, hogy a Csokonai volt az
a hajó, amelyiket látták. Ő is ismerte a barbát és a kápót, láttam,
egészen megörült a hírnek, és elvégre azzal a hajóval szeltük át az Atlanti-óceánt,
és mentünk el Brazíliába. Aztán hirtelen megkérdeztem: - Nem akarsz tiszt lenni?
- Angliára gondolsz? - kérdezte, mert erről már beszélgettünk, és akkor azt ajánlottam,
menjen ki egy angol tengerésziskolába. - Nem, a Mahart indít egy tiszti tanfolyamot, hét hónapos,
24 hónap őrszolgálatban eltöltött idő, és 21 életév a korhatár.
- Ennek én nem felelek meg - keseredett el. Megvigasztaltam: - A tanfolyamnak, nemigen hiszem, hogy ez lehet a feltétele. A tiszti oklevél kiadására vonatkozhat. Azt
meg megkapod akkor, ha megvan a hajózásod. Mire a tanfolyam befejeződik, majdnem 21 leszel! Jövő
ősszel indulna, és 1998 tavaszán érne véget. Azt hiszem, hogy sikerül rábeszélnem.
Ha igen, akkor nem lesz gond, mire adjak ki 2800 dollárt, ugyanis
ennyi a tanfolyam költsége. De Ninó jövője megéri...
Vasárnap, szeptember 22. Arab-tenger. Még mindig nagyon lassúak
vagyunk. Tegnap én voltam a bajnok, 30 mérfölddel.
Pali ma éjféltől négyig 23-at tett meg!
Angolszombatot adok a matrózoknak. Rájuk fér,
régen kaptak.
Sz. Pista szondázik
Merthogy ez a dolga. De kezd nagyon tele lenni a hócipőm. Elszúrta a dolgokat a hajógyárban, amikor összekeverte a jobb és bal oldali tankokat, és ez azóta többször is előfordult vele. A jó múltkoriban már a Fore Peak és After Peakot (orr- és fartank) is összekeverte. Erre mit mondott volna? Hogy összekeverte, s nem tudta, elől, vagy hátul áll? A raktárakban un. fenékkutak vannak. Ezeket azért kell mérni, hogy megtudjuk, van-e a raktárban víz? Mumbaiban nem mérte őket, hanem minden nap beírt valami hasszámot. Akkor lepődtünk meg, amikor láttuk, hogy a rakomány vízben áll! Ő szépen, minden nap beírt 42 centi vizet, és amikor utánamérettem, kiderült, hogy 120, a fenékkút 85-nél van tele. Három napja keressük, hova tűnik el a mosdóvíz, amit a tengervíz sótalanító csinál? Tegnap jött a kápó, hogy végignézte a víz útját, és ők szúrták el, mert az ivóvíz tankba megy. Lemérettem a fedélzetmesterrel, kiderült, nyolc tonna desztillált víz került bele. Pista meg minden második nap beír egy centi fogyást. A legutóbbi "mérésének" eredménye 132 centi, ma délután 175-öt mért a bosun.
Kezd egy kicsit sok lenni!
És ez nem minden. A sok kötélszakadás, és blokkcsere után temérdek használt kötelünk van. Ezekből raktárbehúzó kötelet akartunk csinálni. A fedélzetmester kiadta a munkát Pistának. Megmondta, hogy 55-60 méter hosszú köteleket csináljon. Ő, mint szakképzett fedélzetmester, természetesen felülbírálta, és 45 métereseket csinált. Mind a nyolc rövid lett! És még ő volt megsértődve, hogy Cs. Zoli jött le bosunnak, nem őt nevezték ki!
Hétfő, szeptember 23. Indiai-óceán. Kezdünk felgyorsulni. Pali majdnem tízes átlagot ment éjféltől! Így már csak tizenkétnapos menet van hátra,
ugyanannyi, mint amikor elindultunk... Írom a könyvet,
és minden este elolvasok Ninónak két fejezetet.
Most, hogy hangosan olvasom fel, jól tudom javítani,
de kezdenek kételyeim támadni, nem estem-e abba hibába,
hogy túl aprólékosan akarok e mindent megírni,
ami esetleg a kívülállót nem érdekli.
Pedig "tengerészekről, nemcsak tengerészeknek..."
a mottója.
És megint Sz. úr...
Tegnap nem szóltunk Sz.nek, hogy a fedélzetmester leszondázta az ivóvizet. Délelőtt nézem a mérések eredményét, megint 132 centi van beírva az ivóvíznek. Szóltam, hogy kávé után mérje meg megint. Megmérte, de a mosdóvizet. - Az ivóvizet mondtam, nem a mosdót. - De hát az nem változott! - mondja - , az 132 centi. - Nem értem, a fedélzetmester tegnap 175-öt mért. - Az teljességgel lehetetlen! - tiltakozott. - Én mindig azt írom be, amit mérek. Menjünk és nézzük meg együtt! Elmentünk. Beereszti a mérőszalagot a vízbe. Kihúzza. 175 centinél piros a vízjelző paszta. Szép lassan hervadt le a gúnyos mosoly az orcájáról... - Három napja ide töltik az evaporátor által készített desztillált vizet! - mondtam, és otthagytam. Kávé után beadta a váltási kérelmét. Délután a bosun mondja, hogy dühösen morgott rá, miért nem szólt neki? Egyszerűen lelkiismeretlen. Ilyen öreg hajón nagyfokú fegyelmezetlenség, és nemtörődömség, ha valaki nem szondázik rendesen. Bármikor kilyukadhat egy cső, és kóbor vizek jelenhetnek meg bárhol. És ezt egy 52 éves tengerésznek, aki fedélzetmester bizonyítvánnyal rendelkezik, magyarázni kellene... Nem kell a hajón. Persze, valószínűleg szemét disznó vagyok, aki kiszúrt vele. Vállalom... Fő a biztonság...!
Kedd, szeptember 24. Indiai-óceán. Ma reggel N. Imre és Pista szondáztak, mert Sz. úr lemondott a hivatalról. Érdekes: rögtön egészen mások lettek a szondaeredmények, a fenékkutak majdnem üresek, míg ő állandóan fél métereket írt... Tehát azokat se mérte! A fartankból hiányzik 50 centi, ezek szerint a tájékára se ment! És minden bizonnyal, meg van sértve... Hetven oldalt kész már a Sea Falconból! Amit tegnap írtam, azt hiszem, nagyon jól sikerült, a hajó szilveszteri bulija, ahol Meggyesi nagyot alakít, mint botcsinálta költő... Este Ninó feljött kormányozni. Nem teljesen önszántából. Szóltam Cs. Zolinak, hogy küldje fel azzal, ha Sz. hazamegy, akkor lehet, hogy neki kell beszállni kormányozni, addig meg kell tanulnia. Azért nem én szóltam, mert a fedélzetmestertől jobban tart... Miközben tekert, próbáltam lelket önteni bele, mert a harmadik tiszt mondta, hogy beszélt vele, és úgy látja, hogy nincs benne önbizalom... Elmeséltem, hogy kezdetben mennyire hülye voltam a hajózáshoz, és mennyire nehéz volt belerázódni a munkába (a városnézésbe nem...!) Azt hittem, kapva kap a tiszti tanfolyam lehetőségén, de még vacillál...
Szerda, szeptember 25. Indiai-óceán. Semmi hír arról, hogy hova megyünk, de legalább megyünk.
Őrségenként 45 mérföldet teszünk meg... A 82. oldalnál tartok. És még nagyon az elején tartok. Megy az írás, mint a karikacsapás. Talán egy kicsit jobban is mint kéne: Nem tudok aludni. Éjjel felébredek, és hozzáírok, vagy kihúzok valamit. Hajnalban álmosan ébredek, de délelőtt nem tudok aludni. Muszáj írnom... Délután ugyancsak fáradtan megyek fel a hídra. Lazítani kéne, de hogyan? Tudom, hogy sokkal jobbat írok, mint az Atlantic Star. De azért azt is szeretem...
Csütörtök, szeptember 26. Indiai-óceán. Semmi hír a berakásról. Egyelőre "in oder"-ba megyünk. (Rendelkezés szerint).
Kormányos úr...
Tegnap beszélgetek Zsolttal az esti őrségváltáskor. Mondja, hogy Ninó egészen jól kormányoz. G. Gabi, a fedélzetmester fia, aki pincérként jött le, de a fedélzetre akar átjönni, szintén feljár kormányozni, hogy gyakorlatot szerezzen. A harmadik tiszt utasította a fiamat, hogy tanítsa meg Gábort a kormányzás művészetére. A fiam erre jól begazolt. - Hogy én... - kérdezte ijedten. - Hát ki más? - volt Zsolt válasza. És Ninó egészen ügyesen elmondta, hogy és miként kell a hajót egyenesben tartani, hogyan kell kormányozni... Leadtam az őrséget, és a lépcső aljában találkozom Nimróddal. - Hallom öreg tengerész lettél... - Hogyhogy - jött a szokásos, és Ninóra jellemző kérdés. - Te tanítod a kezdőket kormányozni - utaltam Gáborra. - Ja, hogy izé... Hehe, haha. Ja, szóval én... Igen, de nem... Csak őt, és azaz... - fejtette ki világosan, hogy mit is csinál...
Péntek, szeptember 27. Indiai-óceán. Semmi. Mármint arról, hogy hova megyünk.
S. Zsolt...
A harmadik tiszt. Rendes srác, és azt hiszem, igen jó tengerésztiszt válik belőle. Értelmes,
okos, és agilis. Sokat foglalkozik Nimróddal. Most
kormányozni tanítja, de amikor kikötőben
vagyunk és ő az ügyeletes tiszt, akkor is foglalkozik
vele. Csomók kötésére oktatja, a watchman
kötelmeit magyarázza, és sok olyan feladatot
ad, hogy a fiam csak néz, azzal szép ártatlan
szemeivel: - Ezt most én csináljam? - kérdezte,
amikor arra "utasította", hogy zavarja ki a munkásokat
a picóból. (Fedélzeti raktár az orrban).
Ugyanis Ninó ekkor került először szembe
olyan feladattal, hogy nála idősebbeknek, felnőtteknek,
illetve öregnek parancsolnia kellett, és érezte,
nem lehet nem végrehajtani, tehát a sarkára
kellett állnia... Jókat beszélgetünk.
Meglehetősen azonos az érdeklődési körünk,
és miután ő otthonosabb a képzőművészetben
(ilyen irányú szakközépiskolát
végzett, de ezt már írtam valahol), rajta keresztül
vizsgálom magam, hogy az én hozzáállásom milyen.
Ugyanis nehezen tudom a "modernet" elfogadni. Először
Karinthy Ferenc naplóját olvasva nyugodtam meg, hogy
más is baromságnak látja az öncélú,
vászonra pazarolt sok szép, színes festéket.
Ő (Karinthy) lila gőznek hívja ezt a művészkedést.
Én ökörségnek. Zsoltot hallgatva újfent
megnyugodtam magamban... Bár az elmúlt egy hétben
nem maradok fent a hídon az őrségváltás
után, hogy beszélgessünk. Írom a sorrendben
harmadik, valójában a második könyvem.
Juhászék nyomdokain...?
Milyen jó, hogy feladtam Encsinek a táviratot. Este, az őrség
utáni hír: Durban bunkerolás, majd Dél-Amerika.
Ebből bármi is lehet még... A barba a Paranára
számít, hogy ott rakunk be gabonát. De mi lesz,
ha úgy járunk, mint Juhász captainnel történt
tavaly télen? Mauritiuson befejezték a kirakást.
Elmentek Durbanbe olajozni (mint mi is) utána ugyanazt kapták:
menjenek Dél-Amerikába. Elérték Recaladát,
ahol a Buenos Airesi pilot beszáll, jött az order, induljanak
Brazília felé. Később, hogy az Amazonason
raknak be. Miután elérték azt az utasítást
kapták, hogy menjenek fel a Mississippire. Lehet, hogy
mi is...?
Szombat, szeptember 28. Indiai-óceán. Tehát most is megyünk, csak sokkal messzebb nem tudjuk, hova... 104 oldalt írtam eddig...
Vasárnap, szeptember 29. Indiai-óceán. Semmi nem történt. Elkészültem 115 oldallal. Csak a végét nem látom. Illetve azt igen, tudom, hogy fejezem be a Sea Falcont, csak a közbeeső cselekmény még nem tisztult le...
Hétfő, szeptember 30. Indiai-óceán. Mindenféle telexek jöttek: Sz. Pista megy haza Durbanből, remélem H. kmtr. hoz leveleket, bár én csak rövidet tudok küldeni. Megy haza két salvadori gépápoló
is. Mr. Bott mindenféléket üzent, sokallja a kért kötelet, blokkot, görgőt, félszemet, amiket a darvakhoz rendeltünk. 128 oldalt írtam már a Sea Falconból... Olvasom Nimródnak. Nagyon élvezi, és látom is rajta, nemcsak mondja. Ma érünk el a szilveszteri bulihoz, rettenetesen érdekel a reagálása. Jó humorú fejezetnek érzem...
OKTÓBER
Kedd, október 1. Madagaszkár-szoros. Megyünk...
A Humber zoo...
Mert van egy állandóan szaporodó állatkertünk.
A barmokról és a marháktól most tekintsünk
el, ezen kívül van egy kendermagos cica, ő venezolana.
Egy vörös kandúr, Trockij névre hallgat,
és hamarosan sok miákoló, kis szőrpamacs-halmaz
büszke apja lehet. A varjúnk is kezd megszelídülni,
Mumbaiban maradt a hajón, aztán csak nézett,
hogy nincs hova elrepülni. És természetesen van
egér, egyet Trockij szájában is láttunk,
de a fiókomat is lakják, és tele vagyunk abszolút
szelíd csótányokkal. Ezek annyira elháziasodtak,
hogy az egyik a kápóval alszik. Nem zavartatják
magukat, és pofátlanul mindent elárasztanak,
minden tele van velük. Trockij időnként agyoncsap
egyet-egyet, de ez nem a leghatékonyabb módja a bakuli
irtásnak. Ő egyébként még igencsak
játékos. Van egy pingpong labdája, azzal hatalmas
hancúrt csap a szalonban. Az első két alkalommal
csak ugrált, mint aki megkergült, a labda után,
de azóta már haláli biztonsággal kezeli
le, űzi, hajtja a szalon egyik sarkából a másikba.
A cirmossal is játszanak állandóan (hamarosan
már papást-mamást), nem hagynak békét
egymásnak. És a varjút utálják.
Ugyanis az hova járjon enni, ha nem a macskatányérhoz?
Amikor először leszállt és kenyeret csipegetett,
mind a két macsek másként viselkedett. A latin
minden porcikája remegett, ideges lett, lekushadt a földre,
és lágy, lassú mozdulatokkal megpróbálta
becserkészni. Kimutatta hegyes fogait, rezgett a bajusza,
és villogott a tekintete. Trockij egészen másként
reagált. Oldalazva próbálta megközelíteni
az új játékot. Miután az rá se
hederített, aprókat ugrott, farkával a földet
csapkodta, oda-odakapott, de minden eredmény nélkül...
Aztán a fekete madár elunta az idétlenkedését,
és huss, felrepült a mentőcsónak peremére.
Trockij leült a meglepetéstől, és mint a hülye csodálkozott. Ma reggel ölbe vettem.
(De jó dolga van, hiszen mindenki szeretgeti, simogatja, felemelik.) A szemüvegem a nyakamban lógott. Ettől teljesen bezsongott. Mi a csuda lehet ez, ami nagyít, átlátszó, madzagon lóg? Harapta, pofozta, rágta, és időnként rám nézett, mit szólok hozzá? Csuda aranyos. Valaki, aki tengerész és emellett hülye - nem feltétlenül összetartozó fogalmak! - , állandóan fürdeti, pedig nem szabad! Hetente egyszer... Ilyenkor őkelme rettentő bánatos tud lenni, olyan mint az ázott ürge, szép rőtszínű bundája csomókban, idegesen rezegteti a lábát, hogy szabadulna meg már a nemszeretem víztől... Hatalmas kandúr lesz belőle.
Szerda, október 2. Madagaszkár-szoros. 140 oldalt írtam eddig a Sea Falconból. Készülődünk Durbanre... nagyon várom a leveleket otthonról. Két salvadori gépápoló, Nelson és Meija is hazamegy. Helyettük nem jön váltó... A kápó savanykodik... Este behoztam Trockijt a kabinomba. Csak nézett, aztán hatalmasat aludt. Kövér, mint egy boroshordó...
Csütörtök, október 3. Indiai-óceán. Durbanbe érkeztünk 14.00-kor, kikötöttünk 21.00-ra...
Minden megy, mint a karikacsapás...
Azonnal megkezdődött a bolondokháza. Behajózott H. Géza. Megjött a víz, elkezdték az olajat vételezni, pár perc múlva kerestek, hogy a festéket is megkaptuk. Ez igen! Hamar végzünk, ez volt az általános vélemény. Az élelmiszert is elkezdtük beemelni. Nézem a shipi szállítólevelét: 16 darab shackle (oldható félszem a darukhoz) és egy köteg műanyag kötelet hozott... 104 tételes rendelést adtunk le! Kommentár nuku! Egy árva ecsetet, egy darab gurit nem kaptunk, mivel tudunk festeni...? Akkor minek a festék? Éjjel fél háromra végeztünk a sztór behajózásával. És természetesen
Leveleket kaptam
Sőt! A nagy boríték mellett ott volt a vérnyomásmérőm, így most már nem felejtem el a gyógyszerem szedését se. (Most, hogy írom, bevettem, persze feketével, mert különben mitől lenne magas...?) És aminek a legjobban örültem, a levelek: Szegény asszonyka! Regénybe illő lenne, amilyen helyzetben van, de ezt neki kellene megírni. A MATÁV packázása a telefonnal, végre a nevemen van, de milyen tortúrák után! Beázunk, nagy a rumli, Szabolcs szobájában szemerkél a csendes őszi eső... A gázt még nem kötötték be... De egy dolog azért stimmel, ő van nekem, és én vagyok neki! Szabolcs is írt. Kint volt Lichteinsteinben egy nemzetközi versenyen. Az iskola is jól megy. Megjött apa szokásos naplója is. Istenem, én mikor küldhetem a pakisztáni, indiai élménybeszámolómat? Nekem csak a nyomtatóm rossz, de szegénynek a szövegszerkesztője haldoklik, és videózni se tud... Ilyen a technika. Bolondok lennének örökéletű készülékeket gyártani... De az lenne az igazság, hogy csak a tehetőseké romlana el...
Az írások és a gyerekek...
Azt írja apa a naplójában, hogy csak a dilettánsok
írnak "belső, családi" használatra.
Annak apropóján fejti ki, hogy azt írtam valahol,
hogy azok az írásaim, melyeket a gyerekkoromról
írtam, szívesen olvasom fel a családnak. Ebből
azt a következtetést vonom le, hogy egy írónak
- jelen esetben nekem - nem elég könyveket írni,
az sem ártalmas, sőt kifejezetten hasznos lehet időnként,
ha a gondolatait világosan fejti ki! Tehát, abban
az esetben arról volt szó, hogy felolvastam, és
láttam, éreztem az érdeklődést,
azt, hogy Encsi is és a két gyerek is élvezi.
Szabolcs esetében ez fokozottabb... Ninónál
már nem annyira. A nagyobbik meghallgatja, a kisebbik kéri!
És arról persze beszélni se kell, hogy Encsike
is lelkes és kívánatos hallgatóságunk.
Apának is, nekem is... Apa persze tudja, milyen érzés
közönség előtt felolvasni valamit, főleg
akkor, ha értő, érdeklődő a hallgatóság.
Én ezt most fedezem fel, és az élet azon élvezetei közé
tartozik, ami keveseknek adatik meg! Amikor arról beszélek,
hogy ezért már érdemes írni, akkor így
is érzem. Ezt nem az író mondja. És
azt hiszem, ez a kulcsszó. Ez az apának esik jól!
Péntek, október 4. Durban, olajozás. Milyen kár, hogy nem ma reggel álltunk be, akkor kimehettem volna a városba, és vehettem volna egy nyomtatót (talán...) Ma gazdag leszek. Felveszem a szeptemberi járandóságomat, és behajtom a tartozásokat. Lesz vagy ezer dollárom! Vacsora közben jött egy telex Mr. Bott-tól, hogy "gazdaságos sebességgel" menjünk, mert lehet, hogy Durbanbe visszafordulunk gabonáért. Örülnék neki...
Szombat, október 5. Indiai-óceán. Megyünk... Nem jött semmi, így továbbra is az eredeti irányban
haladunk.
Vasárnap, október 6. Aradi vértanúk. Indiai-óceán. Milyen messzi vannak az első magyar felelős kormány minisztereinek a bitója a mai átlagembertől. Mert az, hogy senkinek se jutott eszébe, hagyján. De hogy Szemere Bertalan esetében tanácstalanul tárják szét a karjukat, és csak annyit tudjanak róla, hogy egy utcát neveztek el róla... Nimród és H. Géza ma fekpadot csinálnak, hogy súlyzózhassanak. Délután jött az order, menjünk Brazíliába. Hát megyünk, de milyen szívesen! Ráadásul zsákos cukrot rakunk be, saját daruval, ez mindenképpen lesz vagy 30-40 nap. A hozzáértők azt mondják, hogy alábecsültem a rakodási időt...
Hétfő, október 7. Indiai-óceán - Atlanti-óceán. Reggel kilenckor megkerültük a Jóreménység fokát. Már az Atlanti-óceánon hajózunk. Az időre nem panaszkodom, lehetne sokkal rosszabb ebben az évszakban. Dülöngélünk, de nem vészes.
Az elmúlt két napban nem sokat tudtam írni,
pont a mozgás miatt. A 171. oldalnál tartok...
Este hírt kaptunk a berakásról. Nem cukor lesz,
hanem egy folyón berakunk 12.000 tonna gabonát Brazíliában,
majd Rio Grandéban felveszünk még 8.000-et. Dél-Afrikában
rakjuk ki. valószínűleg Porto Alegrében
rakunk be. Hurrá! Brazilban rövid berakásra
számítok, talán még októberben
visszaindulunk, Dél-Afrikában legalább egy
hétig tart markolóval kiszedni. Este tovább
olvastam Ninónak a könyvet. Jó meglátásai
vannak. Azt mondja két szereplőnek van igazi karaktere,
ez így igaz, a deck-boy és Meggyesi azok. Azt mondja,
az eleje kicsit vontatott, talán a nem tengerésznek
nem olyan érdekes. Ezt valahol éreztem én is,
és amikor az igazi cselekmény elkezdődött
már éreztem, hogy az első hét fejezetből
biztosan húzni kell. Csak még nem tudom, hol, és
mit?
Kedd, október 8. Atlanti-óceán. Kiszámoltam
a rakományt, nem lehet Porto Alegrében berakni, mert
csak 5,80 méter a megengedett maximális merülés.
A mi rakományunkkal 7,60-at merülnénk. Nincs
igazán jó idő. Állandóan lityegünk,
amióta a Jó reménység fokát elhagytuk.
Na és a hőmérséklet! 14-15 fokos hideg
van! Borzalmas...
Szerda, október 9. Atlanti-óceán. Megyünk... Újabb ujjgyakorlatot kaptam, kiszámoltam, és most várunk. 20700 tonna rakomány lehetne valahonnan... Irtó hideg van továbbra is... 187 oldat írtam eddig.
Csütörtök, október 10. Atlanti-óceán. Megyünk...
Legújabban Paranaguába. 20.700 tonna ömlesztett
cukor lenne, saját daruval berakva. A tudomány mai
állása szerint. Ajjaj... A Thompsonokkal és
a Jumbókkal - gondolom markolóval - sok-sok napot
venne igénybe. Még szerencse, hogy a tudomány
napjainkban rohamléptekkel fejlődik... Délután
természetesen távirat jött, kettő is,
és úgy néz ki, hogy egyre biztosabb a paranaguai
rakomány. Már azt is tudjuk, hogy saját daruval
rakjuk be, és "big bag"-ben jön az árú
(egy tonnás zsákok), beemeljük, s a raktárba
öntik. Hetek kérdése, mikor lehetünk készen...
200 oldallal kész vagyok. Nem rossz dolog ez az írás,
csak egy bökkenő van: testmozgásnak nem a legjobb.
Ugyanis most így néz ki a napirendem: reggel 4-8 a
hídon vagyok (ülök, olvasok, és keveset
járkálok), utána leülök a szövegszerkesztőhöz,
és írok fél tízig. Utána szundi
délig. Ebéd után újra a könyvet
írom, majd kávé, és a szolgálat
(ülök, olvasok, keveset járkálok), majd
este újra a könyv, és alvás. Nem az a
kimondott - fizikai erőnlétet próbára
tevő - triatlon... Ha befejezem a Sea Falcont, és
Nimródék is elkészültek a fekpaddal, akkor
egy kicsit súlyzózni akarok.
Péntek, október 11. Atlanti-óceán. Megyünk...
De már azt is tudjuk, hova! Délelőtt megjött,
hogy Paranaguát lefixálták, a Fekete-tenger
vagy a Balti-tenger lesz a kirakó. Én a Balti-tengernek
örülnék, Rostocknak, vagy Lengyelországnak.
Ha Rostok, vagy más német kikötő lenne,
akkor Achimot kereshetném meg, ha lengyel lenne, akkor elmennék
a Tengerésztiszti Főiskolára, személyesen
megbeszélni a tanfolyamot...
Szombat, október 12.Atlanti-óceán. Megyünk...
Délelőtt tíztől este nyolcig kipufogószelepet
javítottunk, addig álltunk. Napok óta terveztük,
csak mára lett olyan az idő, hogy nem mozogtunk. Kezd
melegebb lenni, délután már húsz fok
volt.
Vasárnap, október 13. Atlanti-óceán. Megyünk...
Felment a pulzusom...
És írok, mint a megszállott. 241 oldallal kész
vagyok. Ma főleg átdolgoztam. Kihúztam, hozzáírtam,
betoldottam. Nagyon félve fogtam hozzá, mert bizonytalan
voltam, jól teszem-e? De most már tudom, hogy megérte.
Biztos vagyok benne, hogy a javára vált, sokkal jobb
lett tőle (bár eddig se írtam unalmasan - remélem).
Az utóbbi napokban sokáig vívódtam,
hogy folytassam-e? Olyan részekhez értem, amit nehezen
szültem meg. De most már fantasztikusan élvezem,
és most hogy az utolsó harmada jön, és
egészen pontosan tudom, mit akarok írni, fel vagyok
dobva. Hogy mennyire? Naponta mérem a vérnyomásomat.
Jó. Délben is ellenőriztem: 134/82, de a pulzusom
108 volt, annak ellenére, hogy egész délelőtt
itt ültem a gépnél. Megdobogtatja a szívet
az írás... És ez jó! Este folytatni
akartam, de nem tudtam. Olyan szellemi fáradtság vett
rajtam erőt, amilyet régen éreztem... Így
maradt a pasziánsz.
Hétfő, október 14. Atlanti-óceán. Megyünk...
És írok. Huszonkilenc oldalt írtam ma, 260-at
eddig... Élvezem, élvezem, élvezem... Szeretem
Meggyesit, sajnálom Kölesdit, de mit tehetek, ilyen
az élet...
Kedd, október 15. Atlanti-óceán. Megyünk...
Szerda, október 16. Atlanti-óceán. Tegnap jött a hír, hogy csak két-három napot kell horgonyon állni a külső horgonyzóhelyen.
Csütörtök, október 17. Atlanti-óceán. Távirat érkezett, hogy van egy szabad rakpart, és ha az arra váró hajónak nem készül el a rakománya, akkor kikötés érkezéskor. Állunk elébe, addigra minden rendben lesz, kezdhetjük a berakást, csak azt nem tudom, hogy fér belénk a 20.700 tonna cukor. Az ügynökség szerint 54-et kubál (egy tonna = 54 köbláb), ez túl magas. A szakirodalom szerint a cukor sf-je (stowage factor) 42-45. Lehet, hogy számcsavarás? (45 - 54)
Péntek, október 18. Atlanti-óceán. Már ideje
lesz kikötni. 295 oldallal kész vagyok, és már
eléggé a végén járok. Nem lehet
több hátra, mint húsz-harminc oldal. Szeretem
amit írok...
Szombat, október 19. Atlanti-óceán. Hétfőn
reggel kilenckor jön a pilot, bevisz a belső horgonyzóhelyre,
és 22-én kikötünk... Ezt táviratozta
az ügynökségünk. Hiszem, ha látom!
Befejeztem a Sea Falcon c. könyvemet. Megírtam, de még
sok munka van vele. Simítások, javítgatások...
Vasárnap, október 20. Atlanti-óceán / Paranagua, horgonyon.
Kicsit korán érkeztünk volna, így aztán
fél öttől fél hatig visszafelé
mentem, hogy a horgonydobás olyan tíz körül
legyen... Tegnap megbeszéltem S. Zsolttal, hogy ő
csinálja a könyvekhez a borítótervet.
Ezért el kellett, hogy olvassa az Atlanticot... Érdekes:
ugyanaz volt a kifogása, mint az apámnak! Van egy
fejezet, amelyik szakmai szempontból abszolút korrekt,
tehát az olvasó nem értheti, így alaposan
át kell írnom. Apa tanácsára kétharmadát
már kihúztam, de úgy látszik, nem eléggé.
Most már van annyi tapasztalatom, hogy tudom, hogyan kell
érdekesen megírni, és meg is teszem...
Zsoltnak nagyon tetszett...! Most a menyasszonya is elolvassa,
kíváncsi vagyok, ő mit mond, mert ő
még majdnem laikus...
Hétfő, október 21. Paranagua, horgonyon - kikötő.
Este kikötöttünk.
Egy puszi története...
Mert ma kaptam egyet... Úgy kezdődött, hogy horgonyon
bejött a vizsgálat, és akinek nincs tengerészkönyve,
azokra az Immigration (rendőrség) 700 $-os büntetést
rótt ki. A három román hegesztőnek nincs,
ez Mr. Bott számlájára megy. Ezen kívül
Éva és Márti sem rendelkezik seaman's book-kal.
Tehát az ő büntetésüket a férjük
fizeti, és ráadásul ki se mehetnek a városba...
Szegény Éva egy hónapja feni a fogát,
hogy eljut Dél-Amerikába, és tessék...
(Hogy a büntetésről ne is beszéljünk...).
Mindenesetre a barba eltette az útleveleket, és így
a rendőrség nem vitte el. Kikötés
után az ügynök közölte, nincs büntetés,
és mehetnek ki... Ezt én közöltem, és
mint a jó hír hozójának egy puszi minimum
kijárt... (De csak Évától...) 8
nap berakást jósolnak. A Lido bárt bezárták,
ahol 1993-ban a videót csináltam, mert túl
sok heroint fogyasztottak (a lányok...) Élvezem
a brazil rádiót, éjjel nappal üvölt
az URH a kabinomban... Egy dollár egyenlő 1 reál...
Őrület, hogy mi volt este. Rakodás beindítása,
daruk beállítása, közben raktárnyitás, eső, raktárcsukás, nyitás,
eső, csukás... Én közben az ügynökséggel,
a rakodással, a draft surveyorral foglalkoztam... Holnap
valószínűleg orvoshoz megyek, egy nagy szemölcs
van a nyakamon, azt vetetem le orvossal.
Kedd, október 22. Paranagua. Kíváncsi vagyok, mennyi az a mennyi? Mármint a rakodási idő.
Ugyanis éjjel fél kettőtől nem tudtunk rakodni eső miatt. Beleszámolták a 8 napba?
Élvezem, hogy itt vagyunk, pedig a tegnapi nap bolondokháza volt... Csak már nagyon mennék ki... Olvastam egy aranyos viccet a Pesti Viccben: Khon elutazik Párizsba. Megkeresi a szőke Lolát, eltöltenek egy kellemes éjszakát, Khon 200 $-t ad. Így megy ez még további négy éjszakán keresztül.
Az utolsó reggel: - Kedves Lola, nekem most vissza kell repülnöm Tel Avivba. - Jé, maga ott lakik? Nem ismeri a nagybátyámat Grünt? - De, ő küldte az 1000 dollárt...
Megvolt a disznóvágás. Az orvos először vágott, aztán kipörzsölte a szemölcsöm helyét a nyakamon. Csak annyit éreztem, hogy büdös van... Telefonáltam is, jól van mindenki, és a gáz is kész, és a lakás is kezd helyrejönni. Drágaság van. Körülbelül másfél, kétszeres az ár, mint amikor legutoljára itt
voltam.
Szerda, október 23. Paranagua. 40. Évforduló... Kíváncsi lennék, hogyan ünnepelnek otthon?
A tavalyiról se tudok semmit, lehet, hogy jobb is...? Betöltöttem a 8. hónapomat. Délelőtt
vásárolni voltam. Vettem egy jó bőrcipőt, és ennek örülök, mert eddig nem tudtam hordani,
a köszvényem miatt. Papucsot is kaptam. Este a Conquistador diszkóban voltunk. Az egyik lány mondta, tudja, hogy magyarok vagyunk, mert egy hosszú hajú, széles
vállú fiúval találkozott a városban az Estoril bárban, az mondta... Csak nagyon nehezen értette,
hogy mit mond, mert nagyon hadart. Szia Ninó...! Egyébként voltam ott, abban a bárban, tegnap a telefon után, és egy igen csinos kiszolgáló fiú van ott, aki csak úgy riszálja az aranyos popsiját...
Csütörtök, október 24. Paranagua. Tegnap eső nélkül kihúztuk. Lehet, hogy elmehetünk hétfőn...? 25 dollárért megcsinálták a szemüvegem... Borzasztó a drágaság!
Péntek, október 25. Paranagua. Az egyik matróz barátnője, miután beszéltem vele, és elmondtam, hogy voltam, sőt videóztam a Lídóban négy éve, megmutatta Sandra Jacksont, azt a lányt, aki 1992 július 31-én a Lídó bárban sztriptízt táncolt.
Szombat, október 26. Paranagua. Tegnap délelőtt megjelent egy "úriember", aki a Port State Controll képviseletében jött. Ez egy új hivatal, az a dolga, hogy a hajókat megfogja, hogy bizonyítsák: igenis szükség van rájuk, és hasznosan dolgoznak. Tizenhétpontos hibalistát állított össze, amiből tizenöt csak kekeckedés, eggyel, a raktártetőkre vonatkozóval meg tudnak fogni annyi időre, amennyire csak akarnak! Mindenesetre ma azon dolgoztunk, hogy amit tudtunk, kijavítsunk... Ma este a van a Boszorkánybál Paranaguában... Láttam kiplakátolva: Noite das bruxas, azaz boszorkányok éjszakája...
Reménykedő széplányok...
Kivittem a kamerát, és éjjel egyig nézték a Lídós műsorban szereplő lányok. Már aki itt van közülük... Sandra Jackson, aki szappanhabbal kenegette magát, itt keresi a pénzt, már három gyereke van, (az utolsó egy olasz) és odavan, de rettenetesen az akkori magyar barátjáért, akitől annyi pénzt kapott, hogy az mesébe, illetve a következő regényembe illő sztori. Eszter és Duda, az a két lány, aki a két székkel csinálta a műsort, német illetve olasz férjet kapott, Krisztina, a lófejű műsorvezető egy görögöt boldogít Hellászban valahol, és aki fehér tollruhában énekelt, az is férjhez ment, Olaszországba. Született egy magyar gyerek is, Rachelnek volt ilyen szerencséje... Egy lány, egy bizonyos Krisztina, meghalt azóta AIDS-ben... Az este egy érdekes "szokásnak" voltam tanúja. Az egyik lány férjhez ment egy román tengerészhez. Ma volt az esküvőjük. Az ismeretség itt, a Conquistador diszkóban köttetet. Nem lehetett valami hetedhét országra szóló lakodalom, mert a menyasszonyi csokor is csak egy szál vörös rózsából állt. Nos az ifjú, és rettentően boldog ara éjfélkor felment a dobogóra, és a sikoltozó, ugrándozó lányoknak háttal állva közéjük dobta a "menyasszonyi csokrot". Aki elkapta, az megy legközelebb férjhez áltatják magukat... (Azt hiszem, ez a lány most többszörösen boldog, hiszen innen mindegyik szerencsétlen menekülne, mert nem a legboldogítóbb módja a pénzkeresetnek, még akkor is, ha ilyen csodák megesnek, hogy egy-egy szerencsés férjhez megy. Azt hiszem a ritka esküvők hiú ábrándokat táplálnak, és halvány reményt adnak a lányoknak a "munka" rossz oldalának elviseléséhez...)
A Sandra Jackson sztori...
Mint említettem, 1992-ben itt voltunk. Akkor a Lídó bár még üzemelt. Sandra nagyszerű műsort csinált... Csoda-e, ha az egyik tengerész felfigyelt rá (legényember...!)? És ahogy annak történnie kellett, együtt töltötték az időt, amíg Paranaugában voltunk. Az utolsó napon ötszáz dollárt kapott a kislány. Ez akkor
igen nagy pénz volt, lévén az átlagos tarfia esténként 30 dollár. A hajó elment, én és Ninó kihajóztunk Santanderből, de a Csokonai visszatért. Rióban rakott ki, és Salvadorba vette fel a visszárut Európának. Sandra egyik barátnője ezt megtudta, és megmondta a lánynak. Ő buszra szállt, és irány Rió... Utána ment Salvadorba is. Az egyik délután szépen kiöltöztek, és a tengerész elvitte egy vendéglőbe. - Soha nem voltam még ilyen elegáns helyen, magyarázta Sandra. Megérezhettem valamit, mert kérdeztem: - Van nálad pénz? Menjünk taxival! Veszélyes erre... De a férfi csak nevetett, és azt bizonygatta, hogy nincs nála. A vendéglőben aztán kiszámolt elém négyezer dollárt, mondta a ma már huszonhat éves nő. Nem akartam hinni a szememnek! De valóban az enyém lett a pénz! - Aztán a hajó
elment, és én visszajöttem Paranaguába - folytatta. - Törtem a fejem, mit csináljak a pénzzel? Végül úgy határoztam, hogy veszek egy házat, közösen két lánnyal. Hiába mondták, hogy azt az épületet ne vegyük meg, mert maffiózóké, nem hallgattunk az okos szóra. Megvettük. A rendőrségen derült ki, hogy nem is az övék volt, így nem lehetett átírni a nevünkre. A pénz meg elúszott. - Most itt állok, pénz és ház nélkül... - mondta Sandra Jackson. - Amivel gyarapodtam, az egy gyerek. De nem a magyar tengerészé, egy olasztól van...
Vasárnap, október 27. Paranagua. Beszéltem este Encsikével. Minden rendben otthon.
Hétfő, október 28. Paranagua. Késő éjszaka kész lehetünk. Este 11-kor kimentem, mert vissza kellett váltanom a megmaradt reáljaimat a Conquistador c. éjszakai diszkó-lokál-kurvatanya műintézményben. Nem volt nagy gond, fél óra alatt összejött a pénztárban 60 dollár, közben lestem a Daniela című nehézbombázót, de úgy látszik, nem volt bevetésen, vagy a laktanyájában alakizik valakivel...
Kedd, október 29. Paranagua. Háromnegyed háromkor befejeztük a berakást. Már csak a botrány kitörését várjuk a raktártetők miatt... Éjjel óránként kint voltam a rakodást ellenőrizni, aztán a manőver, kijöttünk horgonyra. Egész délelőtt baszkolódtunk a sok apró-cseprő túróval, amit kijelöltek megjavításra. Kettőkor megjöttek a surveyorok, és újra végigjártunk mindent... Ki hinné el, hogy elengedtek? Pedig így igaz! És az is az igazsághoz tartozik, hogy a Konstancán öt évre kapott bizonyítványok egy részét bevonták, és egy hónapra adták meg csak. Így a második menet a kirakó kikötőben lesz! Ninó teljesen fel volt háborodva, hogy nem lehet kimenni horgonyról!
Szerda, október 30. Atlanti-óceán. Elindultunk egy Fekete-tengeri kikötőbe. Oda szól a cukor a Bill of Lading szerint. Ma délben kezdenek a matrózok, a tegnapi nap igen megerőltető lehetett nekik, hajnali négytől este nyolcig egyhuzamban dolgoztak! Ninóhoz reggel nyolckor benéztem, húzta szegény a lóbőrt.
Csütörtök, október 31. Atlanti-óceán. Egész nap a kazettáimat rendeztem. Felvettem kilenc órányi URH adást, és négy kazettám lett 90%-ban brazil zenével tele!
NOVEMBER
Péntek, november 1. Atlanti-óceán. Távirat érkezett Mr. Bott-tól, hogy Ventspilsbe, Lettországba megyünk. Palmasról megy haza B. Zoli és Sz. Béla. Nagyon várom már L. Lajost, ő jön vissza...!
Azt mondta, többet nem hajózik, de hát tengerész, vagy mi a szösz?
Szombat, november 2. Atlanti-óceán. Átolvastam a Sea Falcont, és találtam egy új címet: Bonzsúr Dóra. Ehhez tudni kell, hogy a két nő, akik egy-egy tengerész szívét megbolondítják a Bonzsúr és a Dóra névre hallgatnak.
Vasárnap, november 3. Atlanti-óceán. Ma nem dolgoztak a matrózok. Készültünk az esti pupabulira. Jó volt. Csak két szelet hátszínt, két szelet tarját ettem meg, ráadásnak egy halat.
Hétfő, november 4. Atlanti-óceán. Ma nem ettem semmit, mert böjtölöm a tegnapi napot. Amióta elindultunk Paranaguából egész jól megy a fogyás, csak nem tudom a súlyomat, mert az elektronikus mérleg egyáltalán nem akar működni, ha a hajó egy kicsit is billeg.
Kedd, november 5. Atlanti-óceán. Megállunk Las Palmason, és nemcsak olajozás miatt, hanem a főgépet is kell javítani. Remélem, hogy most végre kijuthatok a városba. Nem kapjuk meg a megrendelt anyagokat, mondván, hogy túl drága hely. A raktártetőhöz szükséges ékek megjönnek, festék is, más nem. A barba telexezett Khioszra, hogy az azért nem lene rossz, ha kapnánk néhány gurit is, amivel festeni lehet...
Zsolt és Éva az olvasóm
Megbeszéltem Zsolttal, hogy ő csinálja a könyveim borítóját.
Ezért átadtam neki az Atlantic Start elolvasásra.
Jó véleménnyel van róla, de ami még
jobb, felfedezte ugyan azokat a hibákat is amit apa mondott:
sok a szakmai szöveg az elején, túl sok mindent
a párbeszéddel oldok meg, kevés a leíró
rész. De jónak tartja. Éva szerint túl
sok a kurvázás a könyvben... Elolvasták
a Bonzsúr Dorát is. Sokkal jobb, volt az egyöntetű
vélemény (ez az enyém is). Sokkal jobb figurák
vannak benne, jobb helyzetek, élőbbek a szereplők.
Zsolt szerint érdekes látni, hogy mennyit fejlődtem
a két könyv között. Persze ehhez ott a Zsan
is, én tudom, hogy az is kellett ahhoz, hogy tudjam, mit
szabad írnom, hogyan szabad írnom... A Bonzsúr
Dorában jók: Meggyesi, Tatai, Kölesdi, Kőrösi
és a felesége, Dóra és a helyzetek sokasága,
az, hogy pergő cselekménye van, hogy mindig történik
valami, a szakmai részek olyanok, amit az olvasó úgy
fog fel: ez egy tengerészregény, nyilván vannak
olyan dolgok, amikhez mi nem értünk, de azért
nagyjából mindannyian kapizsgáljuk, miről
van szó... Jó sztorik vannak benne, nincs kurvázás
- persze úgy, mint az Atlanticban, mert azért van...
- szép a szex és még szebb a szerelem is benne.
Zsoltnak nagyon tetszett Meggyesi alakja, ahogy leszerelmesedik,
és elzsibbad az élménytől... Elkezdtem
ma délután a Nagy sztori címu könyvet...
Ki hinné el, hogy tengerészekről szól...?
Szerda, november 6. Atlanti-óceán. Reggel irtó álmos voltam, órát állítottunk, ráadásul nehezen aludtam el.
Csütörtök, november 7. Atlanti-óceán. 31 oldalt megírtam, és a fiam szerint ez "érdekesebb mint az előző", pedig azt (A Bonzsúr Dorát) nem is ismeri.
Péntek, november 8. Atlanti-óceán. Ma végre meg tudtam mérni magam. 104,6 kiló vagyok. Van olyan nap is, hogy csak reggelizem, és slussz. Most könnyen megy, nem tudom, miért...? Az a baj ezzel az elektronikus mérleggel, hogy nem viseli el a hajó legkisebb rázkódását se, ha teljesen sima vízen megyünk, akkor muködik csak. És az elmúlt napokban enyhén, de billegtünk.
Megtanultam valamit...?
A Nagy sztoriban a 40. oldalnál járok. valószínűleg
igaza van a fiamnak. Ez sokkal jobb könyvnek indul, mint a
Bonzsúr Dóra... Stílust váltottam, és
másképpen írom. De azt hiszem, ez csak egyelőre
van így, mert a cselekmény most így kívánja.
A könyv középső része olyan lesz,
mint az eddigiek. A vége megint más. Mert pontosan
tudom, hogy fejezem be. Illetve van három variáció,
de azt hiszem, az "amerikást", bármennyire is sajnálom
is, elhagyom... Eddig írtam három könyvet:
Az Atalantic Start, a Zsant, és a Bonzsúr Dórát.
Az, hogy hogyan írok, és milyenek a könyveim,
természetesen más lapra tartozik, de úgy érzem,
sok-sok buktatón túl vagyok, és tudom, hogy
sokkal könnyedebben írom a történetet, mint
régen. (Még két hete is nehezebben ment, amikor
befejeztem a Bonzsúr Dórát, bár meg
kell mondjam, hogy a harmadik harmada ilyen szempontból már
nekem is tetszik, akkor már nagyon éreztem a dolgokat,
élveztem az írást. Nem mintha előtte
nem így lett volna.) És meg kell mondjam, hogy ebben
S. Zsolt is nagyon sokat segített. Volt egy jó meglátása:
Körülbelül ilyen stílusú volt a mondat
amit valahol leírtam az Atlanticban: "Kiment a házból,
vett egy újságot, s miután elolvasta, felöltözött
és elutazott Prágába." Túl sok mondatomban
nagyon sok esemény van bezsúfolva. Persze lehet, hogy
néha szükséges - a helyzet dönti el, de
nálam ez többször előfordult. Én
pontosan tudom, hogy ez a megállapítás nekem
sokat segített. Erre azóta odafigyelek, és
sokkal pergőbb a cselekmény, mert az apró események
kifejtése során sok mindent el lehet mondani, amit
eddig nem tudtam. Sőt! Ez volt szükséges ahhoz,
hogy úgy írjak, ahogy már ezután folytattam:
Most már tudok olyan dolgokat, amit eddig nem. Csuda
jó dolog könyvet írni...!
Szombat, november 9. Atlanti-óceán. Nem kötünk
ki Las Palmason... Nem lesz nyomtatóm. A franc essen beléjük...
De legalább jön L. Lajos, és ez is a jó
hírek közé tartozik... Nem tudom, hogy jól
kezdtem-e el a Nagy sztorit? Lehet, hogy másképpen
kellett volna megírni az elejét? Nem tudom, most egészen
bizonytalan vagyok... Abban reménykedem, hogy a későbbiekben
úgy tudom folytatni, ahogy elterveztem, akkor pedig jónak
kell lennie.
Vasárnap, november 10. Atlanti-óceán. Lassan megyünk,
később érünk... Délután mentőcsónak riadó volt, siralmas végeredménnyel.
Majd gyakoroltatjuk az urakkal... Reggel rántottát
ettem, a szakács csinálta, rettentő zsíros
volt, megfeküdte a gyomromat. Ebédre egy nyomorult csirkecombot
képtelen voltam megenni. Este a fagyit letoltam.
Hétfő, november 11. Atlanti-óceán. Nem szeretem Sz. Bélát, mert készül haza... De legalább annyi jó van a dologban, hogy ez leutazókat jelent, akik levelet hoznak
otthonról. Minden nap napozom. Már jó
barna vagyok. Viszont nem ettem tegnap déltől, ha
a fagyit nem számítom. Majd holnap reggelizem, aztán
holnapután is... Kíváncsi vagyok, hány
kiló vagyok, mert nem tudom magam mérni. Két
napja 103,5 kilót mutatott a mérleg... Remélem
Palmason, annak ellenére, hogy nem állunk part mellé,
nem mozog majd a hajó, és így pontos adattal
tudok szolgálni, mint Meggyesi... 15-én mennek
Béláék, és 14-én érkezhetnek
a hajóra L.-ék...
Kedd, november 12. Atlanti-óceán. Teljesen nyugodt nap, süt a nap, napoztam, jó barna vagyok, és Mr. Bott továbbra is hülye. Illetve a görögök, de ez nem csoda, mert ők görögök. Jött egy telex, hogy milyen jogon rendeltünk az ügynökségtől 15 pár munkáskesztyűt, amikor az rettentő drága. Ráadásul ott a telexköltség is, ami még drágább. Egészen véletlenül a hajón is van telex, és ki tudjuk számolni, hogy a távirat ára kevesebb mint öt dollár. Akkor mi a rettentő drága a kesztyűben...? Hiába, a görögök útjai kifürkészhetetlenek...
Szerda, november 13. Atlanti-óceán. Nem javítunk,
nem ácsorgunk, hajnalban elmegyünk, amint kész
a bunkerolás, és bejöttek a váltók...
Leveleket kapok...!
Csütörtök, november 14. Atlanti-óceán. Na, mit mondtam? Kaptam
levelet! L. Lajos meghozta. És javítani se kell. Lajos,
amint megtudta, mi a gond, kijelentette, hogy nem gond... Jó
kis bolondokháza volt. Megjött az élelmiszer,
a sör kartonja 19$, ettől Sz. Béla kiakadt...
Aztán hét óra körül riasztottam Éváékat,
hogy menniük kell, tíz után indultak... Közben
a sztór... Az oxigén és acetilén palackok...
Aztán az ügynök beleesett a vízbe, de a
járót kihalásztuk.
Ügynök a vízben!
Ez jópofa volt... Ülök a kabinban, és az asszony levelét olvasom. Kopognak. - Tessék! - de nem nyit be senki. - Adelante! - üvöltök. Pabló dugja be a fejét. A parancsnok hívat, mondja. Ali mutatja, hogy egy ember van a vízben. Kinézek, hát, milyen igaza van...! Az ügynök feküdt a mentőgyűrűn, és a feneke világított... - Na, hogy működik a világító bójánk...? - kérdem büszkén a barbát. Közben a matrózok a kötéllétrát szerkesztették, hogy feljöhessen. Az történt ugyanis, hogy a csónakból a járóra lépett, és a közepe táján járhatott, amikor a csónak alulról meglökte a másfél tonnás vaslépcsőt, ami leszakadt a rögzítő szerkezetéről. Az a része, amelyik a fedélzethez rögzíti. Tehát a lánc, ami az ellenkező végén tartotta, megfogta. Ebből az következik, hogy az emberünkkel a lépcső előre bukott, és ő minden bizonnyal, egy szép fejessel a vízbe röpülhetett. Szerencsére a különböző okmányokat, amiket a kezében hozott, nem dobta el. Így megvannak, csak kissé cikis lapozni... A hajóra visszavenni a lépcsőt ment mint a karikacsapás... Milyen jó, hogy a hajógyárban megcsináltatta Mr. Bott. De arra, hogy a rögzítő, és a forgórészt is megjavítsák, nem volt se pénz, se energia. Most az törött el... A tudomány jelenlegi állása szerint Klaipedára megyünk kirakni. Azt mondják, kellemes kis litván város. Van aki azt mondja, lett, de lehet, hogy észt. Majd ha a térképen megnéztem, megmondom. Innen most Falmouthba megyünk bunkerolni. Nem kell röhögni! Ez valóban így van. Óvatosan, lépésről lépésre közelítjük meg Klaipédát. Angliában még úgyse voltam... Sajnos 105,5 kg vagyok, de ez is négy kiló mínuszt jelent 15-16 nap alatt. Jó lenne Klaipédán már a 100 körül lenni...
Péntek, november 15. Atlanti-óceán. Elolvastam a leveleket...
Encsike jó hírekkel szolgál, ami az otthont illeti.
Hamarosan egyenesbe jön a lakással, már a festést
tárgyalja a felettünk lakóval, akitől
beáztunk... Az iskolában összebalhézott
T.-vel, aki művészeti oktatásban részesíti
a gyerekeket, a szépre és jóra tanítja
őket valahogy így: olyan hülye vagy fiam, hogy
ekkora barmot nem láttam. De becsületére legyen
mondva, visszavonta a szavait: - Jól van, István,
nem te vagy a leghülyébb az osztályban, ketten
is vannak nálad nagyobb barmok... Igazgatói ügy
lett a dologból, Ildikóra osztotta ki Judit...
A családról is jókat ír, sajnos Emőke
húgom eltűnt mint szürke szamár a ködben,
róla semmi hír... Megjött Apa naplója
is, szokás szerint érdekes, és jó hírekkel
van tele. András boldog, és ez nagyon jó...
Szabolcs nagyon szellemesen, és humorosan ír a lichteisteni
sakkversenyről. Biztos, hogy író (és
költő) lesz...
Én hogyan írok...?
Narkózom... Azaz írom a könyvemet, és teljesen begőzöltem.
Éjjel nappal az jár az eszembe. Azt hiszem, sikerült
néhány olyan fordulatot kitalálnom, ami igencsak
meglepő, és nagyon jó...! Apa megírta,
hogy ő hogyan ír. Jó is lenne megszívlelni,
de sajnos úgy nem megy, legalább is egyelőre.
Ha írok, akkor írok, és nem tudom azt megtenni,
hogy arra fordítsak időt, hogy visszaolvassam nap
mint nap az előző részeket. Én csak
egyszer tudok valamit megírni, kitalálni. Hányszor
voltam úgy, hogy a kitalált részt nem tudtam
úgy leírni, ahogy elgondoltam, mert nem volt előttem
a gép! S egy óra múlva már egészen
mást írtam... Ezzel nem azt akarom mondani, hogy nem
jó, amit írok, csak nem olyan, ahogy kitaláltam.
De most nagyon jót írok...! Szépet, érdekest,
és azt hiszem, hogy nagyon is emberi... Most például
azt csinálom, ha egy távolabbi eseménysort
ötlök ki, ami szervesen kapcsolódik ahhoz, amit
éppen írok, akkor azt a végére leírom.
A lényegest, amit ki akarok hozni az egészből.
A finomságok ráérnek később is...
Visszaolvasást úgy csinálom, hogy csak nagyobb
részeket olvasok újra... Most éppen Nimródnak
olvasom a könyvet, tehát hallom, és valóban
sokat segít. De még így is maradnak benne javítható,
javítandó részek... Ebben természetesen
apának igaza van. Még az ő Naplójában
is találok olyan részeket, amibe belejavítanék,
de hát az teljesen felesleges, mert ez csak másolat,
amit a hajón megkapok...
Szombat, november 16. Atlanti-óceán. Elértük
Sao Vincent magasságát. Ez már Európa...
Z. Gyuri, az új rádiós tegnap hozzám
jött egy kis segítségért. Vannak lemezei,
és nem tudja beolvasni a hajó komputerébe.
Megnéztem, és megcsináltam neki. Mint egy bűvészre,
úgy nézett rám... Persze nem volt valami nagy
dolog, de "mutatós"...
Vasárnap, november 17. Atlanti-óceán. Estére a Vizcayán
leszünk... Reggel majdnem szívszélhűdést kaptam: a komputer akkujának a jelzőlámpája villogott ész nélkül, ez pedig valamilyen hibát jelez. Szerencsére elhoztam a kézikönyvet, és így meg tudtam szüntetni... Időlegesen...
Hétfő, november 18. Vizcaya. Őrülten billegünk... Tele a hócipőm. Írni se tudok, és most
különben is, megint lemerevedtem... Megint úgy
érzem, hogy nem jó, amit írok... Túl
meredek. Elrugaszkodik a valóságtól. Pedig
az élet az, ami igazán fantasztikus. Leírtam
a Naplómban az alap sztorit. Amiből vettem az ötletet.
Zsoltnak el is meséltem, egyszerűen nem hitte el, hogy
ilyen létezik... Akkor meg mi a probléma? Én
csak kifejtem, mint egy sok ismeretlenes egyenletet. Pedig délután
úgy ültem le, hogy könnyedén jön a
cselekmény. És csak kínlódom... Nem
megy... Hülyeség... Hallom az ellenkezéseket:
- Normális ember nem cselekszik így... Ilyen nem létezik...
De van-e normális ember? Amit X. annak tart, az nekem elrettentő,
és viszont... Miért kellene az úgynevezett
többségi véleményt figyelembe vennem?
Még abban se vagyok biztos, hogy a legtöbben nem így
vannak. Hát miért nem tudok úgy írni,
ahogy akarok? Nem akarok másnak megfelelni, olyat kell írnom,
amilyet tudok, ami belőlem jön.
Kedd, november 19. Angol csatorna. Azt hittük, megérkezünk ma este Falmouthba.
Violent storm, Vizcaya...
Hatalmas vihar tört ránk hajnalban. Azt hiszem, ilyen rettenetes időben még nem voltam. Angolul violent storm-nak hívják. Nemhiába vettük az időjárás jelentésben, megjött. Az előjelek, ahogy a nagykönyvben le vannak írva! A barométer négy óránként, tegnap délutántól: 16.00 - 1019 HPa; 20:00 - 1008 HPa; 24:00 - 996 HPa; 04:00 - 988 HPa: 08:00 - 982 HPa. Hatalmas, 12-15 méter magas hullámok görögnek délnyugat-nyugati irányból. A hajó veszettül dülöngélt. Az oldalról jövő vízhegyek apróbb hullámtarajokká bomlanak a szélben, önálló életre kelnek, és fehér vízporral vonják be a tengert szemmagasságig. Most ez legalább húsz-huszonöt méter magasan van... Hosszan elnyúló fehér csíkok mutatják a tenger sebeit, ahonnan a víz felszökött. A féloldalról, oldalról kapott hullámok veszett erővel vágódnak a hajó oldalának. Megtorpannak, feltornyosulnak, megnézik a fedélzetet, és ahogy a hajó tovább billen, haragosan felágaskodnak, és vad erővel zúdulnak a deckre. Átcsapnak a raktártetőkön,
felkúsznak az árbocokra, és mintha vissza se
akarnának hullani a vízbe, légtornász
mutatványosként átrepülnek felettünk,
és ki tudja, hol kapnak kedvet ahhoz, hogy újra a
felszínre üljenek. És ez így megy óráról-órára.
A hajó meg engedelmes játékszere a feltámadt
elemeknek. Nem érdekes, hogy most közel harmincezer
tonnás tömeggel kell játszani, könnyedén
forgatja-billegteti a Vizcaya a Humbert. Víz-tankokkal támad,
hatalmas dörrenéssel érkezik, cseppekre foszlik,
és az ablakon, a felépítményen, a fedélzeten
trópusi záporként támad. Éjjel
háromkor többen felébredtünk. P., a kápó,
a fedélzetmester, én... Nem tudtuk mire, miért.
Megnéztem az órámat, és megpróbáltam
tovább aludni. Még negyven percem volt a szolgálatig.
Negyed négykor megállt minden, szerencsére
a főgép nem. Balck-out volt. A pörgettyűs
tájoló kikapcsolt, vagy egy jó órát
a mágnesesre kellett kormányozni. Reggel nem bírtuk
tovább, hogy az elemek játéka legyünk.
Befordultunk, és menedékhelyre, azaz shelterbe mentünk.
Cherbourg félszigete kitűnő helynek látszott.
Holnap reggel nyolcra ott lehetünk...
Szerda, november 20. Angol csatorna. Hiába indultunk a cherbourgi félszigethez, szerencsére csendesedett az idő, és így pontban 00.00-kor megfordultunk. Délelőtt
10.30-kor már felvettük a pilotot. Délben lehorgonyoztunk
a falmouthi belső kikötőben. Az olajozás
után fél ötkor indultunk. Még egyszer
megállunk, hogy MDO-t, azaz Marine Diesel Oil-t vegyünk.
valószínűleg Skagennél, Dániában.
De az is lehet, hogy Klaipédában, a kirakó
kikötőben kapunk. 103.0 kg. Vagyok. Ma meg tudtam
mérni magam... Jó! Beázott a rakomány...
A vihar letépte a plombákat, így le tudtam
menni a bal oldali kettes és hármas raktárakba.
A hármas még-még Istenes, de a kettesben szarrá
ázott a cukor. Mindkét oldalon. Két méter
szélesen vizes cukor áll, szép sima a felszíne...
Lesz ebből botrány, meg hadd el had! Nem szeretnék
Klaipedán a bőrömben lenni...
Csütörtök, november 21. Angol csatorna. Megyünk, semmi újság.
Szép csendes időnk van... Én mentem át
Dover és Calais között. Sok komp, átkelő
hajó: szárnyas és légpárnás
hajó keresztezte az utunkat különösebb gond
nem volt... A halászok meg menjenek a fenébe...
Péntek, november 22. Északi-tenger. Délnyugati viharban megyünk, szerencsére oldalról-hátulról
jön, így tol minket... Reggelre nyolcas-kilences erősségű
lett a szél, délután hat-hét körül
meg szélcsend, majdnem sima tenger... Ki érti ezt?
Este néztük Pali videóját. Albertnek vette
át... Nagyon jó a felvétele, van hozzá
tehetsége... Én nem tudok, mert eltört a kamerám...!
Tegnap délután vettem észre, hogy amikor leesett
a polcról a nagy viharban, el is tört... Egy két
milliméteres darab, de az elég hozzá, hogy
ne lehessen dolgozni vele. Az elemrögzítő kis
bütyök szakadt le, és nem lehet csatlakoztatni
az akkumulátort.
Szombat, november 23. Északi-tenger. Ma vagyok 9. hónapja
a hajón... Estére Skagenhez érkezünk.
Dánia északkeleti csücske, ott pilotot veszünk
fel, úgy kelünk át a Sund szoroson. A barba nem
kockáztat, és ebben igaza van... Cs. Zoli dögrováson
van. A falmouthi horgonyhúzásnál kegyetlenül
megfázott, és most 38 fokos lázzal fekszik,
a torka begyulladt, rázza a hideg. Az őrségeim
sötétben telnek. Reggel nyolckor hajnalodik, délután
négykor már esteledik. Az északi szélesség
56. fokánál járunk... Magyar idő szerint
vagyunk, Klaipédába egy órával több
lesz... Most plusz 6 fok van, a hídon már hideg van,
lassan nem lesz elég a papucs... Mosom a meleg ruháimat,
remélem elégséges amit magammal hoztam.
Délután videóztam. Ez azért nagy szó,
mert tegnap már azt hittem, hogy amíg haza nem érek,
nem dolgozhatok vele. De délelőtt megcsináltam.
Egy kis IS, és némi kézügyesség
kellett hozzá... Lajostól kaptam ragasztót.
A legújabb hírek szerint, huszonhatodikán reggel
érkezünk, és 28-én állunk part
mellé. Már itt az ideje, hogy megérkezzünk,
mert nem tudok így írni... Őrségben
nem lehet, utána aludni kell, és napközben pedig
mindig adódik valami, ami kizökkent... Napok óta
csak pár oldalt tudtam összehozni, és ez így
nem az igazi... (123-al készültem el eddig.) Még
bő egy hónap, és megírtam az első
teljes, egy éves Naplómat.
Vasárnap, november 24. Skattegat.
Man overboard...
Hajnal négykor, amikor átvettem az őrséget,
olyan volt a környék, mintha egy vidámparkban
lettem volna. Mindenütt fények villóztak, reflektorok
pásztáztak. De a helyzet nem volt olyan vidám.
Ugyanis egy személyhajóról éjféltájt
kiesett egy ember, és azt keresték... Szegény
akárki... Nem sok esélye volt arra, hogy megtalálják...
Reggel hatkor cseréltünk pilotot (nem vodkára...),
az újtól kérdeztem, mi a helyzet, nem találták
meg, és befejezték a keresést... A víz
tizenegy fokos. Egy óráig se lehet kibírni
benne... A révkalauzok Bornholm szigetéig visznek.
Egy távirat szerint 28-én visznek part mellé
Klaipédában. 26-án érkezhetünk,
ha minden jól megy. A fedélzetmester továbbra
is lázas, 38,7 volt reggel! Remélem, nem tüdőgyulladás...
Hétfő, november 25. Balti-tenger. Reggel hatkor szállt ki az utolsó, harmadik pilot. Kellemes, szimpatikus pasas volt. Huszonhat éve pilot, én huszonhárom és fél éve vagyok tengerész...! Nagyon meg volt Nimród kormányzásával elégedve. Ugyanis felhívtam a fiamat, hogy vacsorára váltsa le Luist... Nagyon jó volt, hogy hirtelen jött neki, nem tudott tökörészni magában, és így átesett a űzkeresztségen. Élesben kormányzott, remélem, a továbbiakban nem lesz problémája... Jól megyünk, hajnali kettő körül érkezhetünk, ha nem romlik el az idő. Tegnap "gale warningot" (vihar előrejelzést) vettünk, délkeleti, 15 m/s sebességu szelet jósolnak (55 km/h - ha valaki nem tudná átszámítani - = 30 csomó, jó 6-os 7-es idő...).
Kedd, november 26. Balti-tenger. Megérkeztünk annak rendje és módja szerint. Hajnali kettőkor dobtunk horgonyt. Egy távirat szerint a Bills of Lading-ek (szállítólevelek) még nem érkeztek meg, s csak ennek a meglétében szolgáltathatja ki a parancsnok az árut... Lehet,
hogy több napos horgonyzás elé nézünk?
Pénzről semmi hír, abból pedig botrány
lehet, mert a parancsnok nem tudja kifizetni a hazautazókat:
N. Sanyi, Pali, Soluzinho, s a három román hegesztőt...
És az se utolsó, hogy mi se kapjuk meg a pénzünket,
pedig még az októberrel is lóg Mr. Bott.
Szerda, november 27. Kaipeda, horgonyon. Délután egy távirat
jött. Spanyolországból, egy shipchandler küldte.
Azt írja, hogy "tudván, hogy Bilbaóban vagy
La Corunában rakunk be..." és ajánlja a szolgálatait!
Na hiszen...! Ötvenkilencszer változhat, Mr. Bott-ot
ismerve... 102,5 kiló vagyok...
Csütörtök, november 28. Kaipeda, horgonyon. Elfogyott a mosdóvíz...
Nem teljesen, de újra vízkorlátozás van... Ráadásul elromlott a fűtés... Most még 19 fok van a kabinban, de kint csak kettő! Most javítják, remélem meg lehet csinálni... L. beszélt a feleségével, csütörtökön bemegyünk. Jé, ma az van, és mi erről nem tudunk! Itt lesz a váltás, az új második
tiszttel beszélt, de nem tudja a nevét...
Péntek, november 29. Kaipeda, horgonyon. Tegnap este jött egy távirat, "tomorrow late" kikötünk. Ez a "holnap későn" minden bizonnyal a "szijcsasz - mindjárt" angolra fordítása.
Az oroszok ezt pedig akkor mondják, ha két-három
napról van szó... Állítólag
kedden vagy szerdán pénzt is kapunk! Meg sztór
is jön... Nem lesz ez sok a jóból? Az írás
lassan megy. 150 oldalt írtam, és ha part mellé
állunk, azt hiszem teljesen fel kell függesztenem. Majd
meglátom. Az első rész végét írom, nincs már sok hátra.
Szombat, november 30. Kaipéda, horgonyon. Azt mondják az okosok, hogy 14:00-kor kikötünk... Nem lenne rossz. Ránk fér már egy kis partmellettség... A 165. oldalnál tartok. Befejeztem az első részt (158 oldal). Két részesre tervezem a könyvet. Az első címe: Sandra Jackson, a másodiké Barkóczi
Franciska. Megírtam a könyv végének egy részét is, mert az szervesen kapcsolódik az első rész befejezéséhez... Mire nem jó a szövegszerkesztő! Valóban kikötöttünk. Tíz nap kirakásra számítanak az ügynökségen, ha nem jön közbe semmi.
DECEMBER
Vasárnap, december 1. Klaipéda. Tegnap este 20.00-ra rendelték meg a vagonokat, ma reggel nyolckor kezdték a kirakást...
Klaipéda, ahol híre sincs a szovjeteknek...
Külsőleg... Mert a vagonellátás, a doktornyica hozzáállása
a hajóhoz még birodalmi... De másban nem nagyon
látni, hogy 50 évet nyögték az elvtársak
testvériségét. Azt hiszem, amilyen gyorsan
csak lehetett, kiirtottak mindent, ami az oroszok műve. Én
két dologgal találkoztam, ami rájuk emlékeztet:
a postaládák anyagába préselték
a "pocsta" feliratot, az természetesen látszik. A
másik, hogy az oroszt beszélik, de nem szívesen
használják... A pilot, aki behozta a hajónkat,
tipikus, volt szajúzbeli, de litván. Nyilván
párttag lehetett. Gyengén beszéli az anyanyelvét,
most tanulja... Az iskoláiban, a hajóin szigorúan
tilos volt a litvánt használnia, és még
ha hazajött, akkor itthon is üldözték, aki
a helyi nyelvet beszélte! (Ne tessék elfelejteni,
hogy nem szlávok - az ő nyelvükön baltu
nyelvcsaládba tartozónak vallják magukat -,
nyilván ezért üldözték a nyelvüket
is az örökké rebellis kis balti államok
lakosainak....) Nos a pilot, mint jó szovjet, mindent gyűjt...
Érmeket, aprópénzt, bélyeget, és egy klassz ex libris gyűjteménye is van! Klubokba jár
és ott csereberél... Egy albumot mutatott, amiben egy ex librist el kellett látnunk a hajó pecsétjével.
Aláírni, és rövid bejegyzés következett a rakományról, a berakó kikötőről...
Cserébe kitüntetést kaptunk a barbával. Én a "60 éves a SZU, Fegyveres Erők"! feliratút,
és ki is lehet tűzni, amit meg is tettem, és jól mutatott a kék kockás ingemen... De azt
mondta, hogy vannak oroszok, akik rossz néven vehetik, így elraktam a fiókba... A kikötő tiszta, rendezett, ellentétben az orosz, és az ukránokkal. Nem áll katona a hajójárónál, nincs
fegyveres őrség a kikötőkapunál, és motozás se... (Bár se Ukrajnában, se Oroszországban nem tapasztaltam, ami a Szojuzban természetes volt hajdanán...).
Ez nem balti városka...
Valami Hanza városhoz hasonló helységet vártam.
Semmi nem emlékeztet rá... Nincsenek csúcsos
favázas épületek, központi piactér
a lutheránus, református templommal. Katolikusok.
A város az öböl partján fekszik, hosszan
elnyúlik, és keskeny. A kikötő 13 km.
hosszú, s a város túlnyúlik rajta. Tiszta.
Nem láttam a birodalmi lakótelepeket, de csak a belvárosban
mászkáltam. Hosszú-hosszú főutcája
van (az utca "gatve", valószínűleg skandináv
nyelvekkel lehet rokonságban a litván). Építkeznek,
nyugati stílusú, elegáns üzletek nyílnak.
Még elég kevés van, de sok kirakat bemázolva,
bent munkások dolgoznak. Vasárnap ellenére
sok élelmiszerbolt volt nyitva. Nem túl drága,
az otthoni árakhoz viszonyítva. Kevés az orosz
autó. Úgy látom, ez is a nyugati kocsik roncstemetője...
De nagyon sok az új kocsi is... Nagyon sok étterem,
bár, kafé, bisztró nyílt. Ez se volt
a birodalom idején... Eléggé drágák...
Este bementünk a SKANDALA$ nevű étterembe. Várni
kellett tíz percet, amíg megürült egy asztal.
Tömve volt, mert nem túl drága. (Két deci
Egri Bikavér 7 litas volt. - 1$=3.98 litas). Élő
zene van. Háromoldalú pult, körülötte
székek, egy emelt részen négyszemélyes
asztalok, a süllyesztettben 2-6 személyesek. Táncparkett
is van. Az előtér után keskeny, hosszú
folyosószerű rész vidám stílusú.
Függőszékek lógnak, lehet benne hintázni.
Egy régi, kerek számlapos, állómérleg
felső része volt az asztal (a számlap vízszintes
volt), a bejáratnál egy 1936-os Moszkvics van kiállítva.
A pincérek udvariasak, beszélnek angolul, és
gyorsak, pontosak, nem számláznak többet.
A kikötő közelében beültem egy sörre
egy elegáns bárba. Drága. Egy korsó
8 litas. Túl jó ahhoz, hogy ide járjunk. Azt
hiszem, a SKANDALA$-ba kiviszem Ninót is... Egyik nap
videózni is ki kell mennem... Láttam egy komputer
boltot, azt is megnézem, mit árulnak? Vannak nem
tetsző dolgok is... Ami nekem kellemetlen, csak és
kizárólag litván nyelvű feliratok vannak.
Az angolt, vagy németet hiányolom. Főleg a
postán! Ez járna a külföldinek. (Legalább
némi oroszt meghagyhattak volna...) Kevesen beszélnek
angolul. De ha így szólok hozzájuk, akkor kedvesek,
segítőkészek, és izzad a polgár,
hogy nem tudja elmondani, amit akar... Próbálkozik,
erőlködik, és akkor megszánom: - Egy
kicsit beszélek oroszul... - mondom. Ekkor mint a vízfolyás,
ömlik belőlük, és örülnek, hogy
segíthetnek. Az oroszoknak most nem fenékig tejfel!
Aki maradt, az gőzerővel tanulja a litvánt,
hogy az állásában maradhasson! Ha jól
értettem, kötelezték őket, és állást
csak az vállalhat, aki litvánul beszél... Igaz,
ők önként jöttek, a litvánok nyakára
telepedtek kérés nélkül, miután
a nemzet javát kiirtották, tűzzel vassal harcoltak
a négymillió ellenforradalmár ellen, mert nem
fogadta el, a legalább "tízezerre tehető, bolsevik
többség" akaratát. Tehát semmiképpen
nem hasonlítható helyzetük a magyarokéhoz
a környező országokban. De vannak akik ide születtek,
akaratuk ellenére, és ma már ők adják
az oroszok többséget. Őket sajnálnám...
De nem látok bele a helyzetükbe, tehát: no comment!
Telefonáltam...
Itt már jó a telefonellátottság. Akár
az utcáról hívható Magyarország,
egy perc nem több mint 1,5$. Beszéltem is Encsikével,
őrület, amit a Matáv megenged magának.
Megváltozik a számunk, 3-mal kezdődik majd...?
Szegény teljesen kikészült a vadbarom hivatalnokok
packázásától, a korlátolt ügyintézéstől,
mert senki nem tudja, mit csinál a szomszéd asztalnál
levő hülye... Szabolcs kerületi sakkversenyen
bekerült a budapesti döntőbe (egyéni verseny).
Szavalóversenyt is nyert, szívet-lelket simogató
dicséretet kapott a szavalásáért!
A lakás alakul. Újra lett tapétázva
az előszoba is, lebontották a cserépkályhát,
alatta új parkett lesz... Hamarosan levelet, Naplót
kapok, mert nemsokára indulnak a váltók...
A barba felesége mondta, hogy a HMS telefonált, vigye
a leveleket, mert indulnak... Távirat még nem jött
ebben az ügyben.
Hétfő, december 2. Klaipéda. Egész éjjel vagonokra vártunk... Kettőkor kezdték a kirakást.
Meddig leszünk itt...? A váltókról semmi
hír. Pedig vártuk, hogy legalább egy telex
jöjjön! Ma is kint voltam. A barba kesztyűt
akart vetetni, nem kaptam megfelelőt... A kápónak
vettem egy telefonkártyát, magamnak egy inget, 38
dollár volt! Hát nem olcsó (de nem is túl
drága...) Úgy néz ki, hogy ami jó, az
drága. Láttam egy inget 325 dollárért
is...! Ki hiszi el, hogy nem vettem meg? Videóztam is.
Sajnos az elemtartó ragasztása nem a legjobbra sikerült,
mert valami gond van, azt hiszem, hogy a bizonytalan érintkezés
nagyon lemeríti az elemet, mert alig öt percet tudtam
rögzíteni. Persze ez hallatlanul több, mint apa
tud a rossz videójával... Egyikünket se vígasztal!
Nagyon kellene, hogy a pénz megjöjjön! Ninót
szegényt eszi a frász, hogy nincs mit költenie...
Nem tudtam karácsonyi kazettát venni...
Kedd, december 3. Klaipéda.
Utaztatás tengerész módra...
A kápó tegnap este rettenetesen kiakadt! Beszélt Mártival,
és ő elmondta, hogy a HMS úgy küldi el
a váltókat, hogy Kaunasig vette meg a jegyet. Onnan
úgy jönnek ide, ahogy tudnak. Annyit mindenesetre megjegyeztek,
hogy vigyenek elég pénzt, hogy "valahogy eljuthassanak"
Klaipedába! Kaunas a belorusz határ mellett van! Ez
azért őrület! K. Ali is telefonált
haza. Az ő felesége pedig azt újságolta,
hogy B. Pista érdeklődött, nem tudja-e, hogy
lehet Kaunasból Klaipedára eljutni? Erre mondta Hofi,
hogy "aranyos..."!
Tegnap
kint voltunk a tengerészklubban. Semmi különös,
még telefonálni se lehet. Utána még
elmentem Ü.L.-val a Skandala$-ba egy vodkára és
egy narancsitalra. Reggel 101,8 kiló voltam. Szerdán
érkeznek a váltók. Sz. Gyuszi jön második
tisztnek, együtt végeztük a főiskolát.
Rendes és okos srác. Vasárnap mennek haza Paliék.
A HMS-sel beszélt a barba. Budapest Kaunas járattal
jönnek, szerdán és vasárnap van...
Jó esős nap volt, a rakodás lassan megy...
Szerda, december 4. Klaipéda. Otthon köd van, ezért
a pesti gép késett. Nem kaptam meg hatkor a leveleket.
Reggel shifteltünk. 200 métert előrementünk,
kötéllel húztuk magunkat. Közben elment
egy hajó mellettünk, kikötni jött a kikötőbe...
Na, mi volt a neve? ATLANTIC STAR! Nagyon jó kis hajón
hajózott az a Szeghy. Ezt Zsolt mondta, amikor felhívtam
a figyelmét rá... A pénzről az a
hír, hogy nincs hír. Mr. Bott azt telexezte, hogy
elindította az átutalást, ez magyarul annyit
jelent, hogy ha nem érkezik meg, akkor ő nem tehet
róla. A legjobb szöveg, ha nem akar fizetni. Nem
jöttek meg a váltók. Kaunas nem indította
a budapesti járatot, Pesten hatalmas köd van. L. elment,
de estére visszajött... Este Ninóval találkoztam
a tengerészklubban. Ő Palival és Gézával
volt. Én az elektrikust és N. Sanyit engedtem az asztalomhoz
ülni... Zenét hallgattunk, és Bloody Maryt ittam,
(vodka, paradicsomlével), már adják kérés
nélkül is...!
Csütörtök, december 5. Klaipéda. L. le van lombozódva. Állítólag,
ma megpróbál Kaunas járatot indítani...
Indított, és este nyolckor megjöttek. Sz. Gyuszi,
az új második tiszt Dombóváron lakik,
és a gimnáziumi osztálytársaim üdvözletét
hozta! Ha tudnák, hogy milyen régóta készülök
lemenni... Ha hazamegyek, akkor mindenképpen leutazom!
Péntek, december 6. Klaipéda. Sajnos a nyomtató meghalt.
Kivittem egy Computer World üzletbe, és közölték,
hogy nem tudják megjavítani... Így nem is próbálkozom
többet. Muszáj egy újat vennem, itt ki is néztem,
meg is vettem volna, de nincs pénz még mindig.
Megjött Enici levele, és apa Naplója.
Szombat, december 7. Klaipéda. A Mikulás semmit se hozott!
Azért ez felháborító... Semmi más
nem történik, mint az, hogy rakodnak... Hétfőn
befejezhetjük a kirakást... Este a klubban voltunk,
Ninó is. Két Bloody Mary, semmi más...
Jaj, még nem is mondtam: szép az élet gyerekek!
M. Jani jött le második gépésznek. Olyan
dagadt, hogy az őrület! Több mint száz kiló!
Nem tudja a hasán begombolni az overallt! Hát nem
borzalmas? Hogy lehet valaki ilyen dagadt? Miért nem vesz
rólam példát? Én pont 100 vagyok (100,1)!
Kérdezi is, hogyan csinálom? Amikor délelőtt
mondtam, hogy a reggeli és semmi, akkor búsan megrázta
a fejét: - Az sajnos nem megy...!
Vasárnap, december 8. Klaipéda. Reggel már 100.7 kiló
voltam. Tegnap megint a klub volt, N. Imre születésnapját
ünnepeltük. Nagyon szemezett vele Regina - szerintem a
legcsinosabb - lány. Vettem egy tavaszi kabátot...
Nem volt drága, olcsóbb mint az ing... Nagyon kellett,
és nagyon jól néz ki. Sötétszürke,
barna és drapp csíkok adják ki a kockás
mintát. Klaipéda térképet is vettem,
hátha egyszer írok erről a kikötőről
is. Megtanultam néhány litván szót,
kifejezést: labas rytas - jó reggelt; labe diene -
jó napot; labas vakaras - jó estét; viso gero
- viszontlátásra; praau - kérem (lengyel eredetű:
porsze!); köszönöm - haciu; miesto - város;
knygo - könyv (orosz!); gatve - utca (skandináv); prekes
- áru(?) Holnap elmehetünk. Az új gépészek
levelet hoztak, Szabolcs megint remekelt szavalásban, a Pilinszky
szavalóversenyen 3. lett, nagy gimnazistákat is megelőzve!
Sakkversenyen is volt, ott is jól szerepelt. A kobozban ugrásszerű
javulásról számolt be Kobzos Kis Tamás...
Este hívtam az asszonykát. Utána sétálni
mentem...
Baras Pedes
A "Pedes" lábat, talpat(?) jelent. Egyébként egy igen
hangulatos bár. Pincehelyiség, az egyik terem galéria:
képeket, kisplasztikákat világítanak
az éles fényű lámpák. A másik
a bár, kávéház, minipresszó,
nem is tudom, hogy hívjam. Hat asztal van benne, négy
kétszemélyes, kettő mellett négyen ülhetnek
le. Természetesen a dekorációt itt is a galéria
képei, plasztikái adják. A mennyezeten egy
hatalmas lepedő, tele lábnyomokkal, sokban benne a
neve annak a helyi hírességnek, aki megtisztelte őket
azzal, hogy ellátogatott ide. Egy századeleji, díszesen
faragott zongora áll a sarokban, készült S. Peterburg
felirattal. Csodálom, hogy nem festették át,
vagy le... Fiatal, magas, udvarias fiatalember ült a zongoraszéken,
és kellemes muzsikával szórakoztatott. Minden
asztalnál megkérdezte, mit játsszon, és
ezt nem pénzért tette, hanem kedvesen, udvariasan,
mindig mosolyogva... Azért vagyok bajban a helyiség
elnevezésével, mert itt hét-nyolcféle
meleg ételt lehet kapni, tehát étteremnek is
megfelel. Olyan kávé választékkal rendelkezik,
hogy az minden belvárosi kávéház becsületére
válna. Ír kávétól (jaj de finom...!)
capuccinón keresztül a Pedes kávéig egy
oldalt elfoglalnak a menükártyán. Én Pedest
ittam, zamatos presszókávé, tejszínhabbal,
csokoládé reszelékkel meghintve, és
valamilyen likőr volt benne, sajnos nem ismertem. Dohányzásmentes
helyiség...
A 3-as iránytaxi...
A közlekedésre taxiba ülhet, akinek van rá pénze. Drága,
helyi viszonylatban, de nyugati kényelemben suhan az utas
a hosszú városon keresztül. Aki a tömegközlekedést
tudja megfizetni, az ötven centért Ikarus buszra ülhet,
és zötyöghet több mint fél órát
is, amíg a központból a Pempininkai kerületbe
akar eljutni. Irdatlan nagy, szovjet típusú lakótelep.
Nos, van ilyen is, de ehhez a központtól messzire kell
menni. Én gondoltam egyet, és leintettem egy 3-as
mikrobuszt. Hét utas fér el benne, meghatározott
útvonalon jár az iránytaxi. Bárhol megáll
ahol intenek, és ott szállhat ki az utas, ahol csak
akar. Mindezt két lituért (litas, egyes szám
- litu többes szám). A lakótelep az lakótelep.
Nincs szép, csak elviselhető, ronda, és rondább.
Ez szocialista lakótelep, ez mindent megmond... Ami furcsa,
hogy sok lakásban működik bár. Az ablak
világos, telemázolva a Baras felirattal. Kíváncsi
lennék, milyen egy ilyen...? De csak ezért, nem mentem
be...
Hétfő, december 9. Klaipéda. 11.30-kor befejeztük a kirakást.
Fél háromkor elhagytuk a kikötőt, horgonyra
állunk, és várakozunk rendeletre. Lengyelországra
tippelek, jelesen Szczeczinre... Nem szeretnék a fiam
bőrében lenni az elkövetkező két
három napban. A raktármosás ilyen hidegben,
plusz két fok, nem leányálom. Délután
mondtam neki, hogy joggal hívhatom édes fiamnak, mert
csak úgy ragad a cukortól raktártakarítás
után... Az egyik új gépész már
sikeresen kiakasztotta Lajost. H. közölte vele, hogy ő
húsz évet hajózott a Dunán, tehát
a szakma a kisujjában, és ez a hajó csak egy
nagy "kaland" lesz számára... Este nyolckor elindultunk,
irány Gdansk, zsákos cukrot rakunk be, nem tudni hova
megy, számtalan lehetőség él... Ki hitte
volna?
Kedd, december 10. Balti-tenger, Gdansk, horgonyon. Mindössze
tíz órás az út... Reggel hatra meg is
érkeztünk.
Tegnap este kiborult a bili...
Rakottkáposzta volt vacsorára - állítólag, ugyanis
én régóta nem vagyok e kérdésben
illetékes - , és ehhez tejfelt adtak. A rádiós-gazdasági
tiszt 8 dl. tejfelbe beleöntött négy deci vizet,
és volt pofája kiadni így. Rettenetesen felháborodtak...
És ez az ökör, tette azt akkor, amikor van ötven
liter tejfel a hajón. A barba megmondta neki, hogy ez az
utolsó dobása, legközelebb megy haza. (Azt hiszem,
sajnos, csak a szája jár neki is...) Mindenki felháborodott
azon is, hogy a tésztás napokat kivéve, egy
csomó tésztát akar etetni a hajóval.
Ő szereti, mondta, de hát ez kit érdekel?
Az, hogy angolul nem tud, az a legtermészetesebb, és
mindenhez alig konyít... Hogy mennyire korlátolt,
az abból is látszik, hogy eldicsekedett kétszer
is: - A Mahartnál elküldték pszichológushoz,
mert nem alkalmas erre a munkakörre. - Hegedűs parancsnokot
teljesen kiakasztotta, és az lehülyézte Nekem
hajbókol, és ettől irtózom, libabőrös
leszek. Lefelé pedig szívességet tesz, ha valamit
megcsinál, ami a dolga... Nekem lehozná a kabinba
amit rendelek - de nem élek vele - másnak nyitvatartási
időt ír ki, és nem ad ki semmit időn
kívül...! Buta: nem képes egy táviratot
lemásolni. A barba már nyomtatott nagybetűkkel
írja, de képtelen megbirkózni a feladattal.
Egy telex leadása legalább egy óra. Ma "elfelejtette"
leadni az érkezési táviratot. No comment! (Egy
jó rádiós már álmában |